Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 81

«Ты слышишь?» — снова спросил Джи Джи, когда она долго молчала. «Ты моя. Куда бы ты ни пошла, я иду с тобой».

, куда бы я ни пошла, ты пойдешь со мной, — сказала она наконец, а затем поклялась: — И куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой. Ильдария наблюдала, как торжественность на его лице сменилась улыбкой, а затем она повернулась к нему, принимая сидячее положение. Движение заставило их обоих перевести дыхание, когда она непреднамеренно переместилась на его члене и сжала его, посылая волну удовольствия по их телам.

«Черт», — прорычал Джи Джи, его руки потянулись к ее грудям и обхватили их, как будто он не мог сопротивляться, даже когда он спросил: — Ты в порядке, Ангел?

Ильдария знала, что он спрашивал, чувствует ли она себя лучше из-за того, что будет не одна, если им, возможно, придется бежать, но между его руками, ласкающими ее грудь, и его растущей эрекцией внутри нее, ее тело тоже чувствовало себя чертовски хорошо, и она простонала: «!» удовольствию, растущему внутри нее, и накрыла его руки. Затем она откинула голову назад и закрыла глаза, ее бедра снова двинулись к нему, а затем еще раз, заставив их обоих застонать. Она никогда раньше этого не делала и не имела понятия ни о ритме, ни о технике, она просто двигалась так, как доставляла ей наибольшее удовольствие, доставляя удовольствие им обоим, которое как она знала, продолжало расти внутри нее. Боже, он был таким большим… везде. По крайней мере, ей показалось, что он был, когда она растянулась вокруг него. Затем Джи Джи переместил руки, чтобы схватить ее за бедра и начал помогать, предоставив ей сжимать свои груди, пока она скакала на нем.

На этот раз удовольствие захлестнуло их еще быстрее. Ильдарии показалось, что она только начала осваивать то, что делала, когда в ее голове взорвалась бомба. На этот раз у нее даже не было времени вскрикнуть, прежде чем ее засосала тьма, окутавшая ее разум. Хотя она думала, что могла захныкать, когда рухнула на него.

Ильдарию разбудил крошечный язычок ЭйчДи, лизнувший ее щеку. Сморщив нос от влажных поцелуев, она открыла глаза и уставилась на его пушистую грудь, постепенно осознавая, что лежит на чем-то неровном. Подняв голову, она повернулась, чтобы посмотреть вниз, и увидела, что лежит на волосатой груди Джи Джи.

Ильдария только что вспомнила, как она тут оказалась, когда ЭйчДи снова начал лизать ее. На этот раз он целился в ее ухо, и она скривилась, а затем простонала: «Остановись, ЭйчДи.», когда отвернула голову и снова положила ее на грудь Джи Джи. У нее просто не было сил двигаться. «ЭйчДи дай мне минутку», — подумала она, а затем заметила движение за собакой и склонила голову на грудь Джи Джи, чтобы посмотреть, что у него за спиной. Она моргнула, когда заметила часть очень большого черного мужского ботинка.

Моргнув, она перевела взгляд на темно-серую классическую брючину над ним, а затем на белую рубашку и пиджак, прежде чем остановилась на красивом лице незнакомца с темными волосами.

Ильдария никогда прежде не видела этого человека и уж точно не приглашала его к себе. Джи Джи также не приглашал ни кого, т. к. лежал под ней без сознания. Тем не менее, мужчина каким-то образом прошел мимо ее охранников и стоял в ее квартире, глядя на нее, где она лежала обнаженная поверх Джи Джи.

Удивительно, но потребовалось мгновение, чтобы все это объединилось в сознании Ильдарии и приобрело смысл. Как только это произошло, слово, которое продолжало повторяться в ее голове, обнаженная. ГОЛАЯ. ГОЛАЯ!

Визжа как идиотка, Ильдария вскочила на ноги, непреднамеренно заехав Джи Джи коленом в процессе, что, к сожалению, имело положительный эффект, разбудив его. Ее большой мужчина проснулся с криком боли и тут же перекатился на бок, схватившись за себя. Его ноги поймали ее за лодыжку при движении и сбили бы с ног, если бы незнакомец не схватил ее за руку и не помог удержаться на ногах.

