Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 98



− Да чёрт с ним, с Агриолем! Так что было в ячейке? — нетерпеливо спросил Морис.

− А, да, в ячейке нашлась шкатулка, в которой было несколько украшений и золотая статуэтка, оказавшаяся футляром для невиданной красоты бриллианта. Угадай, какого?

− Это и было Сердце Ангела?! — воскликнул Морис, хлопнул рукой по перилам, и тут же перешёл на шёпот. — Так вот, откуда оно взялось!

− Да. Именно так. Всё, найденное в ячейке, включили в опись, под которой, кстати, подписался дон Диего — он был в этой комиссии.

− Так-так… − Морис нахмурил лоб, сунул руки в карманы и, посмотрев на Виго, подытожил: − Выходит, дон Диего соврал, когда сказал, что не знает, откуда этот бриллиант?

− Выходит, соврал, − кивнул Виго. − И не просто соврал. Я своими глазами видел его подпись под этой описью. Сальвадор мне её показал.

− Любопытно… Хм… И зачем он соврал? Ведь ты рано или поздно узнал бы об этом всё равно.

− К этому вопросу мы ещё вернёмся, потому что есть ещё кое-что, − продолжил Виго свой рассказ. — В другой ячейке этого Агриоля нашлись какие-то бумаги, их содержимого Сальвадор не знает, в описи они фигурируют как «Дневник». Но именно из этих бумаг стало известно об этом бриллианте и его свойствах. Что это камень бессмертия. И поскольку ценность найденного в ячейке была очень велика, то по уставу банка для продажи объявили анонимный аукцион. Весть разлетелась мгновенно. И участники аукциона, а ими сразу же оказались все гранды, включая самого Дельгадо и моего отца, написали предложенные ими суммы на чеках и вложили их в специальные конверты, так, чтобы никто не знал предложений друг друга. А затем, в присутствии всех участников, конверты вскрыли. И оказалось, что сумма, предложенная моим отцом, была самой высокой. Просто неприлично высокой, но всего на пять эскудо больше той, что предложил герцог Беласко. Главного казначея от этой новости чуть удар не хватил и он всё бормотал, что это подстроено. И подпись дона Диего, как члена комиссии, стоит под итогами этого аукциона. Бумаги, кстати, и всё остальное, что там было, тоже перешло к отцу. И отец в тот же день выплатил все деньги, чтобы забрать свою покупку.

− Значит, дон Диего знал о том, откуда взялся этот камень, знал участников аукциона, знал о бумагах, и, скорее всего, их читал, и ломал тут перед тобой комедию?

− Всё верно, − согласился Виго, − Дон Диего не только знал, он ещё и участвовал в этом аукционе как покупатель! Но, естественно, проиграл. Он ведёт свою игру и охотится за этим камнем наравне со всеми остальными. Я в этом почти уверен. И теперь я почти уверен, что это с его благословения донна Виолетта подливает в микстуры отца отраву. Как тебе такой мотив?

− Так-так… Но с донной Виолеттой не всё так просто, пока не ясен мотив. А ром и «дыхание дьявола»? — спросил Морис. — Полагаешь, тоже дело рук дона Диего?

− Не торопись с выводами, − усмехнулся Виго, − я не рассказал тебе ещё кое-что.

− А есть что-то ещё?! — удивился Морис.

− Да, есть. Сегодня просто день откровений! Нам следовало посетить этот банк намного раньше! — воскликнул Виго и снова понизил голос: − А главное, в том кабинете я, кажется, понял, почему герцог Дельгадо и мой отец так сильно ненавидят друг друга. Ответ был у меня прямо перед глазами. Попробуй угадать, почему?



— Даже затрудняюсь в предположениях, − развёл руками Морис. — Кабинет был совершенно обычный. Мебель, книги, картины…

− Картины, Морис, − снова усмехнулся Виго, но в этот раз как-то грустно. − Это были картины моей матери. Целая стена. И как думаешь, они могли туда попасть?

