Страница 7 из 59
— Даже не знаю. Мне, кажется, господину Кэллю это все равно не понравится, — агент был непреклонен.
— Правда? А что насчет пяти вопросов, которые вы будете знать заранее? — я не отчаивалась, но мужчина молчал. — Вам не нужны вопросы заранее? Тогда, что же вам не нравится? — я посерьезнела, не понимая, какую игру они затеяли.
— На самом деле… — агент замялся так, словно ему было неловко в чем-то признаться. — Господину Кэллю не очень нравится то, над чем вы работаете…
— Что? Вам не нравится наша газета? — я задохнулась от возмущения и скривилась, словно съела горький лимон. — Тогда зачем вы вообще соглашались на это интервью, а? Разве не в ваших же интересах привлечь внимание к продукции, над которой вы работаете?
— Да, но ваши статьи такие… простые. Словно их писал новичок, работа которого стоила дешевле, а не профессионал своего дела.
— Что? — мой тон опять стал жестче. — Вы таким образом только что назвали меня и мои работы «дешевкой»? Господин Эрэвейт, да вы похоже забыли, как мы с вами работали раньше в одном коллективе. Думаете, стали агентом промышленного магната и тоже стали важной шишкой? Ну и хорошо, забудь обо всем, вурдалак. Я всегда разгребала беспорядок за тобой, целовала тебе пятки, а ты все еще думаешь, что редактор — это твоя прислуга? А также я сделаю так, что каждый голубь будет знать о том, что ты боишься птиц. Да я тебя страусиным пером до смерти защекочу, понял?
— Мы будем завтра в девять. Расписание резко изменилось, — процедил мужчина.
— Что..? — я резко замерла и звонко рассмеялась. — Правда? Так вы согласны? — я вновь включила режим приветливой простушки. — Господин Эрэвейт, вы потрясающий, вы знали об этом? Почему же вы сразу не были таким сговорчивым? Произошло недоразумение, — заключила я, невольно расслабившись. — Мой помощник свяжется с вами. Увидимся завтра, — мило попрощалась я с агентом.
Шэган казался немного ошарашенным.
— Извините, мне очень жаль, — кивнула я. — Теперь я наконец-то свободна — все решено.
— Вы очень… — он замялся, видимо пытаясь подобрать нужные слова, — вы очень быстро решаете спорные ситуации.
— Это всего лишь моя работа, — я уже собиралась закрыть блокнот, чтобы насладиться сегодняшним вечером, но мой взгляд зацепился за вопросы, посвященные новому выпуску. — Господин Шэган, а могу ли я задать вам пару вопросов, которые будут выпущены в газету? Это нечто вроде социологического тестирования, и вы как раз попадаете под нужную возрастную категорий, — я поставила несколько галочек напротив параметров.
— Да, конечно, спрашивайте, — он немного взбодрился, но не успела я задать вопрос, как монофон опять завибрировал.
Я взглядом извинилась перед спутником и ответила на звонок. Помощник благодарил меня и небеса за то, что мне удалось организовать встречу с господином Кэллем завтра. Спешно с ним попрощавшись, я вернулась к вопросам.
— Как часто вы едите пельмени?
— Раз в неделю.
— Отлично. Какие пельмени вы едите? С какой начинкой?
— С мясной. Иногда с картошкой и грибами. Хотя… разве с картошкой и грибами это уже не вареники?
— Хм… — я сама призадумалась. — Хороший вопрос, я запишу его. Никогда об этом не задумывалась, — признала я свою ошибку, как и то, что не до конца ознакомилась со своим будущим предметом исследований. — Насколько я знаю, разница заключается в начинке, — начала я рассуждать.
— Я думал, что все дело в форме и размере, — не согласился Шэган со мной.
— Завтра я найду эксперта в пельменном бизнесе и обязательно задам ему этот вопрос. Если вам интересно, то я могу позже передать его ответ, — пообещала я и, не став зацикливаться на этом, двинулась дальше. — Нравится ли вам вкус тех пельменей, что вы едите?
