Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 70

Они останавливаются у колючей ограды, и Ён садится на траву. Здесь она в разы мягче и зеленее затоптанной поросли у дома Врача. Хотя даже не дома. Ён оглядывает владения тётки Ни Дай. Вдалеке, за деревьями он видит аккуратные, выстроенные по правилам домики. То место, где живёт Врач, скорее шалаш, собранный из того, что попалось под руку. От пустоши до цветущих садов не больше километра. Скольких же трудов стоило возвести этот хоть и мнимый, но всё же рай?

Диль склоняется над травой, и за ограду — мешаться с шелестом крон — летит звон.

— Ты в курсе, что звенишь? — Ён не раз замечал, что Врач оставляет некоторые свои мысли относительно Диля при себе. Вроде ворчит куда-то в сторону, но в глаза не выговаривает. — Разве не мешает?

— Ты про застёжку? Она из-за тебя сломалась, — Диль указывает на поясной мешочек, — когда ты пытался удрать. Тогда, в лифте. — «Тебя никто и не просил гнаться и портить имущество», — думает про себя Ён. — Так чего жалуешься?

— Я не жалуюсь.

— Тогда что же?

— Просто любопытно. А если починить?

— Думаешь, не пытался? — огрызается Диль.

— Другой найти?

Диль косится на него, но ничего не отвечает. Возможно, пытается понять, с чего вдруг Ён окружает его такой заботой. Забота, действительно, есть. Ён прекрасно осознаёт, что Диль его связующее звено с Дедом. Что будет, если его потерять? Ведь они, как бы этого не хотелось, полезны друг другу. Даже не так: на данном этапе они жизненно необходимы друг другу, иначе Ён уже попал бы на тот свет.

Диль отходит от него. Успел сорвать травину и сейчас бодро её жует. Вот ведь действительно всеядное животное.

— Полицейский? — слышит за спиной Ён и возвращает взгляд к ограде.

Он видит знакомого старика, подметающего тропу. Тот понимает, что не обознался, и торопливо подходит, будто секундное ожидание гостя приведёт его к жестокому наказанию.

— А, это и правда ты, добрый человек! — опирается он на метлу. — А я-то думал, что в этом мире нам не суждено встретится снова! Какими судьбами?

Чего греха таить, Ён тоже их встречи не ждал.

— А вы как тут оказались? — смещает он внимание на старика.

Рассказывать о том, как Ён очутился за серыми стенами, смысла нет. Да и опасно. Диль шастает неподалёку и явно не обрадуется.

Ён скорее имеет в виду время и место, но старик видит его вопрос иначе.

— Когда нас запустили в Серый дом, я ни на что уже не надеялся, — переминается он с ноги на ногу, опустив взгляд. — Прямо у входной двери стояли люди и отбирали прибывших. Одним нужны были крепкие мужчины, других интересовали женщины. Третьи осматривали детей на изъяны и умения. Стариков, вроде меня, эти дельцы отгоняли куда подальше. Я уже собирался было, как и прочие отжившие своё, сесть где-нибудь в уголочке и смиренно ждать своего конца. Да только смотрю, стоит неподалёку старуха. Суровая на вид, девушек отбирает. Для чего, не ясно, но ведёт себя с ними вежливо. Даже задаёт какие-то вопросы. — Речь у старика хорошо поставлена. Его интонация и эмоциональность, не излишняя, а в достаточной мере передающая ощущения, заставляют слушать, не давая упустить ни единого слова.

Ён знает своих бабушку и дедушку только по отцовской линии, и то недолго. А ещё помнит, как в своём долгом проникновенном интервью господин Ширанья со слезами на глазах битый час объяснял публике, что ради светлого будущего молодого поколения он отправил своих родителей в Серый дом. Ён тогда был поражён, как и большинство людей, на какие жертвы готов пойти отец, пытаясь бороться с перенаселением. Даже в такой тяжёлый момент его жизни некоторые продолжали ставить ему в укор второго сына.