Ильдария собиралась отблагодарить его за доброту ударом по яйцам, а затем по голове, когда мужчина сказал: «Ты, должно быть, Ильдария. Джи Джи рассказал нам все о вас. Затем он повернул голову и закричал: «Я нашел их, любовь моя. Они в порядке.» Обернувшись, он слабо улыбнулся и сказал ей: «Она волнуется».





Ильдария опустила колено, которое собиралась упереть ему в пах, почти уверенная, что мужчина не представляет угрозы. Проблема была в том, что она понятия не имела, кто он такой. Какой-то друг Джи Джи? Затем она услышала торопливые шаги по коридору из спален и с любопытством посмотрела в ту сторону.

«Может быть, ты хочешь прикрыться, дорогуша», — любезно сказал друг Джи Джи.

Внезапно вспомнив о своей наготе, Ильдария ахнула и с тревожным визгом заметалась вдоль острова, ища, чем бы прикрыться. Там ничего не было. Ее брюки валялись на полу разорванные в клочья, и она не могла сразу найти свое бюстье, поэтому схватила ближайшую вещь, кухонное полотенце, и прижала его к телу.

Это было маленькое кухонное полотенчико. Оно почти прикрывало ее грудь, оставляя внешние изгибы каждой груди видимыми по обеим сторонам полотенца, но она совсем не была уверена, что оно доходит до паха. Ильдария ощупывала конец полотенца, пытаясь проверить, так ли это, когда на кухню ворвались трое.

Две женщины и мужчина поспешили вокруг острова, а затем резко остановились, наблюдая за происходящим. Ильдария неловко ёрзала под их взглядами, и её собственный взгляд двигался по ним в ответ. Одна женщина была очень красивой блондинкой с голубыми глазами, которые гармонировали с ее летним небесно-голубым платьем. У другой были черные волосы с яркими кончиками цвета фуксии, она была одета в черные джинсы и черную футболку. Она также была нашпигована оружием. Оно было повсюду на ней; нож был привязан к ее внешней стороне бедра, другой нож покоился в держателе, прикрепленном к ремню вокруг ее талии, а кобура для пистолета свисала с того же ремня с другой стороны. Она также носила нагрудную кобуру с двумя пистолетами. Мужчина был так же вооружен. У него были темные волосы, грубые черты лица, и он был одного роста с Джи Джи за исключением того, что он был на пару дюймов ниже, или, возможно, просто из-за ирокеза, Джи Джи казался выше, признала она.

— Мне нравятся твои сапоги, — наконец, нарушив молчание, сказала женщина с черными волосами цвета фуксии.

Ильдария со вздохом закрыла глаза, ее унижение было полным, а затем блондинка сказала: — Джошуа, встань с пола. Что ты там делаешь? и Ильдария снова открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть Джи Джи наконец, вставшего на ноги с другой стороны острова, пробормотал: «Просто корчусь в агонии. Не о чем беспокоиться.»

Ильдария на мгновение почувствовала себя виноватой, когда вспомнила, что случайно ударила его коленом, но затем нахмурилась, заметив, что он, конечно же, был полностью одет. Джи Джи просто расстегнул джинсы, а не снял их, и теперь его футболка свисала, скрывая область паха. Она не могла сказать, до сих пор ли на нем штаны или нет, но всем, кто смотрел, он казался полностью одетым… ублюдок, обиженно подумала она.

— Корчишься в агонии? — спросила женщина обеспокоенно, когда обняла его. Откинувшись назад, она заглянула ему в лицо и похлопала его по груди, словно ища раны, и спросила: «Почему? О, я знала, что что-то не так, когда мы не получили ответа на наш стук. Что случилось? С тобой все в порядке?»

Глаза Ильдарии сузились. Женщина трогала и гладила Джи Джи, как будто она имела на это право, и ей это совсем не понравилось. Если она не остановится, Ильдария заставит ее остановиться.