Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 54

Габриэль д’Эсте удаляется, слава богу. Я смотрю на Данте, который наконец-то уменьшил мощность вибратора.

― Ты сделал это намеренно, ― обвиняю я. ― Еще минута-другая, и я бы кончила.

― Я бы этого не допустил. — Он прижимает меня к стене, снимает маску и страстно целует, зажав ногу между моих бедер. Его член натягивает тонкую шерсть брюк. ― Единственный мужчина, который когда-либо увидит, как ты кончаешь, ― это я, ― рычит он мне в ухо. ― Это ясно, воробушек?

Ох. Властный Данте заводит меня как ничто другое.

― Ясно, как день, ― отвечаю я, покусывая его ухо. ― Ты же понимаешь, что пульт у тебя в руках.

― Валентина, ты готова? ― голос Лучии раздается прежде, чем Данте успевает ответить. ― Путь свободен. У тебя есть пять минут, чтобы открыть дверь.

Вибратор снова срабатывает, как только я подключаю свой взломщик кода к цифровому замку.

― Серьезно? ― шепчу я. ― Я работаю.

― Многозадачность, ― без всякого сочувствия отвечает Данте, придурок. Он прислоняется к двери, а я прижимаюсь к нему. Для любого, кто пройдет мимо, это будет выглядеть так, будто мы обнимаемся. Данте помогает создать иллюзию, сжимая мою задницу. Его большие руки на мне, вибратор, жужжащий в моей киске, его язык, скользящий по моему, ― все это слишком. Я закрываю глаза и представляю, что внутри меня не вибратор, а член Данте, который толкается в меня, твердый, мощный и жаждущий, и этого достаточно, чтобы довести меня до предела. Я со стоном зарываюсь в плечо Данте и содрогаюсь от оргазма.

Данте дает мне минутку насладиться им, а затем выключает вибратор. Как раз вовремя ― взломщик замка подает тихий сигнал, и дверь отпирается.

Я выполнила свою часть работы. Теперь очередь Лучии.

Небольшая проблема ― ее нигде не видно.

Мы с Данте заходим в коридор, ведущий к гостевым комнатам, и я нажимаю на наушник.

― Где ты?

Она не отвечает, не сразу. Через некоторое время она громко произносит:

― Габриэль, расскажи мне о своем Пикассо.

Черт. Она застряла, беседуя с нашим хозяином.

― Планы изменились, ― мрачно говорю я Данте. ― Нам придется обыскать комнату Фуроре. Единственная проблема? Я не вор. Я понятия не имею, где искать.

Данте выглядит таким расслабленным, как-будто загорает где-то на пляже.

― Не проблема, Валентина. Потому что я был вором, помимо всего прочего, и я точно знаю, где искать.

Мы входим в номер Марио Фуроре, и мой муж быстро и эффективно обыскивает комнату. Каждый раз, когда я наблюдаю за его работой, я завожусь. Он так владеет собой. Он так хорош в своем деле. Я смотрю на него, пока он не поворачивает голову.

― Что?

― Я сейчас очень возбуждена, ― честно говорю я ему. Конечно, он может чувствовать себя самодовольным, но это не страшно. Данте просто потрясающий.

― Мой воробушек хочет еще один оргазм? ― Он проводит рукой по чемодану, издает удовлетворенный звук и достает нож. Он разрезает подкладку и достает SD-карту. ― Что захочет мой воробей, то и получит. — Он снова включает мой вибратор. ― Пойдем отсюда. Но прежде чем мы вернемся на вечеринку, лучше убедиться, что это то, что нужно.

Как, по его мнению, я должна сейчас думать?

― Мне не нужен вибратор, ― отвечаю я, когда мы выходим из номера Фуроре. ― Я хочу твой член.

В уголках его губ пляшет улыбка.

― Правда хочешь?

― Хочу. ― Я хватаюсь за лацканы его пиджака и притягиваю его ближе. Данте Колонна выглядит невероятно сексуально в смокинге. ― И ты сказал, что я могу получить все, что захочу.