— Я не смогу так с вами поступить, — заявил тогда Ён. — У меня духу не хватит. — А потом добавил с горечью: — Никакой я не патриот, да?

Отец усмехнулся и потрепал его по волосам, а мать буркнула что-то, вроде: «Не неси чуши!»

Слушая старика, Ён отчаивается даже сильнее, чем тогда. Знает ли отец, куда в конечном итоге отправил родителей? И что с ними стало дальше? Нашли ли они спасительный угол, как стоящий перед ним мужчина, и дожили свою жизнь в покое? Или остались там, внутри серого здания, ни на что не годным сбродом?

— Подхожу я к ней, — продолжает старик, — так мол и так, нет ли местечка для бесполезного старика, вроде меня. — Он поднимает голову и на время выпадает из разговора. Ён смотрит в ту же сторону, что и старик. Из-за массивной серой стены выглядывает кусок огромного телеэкрана. С него кто-то говорит. Лицо видно только до уровня глаз, детали ниже уже скрыты. — Она внимательно оглядела меня с головы до ног и спрашивает, значит: «Ты, — говорит, — кем работал?». Я и отвечаю, мне таить нечего: «Жил честно, никому зла не делал. Работал в мусороперерабатывающем цехе.»Она постояла-поморщилась, а потом заявляет: «Территории у нас прилично выросли. Работники жалуются, что не справляются. Так и быть! Пойдём со мной. Будешь за садами следить! Только не думай, что из-за возраста дам тебе филонить или сделаю поблажку!» Увидев мой успех, её обступили другие старики, но их она не приняла. Это мне, видимо, за смелость воздалось. — Он вздыхает, теряя последние остатки вдохновения, с которым говорил ранее. — И что я делал не так в своей жизни, что заканчиваю так?

Ён за время его монолога изредка кивает, чтобы показать, что слушает внимательно. Однако взгляд его по-прежнему прикован к видимой части огромного экрана.

— Много их стало, — бормочет старик, заметив его интерес.

— Синей? — Старик видит разные глаза каждый день, но не знает, что у их владельцев уже есть отдельное название. — Их теперь так зовут.

— Вот как! Жадные до предела! Всё место Великого Гао хотят занять, как будто его достойны. — Его голос дрожит. — Не уберегли, — шёпотом говорит он. Где-то неподалёку возникает Диль, с подозрением поглядывая на болтающего старика. — Загубили хорошего человека. Он один миллионы спас, их души, чистоту их помыслов. И как же, скажи на милость, обернулось, что по итогу миллионы оказались не способны спасти одного.

Ён смотрит в глаза незнакомца на огромном экране. Такие большие, что видно за пределами города. Интересно, когда вещал Гао, здешние тоже собирались, чтобы послушать его? Его голос добирался до этих забытых мест? Такой же едва уловимый, как голоса его двойников?

В душе Ён согласен со старцем, хотя до сих пор считает, что и Гао получил столько любви незаслуженно. А ещё он остро ощущает, что времени у него не так уж и много. Ему нужно как-то попасть обратно в город. Для дальнейшего расследования нужно встретиться с несколькими людьми, проверить некоторые зацепки. Сидя на месте, этого не сделаешь.

— Эй, Диль! — кричит он, будто знаком с ним как минимум полвека. — Ты когда в следующий раз в город собираешься?

— Как скажут, так и пойду, — пожимает он плечами.

— Спроси-ка у Деда, не отпустит ли он меня с тобой ненадолго! Да-да! Я помню, — он закатывает глаза, примечая, как изменился тот в лице. — Бежать в любом случае бессмысленно. Ты вездесущ.

— С чего это… — начинает Диль свою шарманку.

Ноги его подкашиваются. Он, секунду назад здоровее некуда, вдруг падает и начинает кататься по земле, хватаясь за голову.

— Что с ним? — спрашивает растерянно старик.

Ён и сам не знает. Он садится на корточки возле Диля, готовый отскочить в любой момент, если вдруг тот решит развернуться в его сторону.

— Свяжись с Дедом, — повторяет он. — Тогда помогу.