Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 25

Перед посещением таверны я завернул к денежному дому. Расположенный на одной из самых оживлённых улиц денежный дом создавал впечатление солидности и благополучия. Невысокое, всего в два этажа, здание, занимало места на три-четыре дома поменьше. У входа ярко горят лампы, даже на хорошо освещённой улице выделяя здание своим светом. Сложено не из обычных небольших камней для кладки, или там для солидности мрамором отделано. Нет, из массивных гранитных блоков сложено, словно крепость строили.

Поднявшись по ступенькам, я толкнул отделанную полированной бронзой дверь и вошёл в просторный холл. Повертев по сторонам головой, заметил двух здоровенных охранников с мечами. Хмыкнув, осмотрел их магическим зрением. Так и есть, защитными заклинаниями пользуются. Да и мечи, похоже, тоже не без сюрпризов. Не став нервировать насторожившихся охранников, заметивших подозрительного посетителя остановившегося у входа, прошёл к сидевшему в конце холла за одним из массивных столов мужчине.

— Чем могу вам помочь, милсдарь? — спросил он, когда я остановился возле стола.

— Дело у меня к вам.

— Если вы по поводу займа, то такие вопросы решаются только днём, — сказал мужчина.

— Нет, не по поводу займа. Хочу деньги на сохранение оставить и не знаю как быть.

— И много денег?

— Две сотни золотом.

— Тогда вам нужен господин Ришар. Пройдёмте со мной.

Выбравшись из-за стола, он отвёл меня в небольшой кабинет, располагавшийся за одной из дверей сбоку холла.

— Вот, господин Ришар, — сказал он пожилому грузному мужчине, сидевшему за столом и разбиравшему ворох бумаг. — Этот милсдарь желает деньги на хранение отдать.

— Спасибо, Тэрил.

Оставив бумаги в покое, Ришар потёр переносицу.

— И сколько денег вы хотели бы оставить на хранение милсдарь?

— Двести золотых империалов.

— Что ж, хранение стоит пятисотую часть за три декады, — сказал Ришар. — Это будет четыре серебряных империала. Вас устроит подобная оплата?

— Это не совсем то, чего мне хотелось бы, — сказал я. — Понимаете, я часто езжу, а таскать с собой такую кучу золота опасно. Я хотел бы превратить золото в надёжный вексель или что-то подобное.

— Ах, вот какое хранение вас интересует, — сказал Ришар. — Да, для путешественника вексель очень удобен. Хотя его украсть могут. Может лучше вам чековую книжку завести?

— А чем она лучше? — Заинтересовался я.

— О, многим. Её бесполезно воровать, на неё магами в столице накладывается заклинание истинного владения. И стоит вам взять её в руки, как отпечаток вашей ауры вплетётся в заклинание и, кроме вас, никто не сможет ей воспользоваться. В книжке будут чистые серебристые листы, на которых невозможно что-то написать.

И ещё. Достаточно вам написать на одном из листов книжки требуемую вам сумму, и отдать листок в один из наших денежных домов, как вам тут же выдадут указанную вами сумму. А если у вас будет вексель, то выдадут всю сумму сразу. Представьте, как удобно.

— А как вы узнаете, что я не все деньги потратил? — не понял я. — Я же могу в каждом из ваших денежных домов кучу золота взять.

— О нет, милсдарь, — Рассмеялся Ришар. — Когда книжка заводится, в ней указывается, сколько денег у вас есть. И листок, на котором вы пишете необходимую вам сумму, из двух частей состоит, одна в книжке остаётся, а другую в денежном доме забирают. И посмотрев, сколько денег у вас было, и сколько по листкам выдано, можно понять, сколько вам ещё дать денег можно.

— Хорошее дело, эта ваша чековая книжка, — Одобрил я. — А где ваши денежные дома есть?

— О, почти везде. Во всех крупных городах Элории, в нескольких городах Империи и Сулима.

— Здорово, — Понравилась мне идея завести подобную вещицу.





— Но есть одно но, — Вздохнул Ришар. — Сама книжка стоит тридцать золотых.

— Дорого, — Умерил я свою радость.

— Да, дорого. Но зато как надёжно.

— Нет, всё — таки не буду я чековой книжкой обзаводиться, — Подумав, решил я. — Может в другой раз.

— Хорошо милсдарь. Тогда вексель вам выдать?

— А я смогу его в Лиире в золото обратить? — Спросил я.

— Да, конечно, там есть денежный дом. Даже два. Один наш и один наших конкурентов. Но к ним вам лучше не ходить, за обращение векселя в деньги они с вас сороковую долю потребуют, а в нашем денежном доме только пятидесятую.

— Понятно. Тогда выдайте мне вексель на двести золотых, — Сказал я и вытащил мешочек с золотом.

Ришар мигом достал из стола яркую, переливающуюся разными цветами бумажку, примерно с мою ладонь размером. Вписал в неё что — то. Приложил к ней надетое на мизинец кольцо. Сверкнув, от кольца пробежали по бумажке маленькие шарики огня. Когда они исчезли, Ришар протянул мне листок. Сверху бумажки было отпечатано "Денежный дом Нарро", а немного ниже вписано от руки "Двести золотых империалов".

Отдав Ришару двести золотых монет, я засунул вексель во внутренний карман куртки. И после того, как расспросил его, где находится их денежный дом у Лиире, распрощался.

Довольный тем, что не придётся теперь беспокоиться за сохранность золота, поспешил в «Демонёнка» и успел застать весь наш отряд в сборе.

— Дарт, ты чего так поздно? — Спросил Гилим, когда я уселся за стол.

— Дела были, — Ответил я.

— Дела это хорошо, — Подмигнул мне Улис. — А Дария весь вечер волнуется, отчего тебя нет.

— Ничего я не волнуюсь. — Вспыхнула девушка. — Просто он обещал прийти, и всё нет его и нет.

— Дарт, ты вино — то будешь? — Спросил Гилим, берясь за кубок.

— Буду, ещё как буду. — С энтузиазмом отозвался я.

— Опять придётся Дарии до постоялого двора тебя вести. — Поддел меня Улис.

— Не завидуй. — Улыбнулся я.

— Правильно. — Поддержал меня Гилим. — Нечего завидовать. Я б тоже каждый день напивался, если б меня девушки до дома оттаскивали.

— Никого я не потащу. — Сказала Дария. — Сами по домам расползайтесь.

Посидев с охотниками часок, я собрался уходить.

— Дарт, ты куда? — Удивился Вард. — Недавно вроде пришёл, и уже уходишь.

— Завтра хочу с утра в Лиир съездить. — Сказал я. — Хочу отдохнуть нормально перед дорогой.