Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 98



Глава 9. Банковская тайна

Коляска покатила обратно на Голубой холм. Морис погрузился в изучение газеты, а Виго задумчиво смотрел на тонущую в дымке Лагуну. Что-то странное произошло сейчас там, на Пунта Вьеха. Он не считал себя сентиментальным, но почему-то его до глубины души растрогал скупой рассказ Эмерта о том, как он потерял свою семью. Виго очень живо представил себе, через что пришлось пройти этому парню и его сестре, хотя раньше никогда не замечал за собой такой способности к сопереживанию.

И вообще, что-то такое было в этом пареньке необъяснимо притягательное. Может, характер? Его упорство и целеустремлённость в сочетании с какой-то удивительной деликатностью заставляли Виго исподтишка наблюдать за ним и принимать участие в его судьбе. Он не мог понять, что на него такое нашло, ведь в любой другой ситуации он бы просто дал своему помощнику денег и велел купить всё необходимое, отправив его в лавку. Да ему бы и в голову не пришло покупать кому-то рубашки! Так что с ним такое?

Вчера в его дом ворвались грабители, его чуть не убили, его отца пытались отравить, в доме творится какая−то чертовщина, а он… Его будто подменили!

Вчера его свела с ума совершенно незнакомая женщина, и его до сих пор преследует запах её духов. Ему то и дело кажется, что он чувствует аромат горного пиона, терпкий, горький и сладкий одновременно. А ещё что-то нежное и тонкое, похожее на запах ночной фиалки. Даже сейчас, в этой коляске, ему кажется, что он ощущает лёгкую ноту этого аромата!

И он всё время думает об этой женщине, и так, и эдак переворачивая в голове варианты её поиска. Он, пожалуй, отправит Мориса снова потолковать с инспектором насчёт банды Джарра. У инспектора должны быть свои осведомители, которые присматривают за бандами и всё ему доносят. Надо немного надавить на Альвареса за то, что он проморгал эйфайров на Голубом холме, и тогда он всё расскажет, как на исповеди. Наизнанку вывернется, а найдёт ему эту женщину!

Он должен найти её, найти, во что бы то ни стало. И дело даже не в этом чёртовом бриллианте!

Правда, в чём дело, он и сам не знал.

Виго взглянул на свёрток с одеждой, и его мысли снова вернулись к Эмерту, который сидел, отвернувшись, и рассматривал панораму Лагуны, открывавшуюся с дороги. Он пытался анализировать, но не мог найти ни одного рационального объяснения тому, как этот паренёк всего за несколько дней превратился, если не в лучшего друга, то в необходимого спутника, в котором он испытывает потребность? Да, он спас ему жизнь, но дело ведь не в этом.

Виго внезапно понял, что, когда Эмерта нет рядом, когда он уходит, или вот, как сегодня, с ним случается какая-то неприятность, у него в душе появляется тревожное чувство. Он ощущает какую-то необходимость в том, чтобы точно знать, где находится его помощник, и что с ним, и всё ли у него в порядке.

Глупость какая!

Он точно наседка или заботливая нянька, хотя Эмерт уж точно не нуждается в том, чтобы его опекали. Но Виго испытывал какую-то потребность, толкавшую его на проявление этих жестов заботы и участия. Они были приятны и радовали его, особенно когда он видел ответную радость и смущение на лице своего помощника. И только Морису всё это не нравилось. Сегодня в лавке, глядя на то, как торговец упаковывает рубашки, он спросил, уверен ли Виго в том, что хочет всё это купить. А когда Виго ответил, что уверен, то сыщик посмотрел на него, как на сумасшедшего.

Может, ему, и правда, пора жениться и обзавестись собственными отпрысками?

Он снова бросил короткий взгляд на Эмерта.

Слишком уж он худой для его возраста. Сам Виго в шестнадцать лет был куда крепче, уже лихо дрался на кулаках и лазил по канатам, натянутым в фехтовальном зале Маэстрансы, не хуже, чем какой-нибудь пират по вантам. И да, дразнить быков на празднике энсьерро* в Нижнем Бельграно и убегать от разъярённых животных по улицам под свист и улюлюканье толпы он умел виртуозно. Хотя для гранда это и считалось плебейским занятием, но в те годы Виго был склонен к риску и приключениям, и любил позлить отца. А вот Эмерт слишком аристократичен для такого.

