Страница 39 из 54
― Антонио в операционной. Он не умер, ― яростно говорю я. Черт. Я не хочу этого. Не так. Антонио ― мой друг, черт возьми, и он выкарабкается. Он должен.
Лео открывает рот, чтобы возразить, и я поднимаю руку.
― Ладно, я ― главный. Я не принимаю твою отставку. Вот мой первый приказ. Мы с Валентиной найдем Лучию и привезем ее сюда. Сможешь ли ты обеспечить защиту Анжелике, пока мы будем отсутствовать?
― Ты доверишь мне ее безопасность?
― Да, конечно, ― говорю я нетерпеливо. В этой ситуации нет вины Лео. Антонио отказался перевезти Лучию в Джудекку, потому что хотел, чтобы ее жизнь оставалась как можно более нормальной. Лео разрывался, пытаясь обеспечить безопасность в нескольких местах с ограниченными ресурсами. Что-то обязательно должно было пойти не так.
― Спасибо, Данте, ― отвечает он с видом человека, ожидавшего смерти и получившего шанс на новую жизнь. ― Я тебя не подведу.
За последние две недели я дважды был в больнице. Ожидание, неопределенность, страх, что мой друг может не выкарабкаться, ― все это я ненавижу.
Это долгая ночь. Но в конце концов, спустя шесть томительных часов, хирург выходит и говорит нам, что с Антонио все будет в порядке.
После этого все встает на свои места.
Сальваторе Верратти арестован управлением по борьбе с мафией за налоговые махинации, рэкет и убийство своего отца. Тело Федерико было обнаружено за пределами их дома с многочисленными ножевыми ранениями. Обвинения в налоговом мошенничестве и рэкете меня не удивляют, но я не думал, что Сальваторе способен убить Федерико.
Без какого-либо удовольствия я допрашиваю Марко, пока Антонио выздоравливает. Лео спрятал его на чердаке одной из наших конспиративных квартир. Я вхожу туда с желанием убивать.
― Говори, ― говорю я категорично.
― Мне нечего тебе сказать, ― вызывающе выплевывает он. ― Иди к черту.
Я игнорирую его слова.
― Я знаю тебя, Марко. Ты тупой, как пробка, и воображение у тебя не лучше. Так что позволь мне объяснить тебе. Ты стрелял в Дона, за это ты умрешь.
Я достаю нож, и его взгляд устремляется к нему.
― Я, конечно, не убью тебя. Он сам захочет это сделать. ― Я провожу пальцем по лезвию. ― Боюсь, это будет очень больно.
― Моретти собирается меня пытать? У него на это не хватит духу.
― Ты так думаешь? ― Я качаю головой. ― Марко, Марко, Марко. Ты совершил роковую ошибку. Ты направил свой пистолет на Лучию, женщину, которую любит Дон. Он этого не простит. ― Я обнажаю зубы в злобной ухмылке. ― Боюсь, он собирается сделать из тебя пример.
Марко сглатывает. На его лбу выступают капельки пота. Наконец-то до него доходит. Хорошо.
― Если только…
Он поднимает глаза.
― Если только что?
― Если ты ответишь на мои вопросы, и я попрошу Дона позволить тебе умереть легко. ― Он колеблется, и я добавляю: ― Это одноразовое предложение. Оно истекает через тридцать секунд.
― Ладно, ― кричит он. ― Ладно, я отвечу на твои чертовы вопросы.
Я хочу знать только одно.
― Кто послал тебя сюда?
― Верратти.
Проклятье. Разочарование переполняет меня.
― Кто именно? Отец или сын?
Он нервно почесывает за ухом.
― Сын. Сальваторе.
― Ты лжешь мне, Марко? ― спрашиваю я. ― Потому что это очень плохая идея.
― Нет, не вру. Просто это было странно, вот и все. Я работал в ресторане в Лечче, когда ни с того ни с сего Сальваторе Верратти написал мне смс и спросил, не хочу ли я поквитаться с Антонио.
― Он написал тебе? Ты с ним не разговаривал?
― Нет, никогда. Я говорю правду, клянусь. Проверь мой телефон.
― О, я проверю.
