Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 102

Глава 8

 

Джордан

 

 

 

— О, Боже мой, Ксандер Максвелл! – Гостей у входа встречал парень лет двадцати с небольшим, и он первым узнал Ксандера. — У тебя чертовски меткий слэпшот.

— Спасибо, что смотришь, чувак, – сказал Ксандер, улыбаясь. — Мы можем заказать столик на двоих? Членство в клубе зарегистрировано под фамилией Максвелл.

В загородном клубе находился ресторан, предназначенный исключительно для членов клуба и их семей. Администратору не потребовалось много времени, чтобы проверить наше членство, несмотря на полуобморочное состояние из-за присутствия Ксандера.

— Вы хотите сесть у окна или в кабинке? На улице не слишком холодно, так что наш внутренний двор сегодня тоже открыт для обедов.

— Во внутреннем дворе, – ответил Ксандер. — Где-нибудь, где много солнца.

— Конечно, мужик, как скажешь. – Он взволнованно кивнул.

Ошеломленная, я последовала за ними. Парень ни разу не взглянул в мою сторону. Меня это не удивило: людей всегда поражал магнетизм Ксандера. Он также привлек к себе немало женского внимания, а я сомневалась, что кто-то из них узнал его. На протяжении всего нашего знакомства, девушки всегда бегали за Ксандером. Мне всегда казалось странным, что он никогда ни на кого не обращал внимания.

Взгляд Ксандера стал отсутствующим, когда администратор насел на него со своими мыслями по поводу игр в прошлом сезоне. Ксандер вежливо кивал, бормоча что-то в нужных местах, и тут меня осенило. Как часто к нему подходили люди? Диванные спортивные комментаторы – часть из которых пьяные, и многие из них, вероятно, никогда в жизни не играли в хоккей – высказывали свое мнение о том, как следовало играть или что стало причиной проигрыша.

Как изнуряюще.

Ксандер взглянул на меня, когда я устроилась на своем месте, и администратор тоже повернулся ко мне впервые за все время. Он оглядел меня с ног до головы, затем его рот открылся и закрылся. Парень не отводил от меня глаз, словно чего-то ждал, но чего?

— Это всё.

Ксандер выглядел спокойным, но в его голосе безошибочно слышалась резкость. Вероятно, он был раздражен непрошеными советами.

Администратор, наконец, опустил взгляд.

— Я поняла, о чем ты говорил, – сухо сказала я, когда молодой человек ушел. — Уверена, что это надоедает, когда любители рассказывают как играть.

— Я терпеть не могу фанатов-энтузиастов, – сказал он, глядя на ведущего ледяными глазами, сверкающими на солнце, как изумруды. — Тех, кто думает, что ты принадлежишь им, потому что они приходят на каждую твою игру. – Он немного расслабился, когда парень скрылся из виду. — А как насчет тебя? Наверняка у тебя есть множество историй о клиентах, которые не хотят быть спокойными и вдохновляющими.

Пока я пыталась вспомнить историю, за которую меня не засудят, если она выйдет наружу, к столику подошла наша официантка. Ее окружала аура энтузиазма, которая заставила меня заподозрить, что наш молодой друг проболтался о не такой уж и секретной личности нового клиента.

Технически, эта шумиха была именно тем, чего хотел Генри – чтобы люди незаметно фотографировали нас и сливали снимки в СМИ.

— Привет, – промурлыкала она. — Меня зовут Мэйси, и сегодня я буду вашим официантом. Фирменное блюдо дня – crêpes salées6 и холодный огуречный суп. Из напитков это шампанское со вкусом ежевики и шалфея, а также разливное пиво Bière de Garde.

Ксандер посмотрел на меня, и наша официантка неохотно сделала то же самое.

— Мы возьмем две доски с закусками. Мясную с сыром и вегетарианскую. Что ты будешь пить, Джордан?

— Я возьму «Френч 75» и... вы делаете «Манхэттен»? Я не вижу его в меню, но это его любимый коктейль.

Ксандер наблюдал за мной в той странной напряженный манере. Наша официантка кивнула, нахмурившись.

— Прекрасно. Тогда один «Манхэттен» для моего пасынка.

Услышав это, она просияла, одарив Ксандера еще одним лучезарным взглядом.

— Поняла. Сейчас же принесу вам напитки.

Я смотрела, как она удаляется, энергично покачивая бедрами.

— Почему ты сказала это? – спросил он.

— Что? – Я перевела на него взгляд и положила салфетку на колени. — Ты не хотел «Манхэттен»?





— Ты назвала меня своим пасынком.

— Да. – Я озадаченно моргнула. — Потому что это так.

— Джордан, – сказал он. — Ты не заметила нашу официантку?

— Она довольно симпатичная, – дипломатично ответила я. — Тебе следует взять у нее номер.

— Она думала, что мы вместе.

— Что?

— Ну, очевидно, больше нет, – раздраженно пробормотал он.

— Вау. – Я вспомнила перемену в её поведении. — Ну, это лестно, я полагаю, хотя пума7 никогда не была в списке карьер, который я обсуждала со своим консультантом по профориентации, – добавила я с содроганием.

— Ты не старая.

— Я достаточно старая, – сказала я вслух, прежде чем уловила свой мрачный тон.

— Ты ведь знаешь, что каждый мужчина рассматривает тебя с тех пор, как мы приехали? – Его глаза потемнели. — Наш мудак-администратор пялиться не переставая.

Я оглядела ресторан. Пара мужчин тут и там встретилась со мной взглядом. Смущенные тем, что их застали за разглядыванием, они вернулись к своим блюдам.

— По-моему, они смотрят на звездного спортсмена среди нас.

— Нет, – прошипел он, что показалось мне странно забавным. — Только на тебя.

Он пробормотал себе под нос что-то еще, что звучало ужасно похоже на «Я должен преподать им всем урок».

Я рассмеялась.

— Ты уверен, что не льстишь мне для того, чтобы я заплатила за обед? Потому что я все равно собиралась это сделать.

— Я уже заплатил.

— Что? – Мои глаза расширились. — Когда?

— Я дал администратору свою кредитку и сказал, что он может получить пятьдесят процентов чаевых, если будет держать людей подальше от нашего стола. – Он мрачно добавил: — Наверное, следовало уточнить, что это касается и персонала.

— Я должна была угощать тебя, – запротестовала я.

Подошла официантка с нашими напитками. Я заметила, что плодоножка вишни в его «Манхэттене» была скручена в довольно грубое подобие сердца. Забавляясь, я наблюдала, как он с презрением выдергивает ее из напитка и кладет на подставку, а лицо официантки опускается. Она ушла, расстроенная.

— Это было довольно грубо. – Я откинула несколько золотых прядей с плеча. — Она милая девушка.

— Мне не нравятся милые.

А какие тебе нравятся? Я чуть не спросила его, прежде чем вспомнила, с кем разговариваю. Потягивая коктейль из джина и шампанского, я откинулась на спинку кресла вместо этого, слушая со вкусом подобранный джаз на фортепиано. Солнечные лучи согревали мое лицо, вызывая улыбку на губах. Несмотря на декабрь, сегодня ярко светило солнце, создавая приятный теплый день.

— Разве здесь не прекрасно? – спросила я, нежась в лучах света и надеясь, что моя фарфоровая кожа наконец-то приобретет хоть немного цвета. — Это место напоминает мне кафе в Париже, в котором я часто бывала. В Марэ, если я правильно помню. Там были расписные ставни и вид на здание, увитое плющом.

Он отпил свой коктейль.

— Почему клуб напоминает тебе то кафе?

Не задумываясь, я ответила:

— Наверное, потому, что это было последнее место, где я была по-настоящему счастлива.

Господи, зачем я это сказала? Мне нужно полегче относиться к выпивке, чтобы не терять рассудок.

— Добрый день, ребята.

Я подняла глаза и увидела, что над нашим столом возвышается мускулистый мужчина в приталенном кителе. На его губах играла обаятельная улыбка, пока он расставлял закуски. Похоже, он был шеф-поваром. Если бы я была моложе и не замужем, я бы сочла его достойным внимания.