Страница 54 из 54
Габриэль д’Эсте удаляется, слава богу. Я смотрю на Данте, который наконец-то уменьшил мощность вибратора.
― Ты сделал это намеренно, ― обвиняю я. ― Еще минута-другая, и я бы кончила.
― Я бы этого не допустил. — Он прижимает меня к стене, снимает маску и страстно целует, зажав ногу между моих бедер. Его член натягивает тонкую шерсть брюк. ― Единственный мужчина, который когда-либо увидит, как ты кончаешь, ― это я, ― рычит он мне в ухо. ― Это ясно, воробушек?
Ох. Властный Данте заводит меня как ничто другое.
― Ясно, как день, ― отвечаю я, покусывая его ухо. ― Ты же понимаешь, что пульт у тебя в руках.
― Валентина, ты готова? ― голос Лучии раздается прежде, чем Данте успевает ответить. ― Путь свободен. У тебя есть пять минут, чтобы открыть дверь.
Вибратор снова срабатывает, как только я подключаю свой взломщик кода к цифровому замку.
― Серьезно? ― шепчу я. ― Я работаю.
― Многозадачность, ― без всякого сочувствия отвечает Данте, придурок. Он прислоняется к двери, а я прижимаюсь к нему. Для любого, кто пройдет мимо, это будет выглядеть так, будто мы обнимаемся. Данте помогает создать иллюзию, сжимая мою задницу. Его большие руки на мне, вибратор, жужжащий в моей киске, его язык, скользящий по моему, ― все это слишком. Я закрываю глаза и представляю, что внутри меня не вибратор, а член Данте, который толкается в меня, твердый, мощный и жаждущий, и этого достаточно, чтобы довести меня до предела. Я со стоном зарываюсь в плечо Данте и содрогаюсь от оргазма.
Данте дает мне минутку насладиться им, а затем выключает вибратор. Как раз вовремя ― взломщик замка подает тихий сигнал, и дверь отпирается.
Я выполнила свою часть работы. Теперь очередь Лучии.
Небольшая проблема ― ее нигде не видно.
Мы с Данте заходим в коридор, ведущий к гостевым комнатам, и я нажимаю на наушник.
― Где ты?
Она не отвечает, не сразу. Через некоторое время она громко произносит:
― Габриэль, расскажи мне о своем Пикассо.
Черт. Она застряла, беседуя с нашим хозяином.
― Планы изменились, ― мрачно говорю я Данте. ― Нам придется обыскать комнату Фуроре. Единственная проблема? Я не вор. Я понятия не имею, где искать.
Данте выглядит таким расслабленным, как-будто загорает где-то на пляже.
― Не проблема, Валентина. Потому что я был вором, помимо всего прочего, и я точно знаю, где искать.
Мы входим в номер Марио Фуроре, и мой муж быстро и эффективно обыскивает комнату. Каждый раз, когда я наблюдаю за его работой, я завожусь. Он так владеет собой. Он так хорош в своем деле. Я смотрю на него, пока он не поворачивает голову.
― Что?
― Я сейчас очень возбуждена, ― честно говорю я ему. Конечно, он может чувствовать себя самодовольным, но это не страшно. Данте просто потрясающий.
― Мой воробушек хочет еще один оргазм? ― Он проводит рукой по чемодану, издает удовлетворенный звук и достает нож. Он разрезает подкладку и достает SD-карту. ― Что захочет мой воробей, то и получит. — Он снова включает мой вибратор. ― Пойдем отсюда. Но прежде чем мы вернемся на вечеринку, лучше убедиться, что это то, что нужно.
Как, по его мнению, я должна сейчас думать?
― Мне не нужен вибратор, ― отвечаю я, когда мы выходим из номера Фуроре. ― Я хочу твой член.
В уголках его губ пляшет улыбка.
― Правда хочешь?
― Хочу. ― Я хватаюсь за лацканы его пиджака и притягиваю его ближе. Данте Колонна выглядит невероятно сексуально в смокинге. ― И ты сказал, что я могу получить все, что захочу.
