Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 85

— Это ничего, не переживай.

Мы обнялись как старые подруги. А я подумала, что за эти дни Дафна стала мне ближе и роднее, чем любая золотая «подружка». Я чувствовала, что Дафна не предаст. Да и не раз она доказала, что умеет держать своё любопытство при себе, а язык за зубами.

— Как хорошо, что госпожа Гликерия позволила тебе поехать со мной.

— Пфф, можно подумать, у неё был выбор. Вы бы видели господина генерала, как он с ней разговаривал.

— Лорд Файерстоун лично просил за тебя?

— Скорее, не просил. Его слуга прибежал, разбудил меня, приказал срочно явиться к покоям леди Гликерии. Господин генерал уже был там, поднял мегеру ни свет, ни заря. Я слышала уже конец их разговора, как он сказал ей «я должен повторять дважды? Или приказ императора для вас пустой звук?». Вы бы видели её лицо, как она испуганно запричитала и замотала головой. Тут же сказала мне собираться в дорогу.

— Удивительно, как лорд Файерстоун подумал и об этом.

— Военные они такие, не упускают мелочей.

— Наверное, ты права.

Я в замке Файерстоун. Это невозможно, это немыслимо, но я здесь! Вот только думаю не о поисках артефакта, а о новой встрече с его хозяином.

С помощью Дафны я смогла помыться после дороги, используя ковшик и стараясь не намочить забинтованную рану.

По всей видимости, на этом запас моих сил подошёл к концу. Порядком кружилась голова, рана снова начала саднить и единственное, чего мне хотелось — это добраться до кровати. Натянув на себя сорочку с высоким воротом и длинными рукавами из плотного белого сатина, я с наслаждением прилегла на кровать. До ужина оставался всего час. Но о том, чтобы спускаться вниз не могло быть и речи. В этот момент и вошёл целитель. Окинув меня быстрым взглядом, Каритас неодобрительно покачал головой:

— Кто бы сомневался, вам хуже. Спрашивается, зачем было устраивать эту длинную дорогу? Почему нельзя было подождать полного выздоровления?

Продолжая ворчать себе под нос, целитель уже приступил к сканированию пространства над моим телом. После этого вздохнул, нахмурился и принялся доставать из дорожной сумки многочисленные бутыльки.

— Мне не хуже, целитель Каритас, я просто немного устала.

— Сейчас я дам вам укрепляющее и успокаивающие зелья. Попытайтесь немного поспать. Я распоряжусь, чтобы ужин вам принесли сюда. После него мы вместе с лордом Файерстоуном вас навестим.

— Вы так добры. Спасибо вам за заботу.

Целитель странно посмотрел на меня, затем кивнул и вышел.

Дафна присела на край кровати рядом со мной и погладила по руке. Её взгляд лучился теплом и сочувствием.

— Как вы, госпожа Ангелина? Совсем плохо?

Я улыбнулась в ответ.

— Всё в порядке, не переживай. Просто нужно выспаться.

— Тогда вы отдыхайте, а я опущу балдахин, и тихонечко начну разбирать вещи.





Последние слова я уже слышала сквозь сон, в блаженстве прижимаясь щекой к хрустящей накрахмаленной подушке, пахнущей свежим морозным утром. Меня разбудил голос целителя.

— Хорошая новость в том, что лихорадка не вернулась. Плохая новость — рана в том же состоянии, без улучшений. Необходимо снова провести обряд вливания силы.

— Надо, значит проведём.

Кровать прогнулась под чьим-то весом, и я ощутила знакомый запах костра, и открыла глаза.

В комнате было темно, свет исходил лишь от нескольких магических светильников. Генерал был уже без камзола, в простой белой рубашке, расстёгнутой на груди. Именно в неё сразу и упёрся мой взгляд. В вырезе просматривалась мощная шея, бронзовая грудь с буграми мышц и тёмной растительностью. Заставила себя оторваться от неприличного зрелища, чтобы посмотреть наверх и встретилась с его внимательным взглядом.

Пауза затянулась. Целитель Каритас откашлялся и подошёл ближе, нарушая молчание.

— Леди Ангелина, вы в сознании. Определённо, это хороший признак. Как самочувствие?

Я посмотрела на Целителя.

— Всё хорошо, я прекрасно выспалась.

— Приятно слышать. Сейчас сделаем магический ритуал вливания силы. Вчера, когда мы его проводили впервые, вы были без сознания. Но, поверьте, это не больно и не страшно. Ритуал будет между вами и лордом Файерстоуном, потому что именно он спас вам жизнь с помощью магии крови.

Вместо ответа я лишь кивнула. Почувствовала, как покраснели щёки, а дыхание участилось. Да что же ты ведёшь себя, словно школьница, Ангелина?

Целитель Каритас сказал генералу.

— Лорд Файерстоун, попробуйте провести ритуал сами. Я прослежу со стороны, чтобы всё было правильно. И подскажу слова, если забудете.

Рэйнер закатал рукав и я увидела его предплечье. Следом за ним тоже освободила руку от ткани ночной рубашки.

Мужчина склонился ко мне. В момент прикосновения кожа к коже по телу словно прошёл электрический разряд. Я закусила нижнюю губу и сосредоточилась взглядом на наших руках.

Каритасу пришлось подсказать слова всего пару раз. Магическое тепло снова наполнило всё тело, от кончиков пальцев на ногах до луковиц волос.

Когда всё закончилось, Рэйнер не сразу отпустил мою руку. Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза. И мне показалось, в его взгляде было что-то новое, непривычное. А может, это лишь фантазия разыгралась, выдавая желаемое за действительное.

Когда всё закончилось, лорд Файерстоун и Целитель Каритас пожелали мне доброй ночи и вышли. Вот только спать мне не хотелось совсем. Я ощущала небывалый внутренний подъём. Голова больше не болела, рана не беспокоила.

Откинула одеяло, встала и прошлась, с наслаждением разминая плечи. Заглянула под крышечки горшочков с едой, стоящих на подносе. Пожевала кусочек хлеба, задумчиво глядя в окно. Ночная мгла не позволяла рассмотреть что-либо.

Распахнула дверцы гардероба. Ай да Дафна, всё развесила и разложила по местам. Золото, а не служанка!

Далее настал черёд трюмо с зеркалом и шкатулки с украшениями. Тут мне и попался на глаза поисковый компас. Хм. Отличное время для первой вылазки, чтобы проверить, как он работает. Набросила на плечи накидку из светло-серой шерсти, компас спрятала во внутренний карман, захватила переносной светильник и осторожно выглянула в коридор.