— Очень. Лучше готовила только мой бабушка по семейному станинному рецепту. Она живет на северо-западе Ромарина.
— Отлично. Если мне будет нужно — вы сможете связать меня со своей бабулей? — попыталась пошутить я, но мужчина не понял шутки:
— Нет, простите. Она не любит незнакомцев.
Шутка не удалась, и я немного неловко постучала ручкой по стулу, но решила задать еще один вопрос напоследок:
— Ходите ли вы в пельменные?
— Нет. Я люблю покупать пельмени на рынке или же есть их у бабули.
Я донельзя довольная проведенным первым исследованием записала все результаты и для проформы уточнила:
— Сколько вам лет?
— Мне тридцать семь, — послушно ответил он, а я честно сказала:
— По вам и не скажешь. Вы выглядите моложе.
— Это все гены моей бабули. И деда тоже. В свои пятьдесят он побеждал в марафонах.
— Правда? — вновь восхитилась я и загорелась идеей. — Может быть, вы хотите пройти еще один опрос, связанный со спортом и здоровым образом жизни?
К моему удивлению, Шэган не отказался, более того он прошел еще три моих образца для будущего тестирования. Благодаря Шэгану я подправила некоторые вопросы, которые звучали некорректно и добавила новые. В ходе этих тестирований я смогла многое узнать о мужчине. Незаметно время нашего свидание истекло, и я засобиралась домой, пока не стало слишком поздно. Не знаю, понравилась ли я Шэгану, но я не только провела время за хорошей беседой, но и сделала много полезного.
После этого я направилась домой. Уже несколько лет я и моя лучшая подруга — Бэка снимали небольшой домик в тихом спальном районе. Нам было комфортно жить вдвоем и пока что разъезжаться не планировали. Мне нравилось, что я жила не одна, так как к одиночеству я не привыкла.
— Ты быстро, — констатировала она, открыв мне входную дверь. Бэка решила заняться собой и нанесла питательную маску на лицо. — Ты поела? — практично осведомилась.
— Я выпила чай с пирожным, но не отказалась бы от ужина, — улыбнулась я, проходя на кухню.
— Судя по твоему лицу, свидание прошло неплохо, — констатировала она, приглядываясь ко мне. — А если это так, то я могу с уверенностью сказать, что Шэгана из списка вычёркиваем — он больше не вернется.
— Почему? — нахмурилась я, не согласившись с таким категоричным суждением. — Мы мило побеседовали.
— В твоем понимании «мило побеседовать» означает, что ты устроила ему допрос, — фыркнула Бэка и посмотрела на часы. — Что-то мне подсказывало, что ты будешь голодна, а потому я заказала нам доставку.
— Звучит интересно, — я переоделась в домашний наряд и плюхнулась на диван в гостиной.
Бэка же ожидала курьера и не отводила от окна, так как доставщик должен был появиться с минуты на минуты.
— Бренда, твои цветы завяли, — угрюмо оповестила меня подруга, разгадывая горшки на подоконнике.
— Когда сестра оставила мне их, то сказала, что я выйду замуж тогда, когда они зацветут. И ладно бы если не цвели, они выглядят так, словно я сама почти умерла, — буркнула я, не понимая, что делала не так в уходе. Весть о цветах меня огорчила.
— Сколько раз в неделю ты их поливаешь? — уточнила Бэка, трогая листья.
— Как получится, — я пожала плечами.
— Это как? — не поняла она.
— Ну это же растения, я хочу, чтобы они чувствовали себя как дома, именно поэтому я воссоздаю особенности дикой природы — случайный график полива одна из главных составляющих.
— Вот можешь же сказать глупость, а звучит красиво, — цыкнула девушка и припечатала. — Если хочешь, чтобы зацвел — поливай дважды в неделю, а один раз протирай листья, а разговаривать с цветком можно только н растущую луну.
— Почему на рустующую? — всерьез заинтересовалась я, а потом отмахнулась. — Я же не ненормальная, чтобы общаться с растениями.