Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 10



Внезапно, легким движением пальцев, парнишка отпустил тетиву. Стрела вырвалась из рук и молниеносно устремилась к цели. В этот момент всё вокруг замерло: шум толпы, шорох листвы, уступая место этому волнительному мгновению. Стрела пронеслась, рассекая воздух, оставляя за собой едва заметный след, как комета, оставляющая искристый след в ночном небе.

И вот удар. Четкий звук поражения мишени пронзил тишину. Толпа вскрикнула от восторга, ведь стрела меткого лучника попала точно в центр черного круга, а его уверенная улыбка сияла в ожидании следующего выстрела.

Кловис проходил этап за этапом, и скоро стало ясно, что он будет в тройке лидеров, к неудовольствию некоторых участников, которые считали ниже своего достоинства соперничать с ребенком и оскорблением — проигрывать ему. Но Кловиса это сейчас мало волновало. Он то и дело посматривал на шатёр, в котором сэр Ренард напряжённо следил за соревнованием.

«На этот раз у меня получится. Именно я буду сидеть за одним столом с прославленным следопытом», — уверенно думал он.

Вскоре состязания подошли к концу, и объявили победителя, и им, вопреки ожиданиям, стал именно Кловис. Все его старания, упорные тренировки оказались не напрасными. Он стоял перед сэром Ренардом и не верил, что всё это происходит на самом деле, что это не один из снов, которые так часто снились ему все эти два года.

— Что ж, прежде чем ты заберёшь свой выигрыш, раздели со мной, что бог послал, — сказал мужчина, улыбаясь, приглашая его к столу.

Он неуверенно сел на резной деревянный стул с высокой спинкой и посмотрел на блюда, которые не были ему знакомы. Однако голодный желудок громкими позывами напомнил, что поесть ему так толком и не удалось, и Кловис покраснел от смущения.

— Ешь, не стесняйся. Бери всё, что захочешь, — сказал Ренард, тоже приступив к еде, надеясь, что это немного раскрепостит мальчонку.

Тут Кловис увидел приближающегося к шатру молодого мужчину. Черный плащ с фиолетовым глубоким капюшоном, скрывающим белые волосы и глаза цвета морозного утра, едва тронутые лазурью. Фиолетовые одежды свободного кроя, поддерживаемые широким кожаным поясом с бронзовой витиеватой бляшкой. Черная маска, напоминающая птичью. Ранард так и не заметил его приближения, сидя к нему спиной, пока он тихо не произнёс:

— Приветствую вас, сэр Ренард.

Следопыт обернулся и просиял довольной улыбкой.

— О, Карастен, какими судьбами из столицы в наше захолустье? — спросил он.

— Выполняю поручение сэра Райнона, хранителя имперской столицы, — ответил он и перевел взгляд на мальчика, сидящего за одним столом с дворянином, по одежде которого ассасин понял, что тот из крестьян. Кловис смутился и отвёл взгляд.

— Его милость ещё со скуки не помер? Мизраэль(5) не самая веселая компания. Ни поиграть в кости, ни выпить. Присядь, пообедай с нами, выпей вина, — предложил Ренард.

— Прошу прощения, милорд, но у меня есть ещё срочные дела, которые требуют ясного ума, — отказался Карастен.

— Не требуется ли вам пополнение из столицы? — спросил ассасин.

— Ну, можешь прислать парочку, если не жалко, и передавай привет и долгих лет жизни Райнону и его семье, — ответил Ренард.

— Хорошо, я обязательно передам и распоряжусь о подкреплении, как только прибуду в столицу. Не буду вам мешать более, — сказал он, слегка поклонившись, и поспешил удалиться.

Кловис проводил его взволнованным взглядом.

— Хорош, ничего не скажешь. Выполняет особые поручения наместников. Так что запомни его. Может, когда-нибудь посчастливится быть под его началом. Не знаю, каким образом, сам Всеотец благоволит ему, что ли, но те, кто выступает с ним в отряде, всегда возвращаются живыми, в какую тьмутаракань бы их ни послали, — сказал Ренард, проводив ассасина взглядом.

После того как трапеза была окончена, следопыт спросил:

— Ну. Готов ли ты, юный Кловис, служить верой и правдой Нореанбургу как имперский лучник(6)?

