Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 110

Глава 42

За эту неделю все измотались основательно. Даже в туалет малышку нужно было носить на руках. На ночевках мы с Дэбби кипятили бинты, нам очень помогала Алетта. Плюнув на все правила приличия, я велела ей ехать с нами в карете: мне показалось, что малышка доверяет ей больше остальных.

В общем-то, это было вполне логично. И я, и Дебби делали ей больно – перевязка ожогов не самое приятное действие. А вот Алетта потом сажала ее на коленки и тихонько шептала на ушко песенку. Что-то совсем детское и ласковое, типа нежной колыбельной.

До дома мы добрались без особых приключений, но меня очень беспокоила девочка. Она все еще отказывалась разговаривать, старалась не смотреть мне в глаза. Ожоги на ножках более-менее затянулись, но пока ее носили на руках – обувь надеть было невозможно, да и не было у нее обуви.

Замок встретил нас относительным порядком, вкусным ужином и горячей водой для мытья. Но первым делом я решила устроить девочку.

Поговорила с Мартой, поговорила с Алеттой, нормально отмыли ребенка, еще раз перебинтовали ножки. Новая кожица слишком тонкая, а туфельки я куплю ей позднее. Пока же просто нацепили на нее толстые шерстяные носки.

В одну из гостевых комнат, достаточно скромную, поселили маленькую гостью и ее новую няньку. Марта, кажется, была не слишком довольна, но я пообещала, что как только приедет отец девочки, так и решим дальнейшую судьбу Алетты.

-- Ты пойми, Марта, я и сама ничего о ней не знаю. Только ведь и бросать ее с незнакомой служанкой жалко, а к твоей племяннице она привязалась. И время это я Алетте оплачу, даже не переживай.

-- Воля ваша, леди Элиз. А только ненадежное это место. А ну как у отца ейного денег не будет на няньку? Да и растут детишки быстро, а племяшка потом кудысь денется? Ну, разве что ненадолго этакая работа ей.

-- Как лорд Хоггер вернется, так все и решим, – пообещала я.

Потом разгружали то небольшое количество вещей, что привезли из Вольнорка. Потом я выделила ткани на платья девочке и срочно усадила швей за работу. В общем, до ванной комнаты я добрела уже ближе к вечеру.

Дебби помогла мне прополоскать и расчесать волосы. И сейчас я, наслаждаясь заслуженным покоем в своей спальне, пила чай.

-- Дебби, пожалуйста, сходи к леди Миранде и скажи, что я ее жду. Кейти пусть передохнет. Потом я сама приведу леди к ним в комнату.

К сожалению, никаких особых подарков я малышке не привезла: мы слишком быстро уехали. А ведь она их ждала. Я готовила объяснения и думала, чем загладить свою «вину», но тут вбежала Миранда и застыла, глядя на вскочившую с подушки у камина Белку. Та настороженно вглядывалась в новое лицо в своем окружении, а потом робко вильнула хвостиком.

-- Уи-и-и-и!!! – Миранда запищала так тихо, но таким высоким голоском, что у меня заложило ухо, как будто комар зазвенел прямо у лица. – Это… это… она мне?!

Белка припала на передние лапки, задрала попу и, радостно вильнув рыжим пушистым хвостом, смешно скакнула несколько раз, приглашая поиграть. Миранда с разбегу упала на колени и робко протянула ручку. Белка осторожно понюхала и лизнула ладонь…

Минут пятнадцать они клубком валялись на полу. Миранда пыталась ее поймать и поцеловать, но получала ловкие «лизы» в нос и щеки. Коварная собака уворачивалась и обнять себя не давала. Белка радовалась и прыгала так, что даже запыхалась и, наконец, уселась, свесив узкий язычок набок и пытаясь отдышаться.

-- Не совсем. Леди Миранда, вам нравится эта собачка?

-- Она самая лучшая, леди Элиз! – малышка была совершенно честна и счастливо улыбалась. – Это самый-самый лучший подарок!

-- Это не подарок, маленькая леди. Но если вы подружитесь, то Белка будет любить тебя.

-- И спать у меня в комнате?

-- Если захочет, то иногда будет.

-- Я отдам ей свою подушечку!

Я засмеялась:

-- Думаю, мы обойдемся без таких жертв!

-- А что она любит кушать?

Я только вздохнула. Хорошо, конечно, что девочка так рада, но теперь предстоит объяснять многое. Что собачка – не игрушка. Что о Белке нужно заботиться: гулять с ней, купать и прочее; что кормить требуется отдельно и не позволять кусочничать со стола…





Да, многое придется рассказывать, а главное – контролировать. Но может, это и к лучшему? Пусть учится нести ответственность за других.

-- Леди Миранда, я хочу вас познакомить с одной юной барышней…

-- О, вы привезли мне еще одну игрушку? А где…

-- Нет, леди Миранда. Эта девочка не игрушка. Она вполне живая, только немного болеет. Если вы хотите, мы вполне можем навестить ее.

-- А Белка останется здесь?

-- Белку можно будет взять с собой.

Рассматривали девочки друг друга несколько настороженно. Гостья сидела на кровати, вытянув ноги в носках поверх покрывала, закутанная в огромную сорочку. Ничего, через пару дней платье будет готово.

Белка, чуть поскуливая, стояла на задних лапках и просилась на постель. Миранда недовольно хмурилась. Она была и моложе возрастом минимум на год, и немного меньше ростом. Вцепилась мне в руку и спросила:

-- А это ее Белка или моя?

-- Белка, леди Миранда, сама по себе. Она будет дружить и с вами, и с этой малышкой, – я кивнула на рассматривающую нас гостью. – И даже со мной будет играть с удовольствием.

-- А девочка будет здесь жить? – Миранда все еще хмурилась, и я аккуратно ответила:

-- Какое-то время будет. Потом приедут барон Хоггер и её папа, тогда и решат все. А сейчас ей немного грустно от того, что папа остался в Вольнорке.

Алетта стояла у окна, несколько напряженно переводя взгляд с одной малышки на другую, но не вмешивалась. Я тоже замолчала, давая время им присмотреться. Миранда оказалась более решительной. Она все так же хмурила светлые брови, но спросила тихонько, даже робко:

-- Тебя как зовут?

Я только хотела вмешаться и объяснить, что гостья болеет и пока не может разговаривать, как та ловко сдвинулась к краю кровати, села, свесила ножки в огромных носках и сипловато ответила:

-- Белла… Это значит – красавица…

Я и Аллета переглянулись и замерли. Пусть малышка говорит что угодно, главное, она отходит от шока!

Миранда посмотрела на меня, подошла ближе к высокой постели и попробовала залезть туда. Я помогла, а потом, немного подумав, подняла с пола Белку и поставила между ними.

Псинка мгновенно облизала сперва Беллу, а потом для симметрии, Миранду и улеглась между ними пузиком кверху. Леди Миранда подвинулась поближе: так удобнее было гладить и чесать, и несколько обиженно сказала:

-- А Миранда значит восхитительная… Зато у меня есть кукла, которую зовут леди Глория…

На глаза Беллы навернулись слезы, и я поспешила вмешаться:

-- Жаль, что у Беллы нет куклы. Думаю, это не совсем хорошо. Правда, Миранда? Пожалуй, завтра мы все вместе сядем и сошьем для Беллы новую куклу. Хочешь?

Ответить на словах она не захотела, но кивнула темной головкой так, что кудряшка скакнула по щеке. Ну, хоть что-то…

-- Сейчас, юные леди, вы выпьете на ночь теплое молоко и ляжете спать. А завтра у нас будет много дел.