― Сказал, ― со смехом соглашается он. ― Здесь? Хочешь, чтобы я трахнул тебя у стены, воробушек? Хочешь, чтобы я расстегнул ширинку, достал свой член и вогнал его в твою горячую, тугую киску?
― Да, ― выдыхаю я ему в рот. ― Я хочу этого.
И он делает то, что я хочу. Он освобождает свой прекрасный член, задирает мое платье, вытаскивает вибратор и трахает меня, горячо, жестко и быстро.
― Это та карта, которую мы искали?
― Серьезно? ― Я вся мокрая и скользкая, и он проникает глубоко, так глубоко, что я впиваюсь ногтями в его плечи и стону от удовольствия ему в грудь. Дрожащими пальцами я засовываю SD-карту в маленький фотоаппарат, который лежит у меня в сумочке.
― Как я уже говорил тебе, Валентина, тебе нужно быть многозадачной. ― бормочет он, кончая, так тихо, что я едва слышу его.
Я вздрагиваю от второго оргазма и смотрю на экран. Да, это Элизабетта и Марио занимаются грязными делами. Я смотрю ровно столько, чтобы убедиться, что это тот самый файл, затем выключаю его и активирую программу, которая удаляет копии, сделанные Марио Фуроре.
― Это та самая карта. — Мои колени словно желе, сперма Данте стекает по моим бедрам, а еще мы уничтожили запись чужого секса.
Если это не определение успеха, то я не знаю, что это может быть.
В три часа ночи мы расслабляемся за ночным бокалом вина в шале Дона. Вечеринка у Габриэля д’Эсте все еще продолжается, но, когда мы уничтожили SD-карту, нам показалось разумным убраться оттуда.
Антонио и Лучия продолжают переглядываться, и Лучия едва сдерживает хихиканье.
― Что? ― спрашиваю я наконец. ― Что смешного?
― Ты не выключила свой передатчик. Ни ты, ни Данте. ― Она понижает голос и очень похоже имитирует рычание Данте. ― Как я тебе уже говорил, Валентина, ты должна быть многозадачной. Бесценно.
Я смотрю на Данте. Они все слышали. Они слышали, как я сказала Данте, что не хочу вибратор, и как он спросил меня, хочу ли я, чтобы его член был в моей горячей, тугой киске. Они слышали, как мы набросились друг на друга, словно два диких зверя.
Неловко. Так неловко.
― Мы можем больше никогда не говорить об этом? ― прошу я свою лучшую подругу. ― Пожалуйста?
Лучия смеется.
― Это тебе дорого обойдется.
― Чего ты хочешь?
Она подмигивает мне.
― Я скажу тебе утром. Кстати, твой муж уже знает, так что если ты хочешь выведать у него…
Я поворачиваюсь к Данте.
― Ты знаешь?
Он медленно, сексуально улыбается мне.
― Да, знаю. И меня можно уговорить, чтобы я рассказал тебе. — Он отставляет свой стакан с виски и поднимается на ноги. ― Может, пойдем спать, воробушек?
[1] улица, расположенная в центре Лондона, является мировым центром индивидуального пошива мужской одежды. Тут одевается элита ― от британской королевской семьи до голливудских знаменитостей.
[2] Ит. - котенок
[3] приблизительно 7,6 м
[4] коктейль-аперитив на основе джина и вермута
[5] Церковь Санта-Мария делла Салюте — приходская церковь в Венеции на Гранд-канале в районе Дорсодуро
[6] маленькие гренки, запеченные в духовке
[7] варёная колбаса из Болоньи
[8] Слабоалкогольный напиток, родом из Венеции. Освежающий, с нотками фруктов, легкой цитрусовой горечью и умеренной газировкой. В составе коктейля три составляющие — шампанское, биттер и минеральная вода.
[9] небольшие шарики моцареллы размером от виноградины до куриного яйца
[10] Ит. – малышка, детка
[11] Ит. - картошечка
[12] Ит. - ближе всего по смыслу - бистро. Небольшое предприятие общественного питания, закусочная, где подаются алкогольные напитки и простые блюда
[13] маленькие, чуть крупнее канапе, закуски, которые делают из багета
[14] Идиома. Используется для описания ненужной, саморазрушительной, чрезмерной реакции на проблему.