− Э-э-э… Вон как! — усмехнулся Морис. — Ну, знаешь… Не хочу строить провокационных предположений… дабы не словить удар шпагой, но может, всё проще, чем ты думаешь? Может, их принёс твой отец после покупки доли в банке? Так сказать, решил украсить интерьер…

− Мой отец даже не заходит в ту часть дома, где рисовала мать, − мрачно ответил Виго. − И уж точно он не стал бы тащить куда-то её картины, тем более, в банк и в кабинет своего злейшего врага. Он ненавидит живопись и всё богемное. Когда-то он отрезал мою мать полностью от её прежнего круга с улицы Руж Аньес: художников, поэтов и артистов. И тут я подумал: а что, если она нашла себе новых друзей? И что, если герцог Дельгадо был одним из них? Он ведь покровитель искусства в этом городе, кажется, так Эмерт сказал? Выставки картин, Дом искусства… Тогда всё объяснимо. И ссора отца с герцогом в банке, и тот человек, что пришёл к нему сюда и отравил его. И, кстати, как опять-таки сказал Эмерт, тот человек причёской был похож на художника. Значит, он точно из людей Дельгадо. Вот видишь, Морис, как ты там говорил, нужно строить логическую цепочку, которая всё объяснит? Ну, вот теперь всё стало логично и объяснимо. Всё… кроме чупакабры.

— Ты прав! Но даже этой чупе тут можно найти логическое объяснение, − хмыкнул Морис, снял шляпу и от волнения и азарта принялся ею обмахиваться, − потому что стала чётко видна связь. И эта связь проходит через банк, этот аукцион или что-то, связанное с ним. Как иначе объяснить, что эта тварь напала на тех, кто вскрыл эту ячейку, достал камень и забрал его себе?

− Тварь связана с камнем? Хм, может, ты и прав, хотя Фуэнтес всего лишь служащий, а не владелец камня, − задумчиво ответил Виго.

−Но он его трогал!

−Ну я тоже его трогал, однако чупакабра ко мне не приходила, − усмехнулся Виго. — Но если мы поймём, что это за камень, то, возможно, узнаем и что это было за странное создание, и почему оно напало на дона Алехандро. И чем оно может угрожать остальным. А теперь нужно найти те бумаги, что были в банковском сейфе. И я попросил мейстера Сальвадора проверить, был ли у этого сеньора Агриоля в банке счёт. Должен быть, раз банк не изъял его ячейку раньше. И там, в карточке клиента, будет информация о месте его проживания или о том, куда ему можно написать. Ведь где-то же он взял этот бриллиант? Где? Можно узнать из первых рук. И что за такие важные бумаги там были, что все гранды Лазурного двора, прочитав их, разом поверили в камень бессмертия? Они, вообще-то, далеко не дураки.

− У дона Алехандро ведь есть в особняке собственный кабинет, и в нём сейф с бумагами? — спросил Морис. — Может быть, эти бумаги там?

− Да, возможно. Я сегодня же им займусь. Мы должны найти эти бумаги. И вот я болван! Доменик ведь должен знать о Дельгадо куда больше остальных! — воскликнул Виго. — Идём, нам пора ехать. Теперь, в свете всего того, что мы знаем, первое, что мне нужно сделать — это ненавязчиво избавиться от всех людей дона Диего в доме. И выставить Джулиана. Но сделать это нужно так, чтобы не вызвать подозрений. Пока у меня не будет всех доказательств на руках, нужно действовать очень осторожно, − он достал из кармана бумагу и помахал ею в воздухе. — А это — список участников аукциона. И кроме моего дяди, Дельгадо и герцога Медины, тут ещё с десяток желающих забраться в сейф. Так что нам есть над чем поработать.

− Я тебя понял, едем.

*Энсьерро (исп. encierro, от encerrar — запирать) — испанский национальный обычай, состоящий в убегании от специально выпущенных из загона быков.