Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 14

Когда грифон спустился вниз, то сначала застыл на месте от изумления — в кафе этим утром было драконно. Он, конечно, видел уже большое скопление драконов, когда гулял по местному городу, но сейчас всё было по-другому. Почему? Да потому, что, когда он гулял по городу, его удостаивал взглядом от силы каждый пятый дракон. Да и то, мазнет такой дракон взглядом мимоходом, и пойдёт по своим делам. Ну а здесь и сейчас вся эта толпа драконов уставилась именно на него, и взгляды у этой толпы были такие, что Гордон невольно вспомнил разговор с Базальтом, что был как раз в тот день, когда он посетил его кафе.

«Зря я зашла в этот бар», — совершенно верно решила Жасмин, когда, усевшись за стойку, попробовала заказанный сидр. И дело оказалось вовсе не в сидре — напиток был отменный, как и орешки, которые подали с сидром. Даже оформление бара ей понравилось — нечто подобное она видела дома, в Грифонстоуне. Только ей очень не нравились те посетители, что сидели в одном из тёмных углов. Ещё её внимание привлекло то, что остальные посетители, как только замечали ту компанию, предпочитали уйти на улицу, даже не притронувшись к своему заказу. Грифоночка решила, что это не очень-то разумно, но, вероятнее всего, имеет смысл. Сама Жасмин, каким-то шестым чувством, тоже чувствовала угрозу от обитателей тёмного угла, но… какую-то не очень ясную. Словно лёгкое беспокойство, а не смертельная угроза ждала её там.

«Что ж... допью свой сидр и тоже пойду», — решила грифона, на всякий случай внимательно поглядывая о все стороны, и особенно — в тот угол.

Она не боялась каких-то там проходимцев, но ей очень не хотелось привлекать к себе внимание, что было разумно, если вспомнить её обстоятельства. Однако, трусливо убегать, как это сделали остальные посетители, ей не позволяла гордость.

«Да стоит ли куда-то бежать? — подумала она, машинально чуть разведя крылья в жесте отрицания. — не полные же они отморозки, чтобы нападать на грифона?»

Однако, она была слишком оптимистична по отношению к умственным способностям членов этой компании. Не успела она допить свой сидр, как из тёмного угла к ней подвалил какой-то хмырь, что явно принадлежал к крысиному племени.

— А кто это тут у нас? — прогнусавил он противным, тонким голоском, явно рисуясь перед своими приятелями. — Это птичка или киска?

В ответ раздался хохот его товарищей, что сидели в тёмном углу. Что ободрило этого придурка на новые подвиги:

— Если это птичка, то может она нам споёт? — проговорил он, скаля длинные, жёлтые резцы и обдав грифону запахами алкоголя и нечищеных зубов.

— А если киска?! — раздался голос из тёмного угла.

— Тогда она нас приласкает! — выдал придурок и заржал, присоединяясь к смеху товарищей.

При этом он протянул лапу к грифоночке, словно намереваясь потрепать её по голове. Вот этого Жасмин уже не выдержала и отбила его лапу своей.

— Джок, твоя киска ломается! — глумливо выкрикнули из темноты. — Похоже, ты ей не нравишься!

В тёмном углу раздался дружный, издевательский смех, от которого крыс аж затрясся от злости.

— Да мне плевать! — выдал Джок, скрипя зубами и гневно сжимая кулаки. — Либо эта дрянь сейчас же обслужит меня по полной, либо ей не поздоровится! Поняла меня, ты, су?!…

Он схватил Жасмин за один из ремней, что опоясывал её тело и попытался притянуть к себе, но внезапно замер, не смея даже дышать. Со стороны казалось, что Жасмин всего лишь слегка повернулась к нему, чуть раскрыв крыло, маховое перо едва коснулось горла Джока. Но на самом деле, к его шее прижалась спрятанная под перьями тонкая полоска стали, отточенная до остроты бритвы. Она чуть поцарапала горло крыса, и тот застыл на полушаге, не решаясь пошевелиться. Кровь стекала по его серой шерсти, а в баре внезапно наступила абсолютная тишина. В воздухе ощутимо запахло кровью и страхом.