― Сказал, ― со смехом соглашается он. ― Здесь? Хочешь, чтобы я трахнул тебя у стены, воробушек? Хочешь, чтобы я расстегнул ширинку, достал свой член и вогнал его в твою горячую, тугую киску?

― Да, ― выдыхаю я ему в рот. ― Я хочу этого.

И он делает то, что я хочу. Он освобождает свой прекрасный член, задирает мое платье, вытаскивает вибратор и трахает меня, горячо, жестко и быстро.

― Это та карта, которую мы искали?

― Серьезно? ― Я вся мокрая и скользкая, и он проникает глубоко, так глубоко, что я впиваюсь ногтями в его плечи и стону от удовольствия ему в грудь. Дрожащими пальцами я засовываю SD-карту в маленький фотоаппарат, который лежит у меня в сумочке.

― Как я уже говорил тебе, Валентина, тебе нужно быть многозадачной. ― бормочет он, кончая, так тихо, что я едва слышу его.





Я вздрагиваю от второго оргазма и смотрю на экран. Да, это Элизабетта и Марио занимаются грязными делами. Я смотрю ровно столько, чтобы убедиться, что это тот самый файл, затем выключаю его и активирую программу, которая удаляет копии, сделанные Марио Фуроре.

― Это та самая карта. — Мои колени словно желе, сперма Данте стекает по моим бедрам, а еще мы уничтожили запись чужого секса.

Если это не определение успеха, то я не знаю, что это может быть.

В три часа ночи мы расслабляемся за ночным бокалом вина в шале Дона. Вечеринка у Габриэля д’Эсте все еще продолжается, но, когда мы уничтожили SD-карту, нам показалось разумным убраться оттуда.

Антонио и Лучия продолжают переглядываться, и Лучия едва сдерживает хихиканье.

― Что? ― спрашиваю я наконец. ― Что смешного?

― Ты не выключила свой передатчик. Ни ты, ни Данте. ― Она понижает голос и очень похоже имитирует рычание Данте. ― Как я тебе уже говорил, Валентина, ты должна быть многозадачной. Бесценно.

Я смотрю на Данте. Они все слышали. Они слышали, как я сказала Данте, что не хочу вибратор, и как он спросил меня, хочу ли я, чтобы его член был в моей горячей, тугой киске. Они слышали, как мы набросились друг на друга, словно два диких зверя.

Неловко. Так неловко.

― Мы можем больше никогда не говорить об этом? ― прошу я свою лучшую подругу. ― Пожалуйста?

Лучия смеется.

― Это тебе дорого обойдется.

― Чего ты хочешь?

Она подмигивает мне.

― Я скажу тебе утром. Кстати, твой муж уже знает, так что если ты хочешь выведать у него…

Я поворачиваюсь к Данте.

― Ты знаешь?

Он медленно, сексуально улыбается мне.

― Да, знаю. И меня можно уговорить, чтобы я рассказал тебе. — Он отставляет свой стакан с виски и поднимается на ноги. ― Может, пойдем спать, воробушек?

[1] улица, расположенная в центре Лондона, является мировым центром индивидуального пошива мужской одежды. Тут одевается элита ― от британской королевской семьи до голливудских знаменитостей.

[2] Ит. - котенок

[3] приблизительно 7,6 м

[4] коктейль-аперитив на основе джина и вермута

[5] Церковь Санта-Мария делла Салюте — приходская церковь в Венеции на Гранд-канале в районе Дорсодуро

[6] маленькие гренки, запеченные в духовке

[7] варёная колбаса из Болоньи

[8] Слабоалкогольный напиток, родом из Венеции. Освежающий, с нотками фруктов, легкой цитрусовой горечью и умеренной газировкой. В составе коктейля три составляющие — шампанское, биттер и минеральная вода.

[9] небольшие шарики моцареллы размером от виноградины до куриного яйца

[10] Ит. – малышка, детка

[11] Ит. - картошечка

[12] Ит. - ближе всего по смыслу - бистро. Небольшое предприятие общественного питания, закусочная, где подаются алкогольные напитки и простые блюда

[13] маленькие, чуть крупнее канапе, закуски, которые делают из багета

[14] Идиома. Используется для описания ненужной, саморазрушительной, чрезмерной реакции на проблему.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: