Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 106

После того, как мы проследовали в выделенное крыло, оставили там наши вещи, перекусили с дороги и привели себя в порядок, слуги пригласили нас в зал Гвелтэйнэ для встречи с вад’хаэлем Дома. Они провели нас через множество залов с колоннами и высокими потолками и мы прибыли в Гвелтэйнэ.

Там стоял трон главы Дома, а за троном находилась стена с парящими в тумане полумесяцами и деревом Т’хэкарр.

На троне восседал владыка в величественных и жутких доспехах — Т’ху-Х’ори-Аритааль. У подножья трона стояли его домочадцы: слева — дети Ори-Ари — Эндэлина-Аррия и её брат Т’хаэн-Лор-эль, справа — супруга Ори-Ари, Эолариэлия. А позади неё — двоюродная тётя Эндэлина-Аррии — Цинила-Аррия, и её сын, малыш Сгриэль. Именно ими прежде и шантажировал Ори-Ари свою дочь, но сейчас не хотелось об этом вспоминать.

Мы остановились перед троном. Я стоял в центре нашей группы и оказался прямо напротив Ори-Ари. В голове у меня кричал голос: «Всё это я уже видел! Я видел это во снах на Земле!».

Как могло такое произойти? Как я мог видеть всё это ранее, во снах, когда жил на Земле? Ведь я не обладал способностью к пророчеству, зэя-страат, а только к психометрии.

Стоя в зале Гвелтэйнэ Дома Т’халамор-Арран, я переживал дежавю. Почему я видел это во сне? Почему пророческие сны посетили меня на Земле? Какова их природа? Каково их происхождение? С чего вдруг у меня появились способности видеть во снах будущее⁇

Всё это я уже видел во снах на Земле.

Из-за дежавю я и сейчас чувствовал себя как во сне. Я снял маску-шлем, изображавший голову насекомого (Я всё это уже видел во снах на Земле!) и посмотрел в глаза Ори-Ари.

Он сказал, наклоняясь вперёд и протягивая руку:

— T’hugatar emi Meya-N’raad («Дай мне Мея-Н’раад»).

(Я всё это видел во снах на Земле!)

— G’haabn («Держи»), — ответил я, подошёл к трону и вложил Камень в руку Ори-Ари.

Он покрутил Мея-Н’раад, разглядывая его, довольно усмехнулся, встал с трона и торжественно поднял руку вверх, демонстрируя Камень всем присутствующим. Кроме нашей группы, а также старших слуг и воинов Дома Т’халамор-Арран, там присутствовали приглашённые представители других Домов.

— At’hakcair («Свершилось»)! — торжественно провозгласил Ори-Ари. — Diog’hatlas straat («Возмездие грядёт»)!

Он имел в виду возмездие другим мирам.

— Возмездие всем взбунтовавшимся мирам, что смели в прошлом нас предать и погрузить в тот хаос, в котором мы живём! В миры Ангоф, Гаррае и Геал отправим ci

Ядерное оружие.

Толпа зашумела, разразилась аплодисментами. Зазвучали выкрики:

— Слава Даланадриэлю! Слава Дому Дала-Рин-эль!

Мне, разумеется, было лестно слышать подобное. Мы встретились взглядом с Эндэлина-Аррией — она смотрела на меня с обожанием.

Ори-Ари продолжал:

— Познают они все наши страданья на шкуре собственной, мерзавцы, подлецы. Даланадриэль, я благодарен вам сердечно. Отныне снова мир царит между Домами вашим и моим, наш Дом прощает ваш за тот поступок прошлого… Прощаю Дом ваш, мы друзья отныне!

Снова раздались аплодисменты и радостные выкрики. Мой отец выглядел довольным, он похлопал меня по плечу.

Ори-Ари продолжал:

— Хотите дочь мою взять замуж? Что ж, вот она, пред вами. Не стану я препятствовать её решенью. Пусть скажет своё слово и решит сама. Эй, дочь, явился твой жених с земель далёких, с другой планеты! И принёс спасение для мира нашего, возможность отомстить врагам, повинным в наших бедах. Что скажешь ты? Согласна стать его женой?

Эндэлина-Аррия выглядела удивлённой. Она в изумлении уставилась на отца, потом на меня, затем сказала:

— Конечно же, отец, согласна я! Ждала его я возвращенья с нетерпеньем, терзалась муками и грезила о дне, когда с любимым Даланадриэлем мы справим свадьбу, и он мужем станет мне!

Ори-Ари довольно крякнул и веско заявил:

— Так решено же! Дан-Таерин-эль, коль вы согласны, то мы детей поженим же сегодня, прямо здесь — в нашем Тэак’х-Морр. Что скажете вы?





Мой отец:

— Согласен. Свадьбе быть сегодня!

Странно, но отец не выглядел удивлённым. Это навело меня на подозрения, что все изначально были в сговоре и заранее запланировали всё то, что сейчас происходило. Только мы с Эндэлина-Аррией ни о чём не знали.

Ори-Ари скомандовал своим людям:

— Отдайте слугам распоряженье, чтоб к пиру свадебному подготовили сей зал!

Толпа снова загудела, радостно зашумела, зазвучали аплодисменты, возгласы ликования. Эндэлина-Аррия смотрела мне в глаза, она выглядела удивлённой, слегка испуганной, но и обрадованной. Я, наверное, в тот момент выглядел так же.

Отец сказал мне:

— Распоряжусь, чтоб наших вызвали сюда из Дома: Н’ри, и друзей твоих с Земли, и всю родню.

И ушёл.

Нам пришлось бы ждать четыре-пять vaire или больше, пока наши доберутся до Тэак’х-Морр Дома Таламор-Арран, однако они явились уже через четверть vair, и были хорошо подготовлены к празднеству, наряжены, и даже прихватили с собой кое-какие вещи, нужные для церемонии. Это сильнее убедило меня в том, что о свадьбе знали заранее, и группа выехала почти сразу же после нашего отъезда вслед за нами. Там действительно был Н’ри, а также я встретил Дозэфа и Мэлис.

Они выглядели, как настоящие д’хаэнэлле — высокие и стройные, молодые, кожа их была серебриста, волосы белы, глаза — лунически желты, а уши — остроконечны и вытянуты вверх.

Я заговорил с ними:

— Дозэф и Мэлис, рад вас видеть на свадьбе моей! Как же вы похорошели!

Дозэф:

— Всё брат ваш — юный мастер Н’ри. Провёл он процедуру Глэйморр, сделав нас выше, и красивей, и моложе.

Мэлис:

— Теперь мы эльфы, как и вы. Так рада я, что на мир-Родину попала! Теперь не Мэлис я, мастер Х’аадри.

— А как тебя зовут?

— Мэлисан’эльда! Отец ваш родовую мне частицу добавил к имени. За то я благодарна. Мэлисан’эльда тор Дала-Рин-эль.

— И кроме того — теперь ты видишь! — сказал я.

— Вижу! Вижу! — радостно воскликнула она и принялась вертеть головой, осматривая зал Гвелтэйнэ Дома Таламор-Арран. — И какую красоту!

Дозэф:

— И я не Дозэф уж, мастер Х’аадри. Дан-Вери-эль тор Дала-Рин-эль — зовут теперь меня!

«Дан-Вери-эль» — что значит: «Верный». Это имя Дозэфу подходит.

Я:

— Как славно! Рад, что вы вступили в Дом наш! За помощь вас, друзья, благодарю! Пируйте, празднуйте, танцуйте, веселитесь! Сегодня моя свадьба! Яркий день! А вы, друзья, всех благ, что обрели теперь — их заслужили! Я счастлив, что вы здесь, со мной! Я счастлив, что вы достигли то, к чему стремились! И обещание, что дал вам — я исполнил.

Зал заполнялся гостями, представителями Старших и Средних Домов, роднёй нашей и Дома Таламор-Арран. Отец сказал мне, что молодым — нам — даётся некоторое время побыть вместе перед свадьбой. И я поспешил к Эндэлина-Аррии — она стояла посреди зала в окружении снующих туда-сюда гостей, всё ещё удивлённая и растерянная. Время от времени мы встречались с ней взглядом, и её глаза буквально умоляли меня подойти к ней и оказать поддержку. Иногда с ней заговаривал кто-то — слуги их Дома, её мать, другие родственники, гости, но девушка коротко, быстро отвечала им, и они её оставляли одну. И она оставалась одна — одна среди суетящейся толпы. Глядящая на меня растерянно.