Его запястья, выглядывавшие из широких рукавов мешковатого пиджака, на фоне грубой ткани выглядели совсем тонкими. Наверное, стоит показать его доктору Гаспару. Хотя… Понятно, что паренёк просто недоедает. Может, стоит увеличить ему жалованье? И, пожалуй, сейчас нужно отправить его в особняк, пусть займётся газетами. Нет смысла таскать его с собой, они справятся и вдвоём с Морисом.

У банка он вылез из коляски и велел Мануэлю отвезти Эмерта в особняк, а потом вернуться сюда, потому что в банке они пробудут никак не меньше часа. Он дал помощнику ключ от кабинета отца и велел предупредить Фернандо, что это его распоряжение, чтобы Эмерт просмотрел все газетные подшивки, которые хранились у дона Алехандро.

— Найди мне все статьи и заметки об этих убийствах, посмотри, кто писал статьи, каким именем подписывался. А главное, о чём именно были эти статьи. Сегодня вечером я снова хочу поговорить с Оливией, и мне нужны аргументы.



Ему показалось, что Эмерт с радостью согласился, и это его даже немного расстроило. Коляска уехала, а Виго обернулся и принялся разглядывать старинное здание банка с мраморными колоннами и портиком. Морис подошёл, снял шляпу, ленивой обмахнулся ею и произнёс, будто невзначай:

− Не моё, конечно, дело, хефе, но ты что-то сильно привязался к этому мальчишке, я бы сказал, ты чересчур его опекаешь. Избалуешь…

− Чересчур? И чем же я его избалую? Тем, что купил ему пару рубашек? — хмыкнул Виго, разглядывая вывеску, которую прикрывали ветви огромных деревьев, растущих по обе стороны от входа.

− Пару рубашек, пару брюк, пиджак из вельвета, ботинки, сумка… Продолжать? Да твой управляющий получает в год меньше, чем ты уже потратил на этого юношу, − спокойно ответил Морис. — Не всякий помощник в первую неделю обновляет весь свой гардероб.

− Ты пожалел для парня пару новых ботинок и брюк? Морис, да что с тобой? Ты же видел, он едва на ногах стоял от голода! — возразил Виго.

− Да нет, дело не в паре ботинок, хефе…

− Тогда в чём?

− Надеюсь, ты не проткнёшь меня шпагой, если я скажу то, что думаю? — спросил сыщик, повернувшись к Виго.

− Ну уж говори, если начал. Обещаю, что не вызову тебя за это на дуэль, − усмехнулся Виго, не понимая, к чему клонит его собеседник.

− Дело не в ботинках… скорее, в том, что это подарки. А подарки… это… Ну мало ли, жаль тебе этого паренька, я понимаю. Бывает такое. Но… ты не замечал, как он смотрит на тебя? — Морис слегка прищурился, вглядываясь в лицо Виго.

− И как же он на меня смотрит?

− Ну примерно так же, как и временами ты на него. Может, мне, конечно показалось… Может быть… Но, если нет… Ты не подумай, я не осуждаю, это вообще не моё дело, − Морис многозначительно закатил глаза. — Но… может делать это не так явно?

− Морис, ты полагаешь, что я… Вообще-то у меня есть невеста! И я был женат, если ты не забыл. И вчера я встретил на фиесте женщину, вскружившую мне голову. Ты же не думаешь, что при всём при этом я отношусь к этому несчастному парню… э-э-э-э… романтически? — спросил Виго уже без усмешки.

− Ну что ты, хефе, и в мыслях не было! Но! Я не знаю, как ты к нему относишься на самом деле, но со стороны это выглядит именно так. Ну или очень на это похоже. Ты просил говорить обо всех странностях. Так вот — это выглядит странно, именно потому, что ты был женат и у тебя есть невеста.

− Иди-ка ты со своими подозрениями! Да как тебе только в голову такое пришло! Я могу и передумать насчёт дуэли! — ответил Виго, ощущая внезапно накатившее раздражение. — Ты с первого дня его невзлюбил. Уж не знаю, за что. И в обычном милосердии видишь какую-то похоть, или что ты там вообще углядел?!