Страница 45 из 98
Глава 15. Новая помощница
− Мейстресс Вальдес? — переспросил Морис, взглянув на Виго. — А где Эмерт?
− Я… отпустил его вчера, − ответил Виго и добавил, обращаясь к управляющему, − пригласи её в малую гостиную, пусть подождёт. Мы ещё не закончили.
− Разумеется, сеньор, − мейстер Фернандо кивнул и протянул Виго небольшой конверт. — От сеньора Дельгадо, только что принесли.
Виго отпустил управляющего и быстро распечатал конверт.
− Прекрасно! — произнёс он, пробежав глазами по письму. — Герцог ждёт меня до полудня. Надеюсь, сегодня мы получим какие-то ответы!
− И почему ты его отпустил? — спросил сыщик.
− Кого? Эмерта? — переспросил Виго и, усмехнувшись, добавил: − Морис, ты не о том думаешь. Поезжай к нотариусу прямо сейчас, а оттуда в банк, насчёт счетов Агриоля. Что-то же должен был найти о нём наш новый управляющий! Вот, возьми, я написал мейстеру Лопесу, чтобы он передал тебе информацию.
Виго взял со стола ещё один конверт и отдал сыщику.
− А я отправлюсь к Дельгадо, проведу совет директоров и спрошу, что за разногласия у него были с моим отцом, − добавил Виго. − Заодно посмотрю его галерею и расспрошу об этом научном обществе. Возьму с собой Доменика — у них, оказывается, неплохие отношения. А после обеда жду тебя здесь
− А ты не опасаешься выезжать один? — спросил Морис. — После всего, что произошло.
− У меня теперь новая охрана. Возьму с собой Джукко.
Морис хотел спросить что-то ещё, но Виго настойчиво выставил его из кабинета, попросив заехать ещё к маэстро Пласидо — узнать, что было в бокале Оливии.
Он специально дал сыщику столько поручений, чтобы тот не присутствовал при его разговоре с мейстресс Вальдес. Ему не нужны подозрения и осуждающие взгляды. Ему вообще не нужно здесь посторонних. Он хотел, чтобы эта встреча прошла с глазу на глаз. И только когда сыщик ушёл и Виго убедился в том, что он точно спустился к коляске, только тогда он вызвал Фернандо и велел привести гостью. А ещё принести кофе в кабинет.
А, когда Фернандо ушёл, Виго поймал себя на мысли, чтоуже несколько раз поправил галстук и прошёлся по комнате. Он понял, что волнуется и сам не знает, чего ожидать от этой встречи. Вчера в комнате Эмерта было темно, а что его ждёт сегодня при свете дня? Может быть, он разочаруется. Может, он нафантазировал себе неизвестно чего!
Виго подошёл к двустворчатым дверям, которые вели на большой балкон. Сейчас они были распахнуты, и из утреннего сада веяло свежестью и тонким ароматом цветущих ромний. И, как ни странно, сейчас этот запах не вызвал у него раздражения и воспоминаний о мучительной головной боли. Этот запах как будто стал другим, более тонким и нежным. И всё казалось не таким угнетающим. И от осознания того, что встреча с этой девушкой так внезапно окрасила мир яркими красками, он даже усмехнулся. Надо же! Неужели он поддался романтическим мечтам? Какая глупость!
− Сеньор де Агилар? Доброе утро.
Он даже вздрогнул от этого голоса, раздавшегося позади. Виго не слышал, как она вошла, и резко обернулся.
Она стояла в двух шагах от двери, сцепив пальцы рук, в которых держала маленькую сумочку. Длинная серая юбка, блузка с воротничком и жилет, перехваченный тонким кожаным пояском, подчёркивали её стройность и хрупкость, и в таком облике она была похожа на работницу банка или учительницу. Её волосы, заплетённые на висках сложным плетением, сзади собирались в узел, спрятанный в чёрную сетку, какую обычно носят замужние женщины. Весь облик её говорил о скромности и усердии, и в этом облике он никогда бы не узнал в ней своего помощника Эмерта, встреться они где-нибудь на улице. Хотя нет…
Эти глаза…
Виго рассматривал её так жадно и пристально, что она смутилась и опустила ресницы. И он узнал это смущение.