— Готов, ваша светлость, — широко улыбаясь, ответил парнишка.

— Что ж, жду тебя через три дня в гарнизоне. Обрадуй родителей. Героя вырастили, — сказал Ренард, потрепав Кловиса по рыжим волосам, вручая кошель с тридцатью золотыми монетами.



Кловис решил не медлить, а отправиться домой. Но стоило ему углубиться в переулки города, как кто-то из-за угла подставил ему подножку. Мальчик растянулся на каменной мостовой. Затем кто-то поднял его за шкирку с земли, и он увидел тех парней, что избили его в прошлом году.

— Ты либо тупой, либо глухой, — произнёс один из них, удерживающий его.

Другой срезал с его пояса кошель с выигрышем со словами: «Чего добру пропадать». Кловис изловчился и, вынув из-за пояса нож, полоснул по руке, удерживающей его грабителя. Тот взвыл от боли и отпустил его. Второй наотмашь ударил его по лицу. Парнишка упал.

— Пора кончать с ним, — сказал второй мещанин, надвигаясь на распростёртого на земле Кловиса.

— Я так не думаю, — послышался спокойный голос за его спиной, и в следующее мгновение он почувствовал на своей шее остриё узкого стилета. Парень побледнел как полотно. За спиной раненого Кловисом грабителя стоял такой же парень, беловолосый, в белой рубашке и фиолетовой накидке, черном плаще с капюшоном. Оба были в фиолетовых масках, скрывавших их лица.

— Это он. Он на нас напал! Даже ранил меня, смотрите, — начал оправдываться другой, показывая порез на руке. Кловис поднялся с земли, отряхиваясь.

— Я не думаю, что кошель с гербом сэра Ренарда принадлежит вам, — сказал второй ассасин. Его клинок упёрся пострадавшему дебоширу в спину.

Зубы незадачливых убийц отбивали хаотичную дробь при мысли о мучительной смерти от ядовитого оружия, которыми нередко пользовались незримые.

— Ты не пострадал? — обратился один из них к Кловису.

Тот, затаив дыхание, смотрел на них. Несмотря на развитый в лесу слух, он не услышал, как они приблизились.

— Нет, — тихо ответил он.

Один из ассасинов подошёл к нему и, взяв за подбородок, заставил поднять голову, с недоверием посмотрел на его разбитые губы. Отпущенный им негодяй покосился в сторону переулка, видимо намереваясь сбежать.

— Я бы этого не делал. Мой кинжал окажется быстрее, — предупредил его второй беловолосый воин.

— Попались, голубчики. Мы вас целый год дожидалися! — произнёс один из сквайров(7) городской стражи, подоспевшие к месту происшествия.

За ними следовал рыцарь в темных доспехах. Боевой конь тёмной масти был покрыт зелёной попоной. Преступников связали и увели.

— Сэр Ренард приказал доставить победителя домой, — торжественно произнёс рыцарь.

Кловиса усадили в седло перед рыцарем, отдали кошель, который у него украли. Когда после недолгого пути они въехали в деревню, Кловис задремал в седле. Деревенские мальчишки бежали следом за монотонно ступающим рыцарским конём, указывая на Кловиса. Тот вздрогнул и проснулся от громких выкриков своего имени. Крестьяне провожали его изумлёнными взглядами. Алекса выбежала за ворота. Рыцарь остановился около небольшого дома, в котором жил Кловис. Он спрыгнул с лошади. Из калитки вышла Ганна, видимо, с намерением отругать внука за то, что сбежал, но, увидев важного господина, осеклась.

— Ждём тебя через три дня в гарнизоне сэра Ренарда, — сказал рыцарь на прощанье.

— Обязательно буду! — счастливо улыбнулся ему парнишка. Рыцарь, дернув поводья в сторону, поехал прочь.

Кловис посмотрел на Ганну, которая еле сдерживала слёзы.

— Бабушка, я победил. Я теперь имперский лучник, — сказал он, протягивая ей кошель с золотом.

Она подошла к нему и, обнимая, разрыдалась. А в стороне стояла Алекса, бледная как полотно, и непрошенные слёзы катились по её щекам. Случилось то, чего она так боялась, что гнала от себя в своих мыслях, что часто снилось в самых жутких кошмарах.