― Это не Верратти, ― говорит Валентина, с досадой швыряя телефон Марко на стол. ― Посмотри на дату отправки этого сообщения. Семь пятнадцать утра, четыре дня назад. ― Она щелкает мышью в своем ноутбуке. ― А это разговор Сальваторе со своим начальником службы безопасности. Ничего не замечаешь?
Я внимательно смотрю на сообщения.
― Они были отправлены в одно и то же время.
― Да. Кто-то подстроил все это ― притворился Верратти, отправил Марко деньги и местонахождение Антонио.
― Опять Призрак?
Она мрачно кивает.
― Кто еще это мог быть? Вот чего я не понимаю. Как Призрак узнал о Марко? По всем признакам, он находился на юге Италии, ведя спокойное, но бедное существование. Он не ступал в Венецию уже десять лет. Он никогда не работал ни на Антонио, ни на Верратти.
― Сальваторе знал об инциденте в доках. ― Я роюсь в памяти. ― Марко обратился к Верратти в поисках работы после того, как его изгнали из Венеции. Сальваторе позвонил Антонио, чтобы выяснить причину.
― Но зачем Сальваторе рассказывать Призраку о Марко? ― скептически спрашивает она. ― Призрак обворовывал Верратти. Они не работают вместе.
― Все это не имеет смысла. ― Я делаю глубокий вдох и сжимаю ее руку. ― Но Верратти в тюрьме, а его люди теперь работают на нас. К счастью, скоро все это закончится.
Но мы до сих пор не нашли Призрака, и я не могу избавиться от гложущей меня тревоги.
Неприятности всегда приходят втроем, говорила моя мама.
Сначала ранили Ачерби.
Потом Антонио.
Кто третий?
Я научился прислушиваться к своей интуиции, и сейчас она просто кричит. Это еще не конец. Далеко не конец.
Глава 28
Валентина
Моя первая реакция, когда Данте говорит, что скоро все закончится? Я настроена скептически. Такое ощущение, что мы так долго ожидаем нападения, что я забыла, что такое нормальная жизнь.
Но дни идут, ничего не происходит, и я выдыхаю.
Остается неделя до Рождества. Пока Дон восстанавливается в больнице, Данте планомерно расправляется с бергамской мафией и объединяет команду Верратти с нашей, а мы с Анжеликой отправляемся за подарками.
― Это кажется нереальным ― беспокоиться о рождественских покупках, ― говорю я Данте поздно вечером, выводя кончиками пальцев круги на его мускулистой груди. ― Я постоянно проверяю свой телефон, чтобы убедиться, не было ли очередной попытки взлома сети, но ничего нет. Призрак нигде не появляется. Он не пытается взломать наши системы и не пишет на форумах.
По всем признакам он исчез.
― Ммм…
Я приподнимаюсь на локте.
― Что ты думаешь? Все закончилось?
― Я не знаю, ― признается он. ― Мне хочется верить, что Призрак решил минимизировать потери. Это было бы разумным поступком. Но…
― Но люди не всегда поступают рационально, ― заканчиваю я.
Он кивает.
― Есть несколько вещей, которые не имеют смысла. Убийство Федерико, например. Сальваторе утверждает, что он этого не делал, и я склонен ему верить. ― Он переворачивается на спину и смотрит в потолок. ― А еще Бьянка ди Пальма и Романо Францони. О них никто ничего не слышал.
― Что, если Францони узнал, что Верратти скоро арестуют? Может, он сбежал, прихватив с собой мать?
― Это хорошая теория, но Джорджио поклялся, что дом Бьянки ди Пальма был разгромлен. Может быть, Францони инсценировал похищение, но зачем? ― Он разочарованно вздыхает. ― Жизнь ― беспорядочная штука. Не все можно объяснить логически. Иногда возникают неувязки, которые так и не удается разрешить. ― Он пожимает плечами. ― Мой мозг говорит мне, что все кончено, но моя интуиция твердит, что нет.
― Я удивлена, что ты нормально отнесся к нашему походу по магазинам.
― Это было относительно безопасное мероприятие. Сейчас сезон праздников, и магазины переполнены покупателями. Если бы Призрак напал в толпе, это вызвало бы большой резонанс, и карабинеры устроили бы на него охоту. ― Он улыбается мне. ― Что ты купила Анжелике?