− Доброе утро, мейстресс Вальдес, − ответил он и, шагнув ей навстречу, протянул руку.
Он смотрел, как она стремительно краснеет под его внимательным взглядом, но продолжал беззастенчиво её разглядывать. Вблизи она показалась ему ещё прекраснее, чем вчера. Такое утончённое лицо! И черты настоящей аристократки. Теперь он понимал, что увидел в ней Доменик. А этот взгляд, такой чистый и невинный! Или, может быть, доверчивый?
Виго не смог бы сказать, что именно в этом облике было такого, что заставляло смотреть на неё вот так, не отрываясь. Она протянула руку, Виго сжал её, удержал совсем немного, чувствуя, как на него внезапно накатывает понимание того, что он абсолютно точно не хочет её отпускать.
− Эми, − ответила она. — Просто Эми, можно без мейстресс Вальдес.
− Ну что же, Эми, вот мы и познакомились по-настоящему, − произнёс Виго, с сожалением позволяя её руке выскользнуть из его ладони. — Признаться, я не ожидал, что ты вернёшься.
− Почему? — спросила она, взглянув ему прямо в лицо. — Я поступила дурно, простите, сеньор де Агилар. Но это было из добрых побуждений, и, работая на вас, я старалась изо всех сил. И я пришла сюда ещё раз попросить у вас прощения. Надеюсь, что принесла вам не слишком много неудобств…
Он слышал в её речи ноты сожаления, извинения и, словно предугадывая, что она скажет дальше, закончил за неё фразу:
− … и ты бы хотела уйти? Да? Только ответь честно.
− Я… Простите, сеньор де Агилар, но, наверное, в вашем доме моё присутствие будет неуместно.
− Я не спрашиваю тебя о том, что уместно в моём доме. Если я предложу тебе остаться и работать здесь моей помощницей, ты останешься?
− Простите, сеньор, но ведь ваши родственники вряд ли одобрят и…
− Забудь о моих родственниках. Их мнение меня совершенно не интересует. Для девушки, которая продавала на улице газеты и носила мужские брюки, в тебе как-то многовато сомнений, − он усмехнулся. — И я удвою твоё жалованье.
− Но, сеньор! — она посмотрела на него, и в синих глазах заискрилось удивление.
− Так ты согласна работать на меня? Да или нет?
Он настаивал, и ему нужен был ответ прямо сейчас, немедленно. И если она откажется, то он может и утроить её жалованье. Дело тут было совсем не в деньгах.
− А что вы скажете остальным?
− Да или нет, Эми? Что я скажу остальным − моя забота.
− Да, сеньор де Агилар. Разумеется, я согласна, если это не доставит вам неудобств, − она сцепила пальцы и снова смутилась.
− Ну вот и отлично, − он мысленно выдохнул, сам не понимая, почему ему так важно было услышать её согласие. — Добро пожаловать, моя новая помощница. И зови меня по имени.
— Но…
— Сеньор Виго, договорились?
− Хорошо, сеньор Виго. Можно спросить? — она снова смутилась.
− Конечно. Спрашивай.
− Как вы догадались, что я… что я не Эмерт?
− А я и не догадался бы, − Виго усмехнулся. − Это Доменик. Он художник и сразу понял, кто ты. Он даже нарисовал твой портрет, кстати, с потрясающим сходством. А я оказался недогадлив. Проходи, располагайся, тебе тут всё должно быть знакомо, − он сел в кресло, продолжая разглядывать свою новую помощницу. — Так значит, всё это время ты делала всё то, что должен был делать твой брат? Потрясающе! Ты умеешь писать и читать, ты всё схватываешь на лету, ты очень наблюдательная и чуткая, впрочем, теперь это как раз неудивительно. Какие у тебя ещё есть таланты?
− Никаких особенных талантов, сеньор Виго. Читать и писать не такой уж талант, если человек получил хорошее образование, − ответила она, располагаясь в кресле, на противоположном конце стола. — А мы с братом учились хорошо. Наш отец был прогрессивным человеком и занимался наукой. У нас были гувернантки и учителя.