Жасмин оглядела зал и поняла, что он, к этому моменту, был практически пуст. Никого из посетителей, кроме компании крыс в тёмном углу. Даже бармен, недавно протиравший кружки на удивление чистым полотенцем, куда-то исчез. Грифоночка даже не заметила, когда он это сделал. Она спокойно допила свой сидр, неспеша бросив остатки орешков в клюв и только после этого посмотрела на своего противника. Джок стоял ни жив, ни мёртв, пуча на неё в ужасе глаза.

— Похоже, никто из вас так ещё и не знает, кто такие грифоны, — холодно произнесла Жасмин. — Попадёшься мне ещё раз, и я полностью раскрою крыло. Понял ли меня?

Крыс в ужасе уставился на грифону, но даже не пошевелился. Он вообще старался не шевелиться и даже не дышать, словно надеясь на то, что в этом случае грифона не увидит его или забудет.

— Ах да! — спохватилась Жасмин и убрала лезвие от шеи крыса.



Тот тут же закатил глаза и рухнул на пол, лишившись чувств.

— Надо же, какие нежные тут подонки, а я так надеялась, что смогу хорошенько подраться, — нарочито громко, так, чтобы её услышали, проговорила грифона, после сего встала и вышла из бара.

Никто не погнался за ней, когда Жасмин, нарочито неспешно продефилировала до перекрёстка. И только тогда, когда грифона скрылась за углом дома, свернув на другую улочку, она сразу же со всех лап бросилась к гостинице Роны, и смогла перевести дух только тогда, когда оказалась в своём номере.

Зайдя в драконий бар, в то самое утро, Гордон сначала пожалел о своём решении — слишком уж… сложными в общении, оказались хозяева бара. Но потом, когда он распробовал еду, он резко изменил своё мнение. Еда в этом заведении оказалась гораздо лучше окружающей обстановки. Гордон решил, что ради такой еды он может и потерпеть дурацкие шутки деда с внучкой. Тем более, что он заметил, что хоть их шутки были простоватыми, но не переходили некую черту, когда шутка становится оскорблением.

— Ну как вам наша еда, уважаемый посетитель? — увидев, что грифон откинулся на спинку стула, сыто отдуваясь при этом, спросил Базальт. — Может быть вы желаете кружечку драконьего сидра?

— Дед, убирать за ним сам будешь! — категорично заявила драконочка.

— Ну-у-у... — пошёл на попятную Базальт, — значит не судьба!

— А что это за драконий сидр? Из чего его готовят? — решил удовлетворить своё любопытство Гордон.

— О-о-о! Это очень интересный вопрос! — расплылся в широкой улыбке дракон.

— Заткнись, деда! — прервала его Аметист, и развернувшись к Говарду, пояснила:

— Поверь мне — ты этого не хочешь знать!

После еды Гордон почему-то не спешил уйти из бара, и у него с хозяевами как-то сама собой завязалась беседа. Говорили обо всём, что приходило на ум, и грифон находил этот разговор весьма интересным.

— Дед помнит Предводителя ещё мелкой, сопливой ящерицей, — пояснила Ами, когда объясняла грифону местные порядки. — И уже тогда у деда были внуки!

— Боже! — воскликнул Говард, поворачиваясь к Базальту. — Вы, похоже, старше самой Селестии?!

— Вовсе нет! — гулко зашёлся в смехе Базальт. — Когда я родился, то она уже много лет поднимала солнце!

— Так сколько же живут драконы?!

— Не знаю, — пожал плечами дракон. — Я не знаю ни одного дракона, что умер бы естественной смертью. Пожалуй, с нашей продолжительностью жизни и живучестью, мы могли бы заселить всю планету. Если бы не гибли во множестве от своей тяги к экстриму в молодости, а потом, в зрелом возрасте, многим просто надоедает жить, и они, поднявшись высоко-высоко, складывают крылья.

— Так получается, что вы… бессмертные?!

— Ага, — легко согласился Базальт, — от того и есть у нас некоторые традиции и законы, что учитывают эту особенность.