Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 107

Глава 34

Ренато

Я терял время. Оно неслось огромными скачками, и я не мог контролировать это. Казалось, я только был в участке, и Элио рассказывал мне о Шарлотте, и вот я снова в Casa Nera, стою в оружейной комнате.

Мои люди выстроились рядом со мной. Сегодня не было ни светских бесед, ни мрачного юмора. Стояла тишина. Я пристегнул свои ножи, пистолеты и патроны поверх тактического снаряжения.

— Рен. Мы должны пойти без тебя. Ты тот, кого они ждут. - осмелился сказать Элио рядом со мной.

Я не стал утруждать себя ответом.

— Нам нужно подкрепление.

Я проигнорировал его. Ждать кого-то еще означало оставить Шарлотту в руках Кастильо на более длительный срок, а этого не могло произойти. Мы слишком долго искали Хуана и его убежище, и теперь моя жена расплачивалась за это. Это была моя вина, и я должен был всё исправить.

Вооруженный до зубов, я зашагал через дом. Джада шла рядом со мной, держа планшет в руке.

— GPS в кольце перестал двигаться. Это в заброшенном мотеле на окраине Атлантик-Сити.

— Отправь координаты Элио.

— Готово.

Она не отходила от меня, пока мы шли через главный зал.

За мной следовали более пятидесяти вооруженных мужчин. Кармелла смотрела, как я иду, ее рот встревоженно сжался. Она перекрестилась, когда я проходил мимо.

— Прослушивай полицейские каналы. Я не верю в совпадение времени. Что-то происходит. - сказал я Джаде, выходя на улицу.

— Согласна, но я могу это делать, находясь рядом с тобой, - сказала она, следуя за мной по пятам. — Я хочу пойти.

— Нет. Мне нужна информация от тебя здесь.

— Пожалуйста, Рен, они и моя семья тоже.

Я остановился. Ее искренние слова затронули холод, который наполнял мою грудь с момента в полицейском участке.

— Я знаю, но ты должна быть здесь. Ты - наши глаза, Джада, и ты нужна нам. Ты нужна им.

Она тяжело сглотнула, ведя внутренний спор, но проиграла и неохотно кивнула. Остальные мужчины вышли из дома и сели в ожидающие их машины.

Посыпался гравий, когда машины выехали со двора и покатили по извилистой подъездной дорожке Casa Nera.

— Мы не знаем, во что ввязываемся, - тихо сказал Элио, все еще не оставляя эту тему. Он протянул мне телефон. — Позвони хотя бы своей сестре и Николаю.

— Она в России, если ты не забыл.

— Звони.

Время снова понеслось вскачь, а мой разум не мог ни на чем сфокусироваться.

Мы остановились в квартале от заброшенного мотеля.

Я едва могла сосредоточиться на телефонном разговоре с моей сестрой и ее мужем, Палачом.





Хотя они жили в штате Мэн, слишком, блядь, далеко, чтобы чем-то помочь мне, как vor v zakone, Николай имел доступ к русским по всей стране. Мало того, его брат возглавлял кровожадную Братву Чернова из Нью-Йорка. Нью-Йорк был гораздо ближе, чем Мэн. Я встречал Кирилла Чернова всего пару раз, последний раз на свадьбе, куда он пришел выразить свое почтение. В свою очередь, я уважал его власть и эффективность его людей. Я был не слишком горд, чтобы просить о помощи, но также не собирался ждать прибытия русских.

— Выдвигаемся.

Я первым выбрался из машины.

Мои люди поспешили рассредоточиться. В это время дня захудалый район был тихим. В наших ушах звучал голос Джады, когда мы направлялись к зданию, где располагалось кольцо.

— Я не вижу никого в домах вокруг вас. Ясно, что это любители, - сказала она в наушник. Она использовала спутники и тепловизоры для поиска угроз вроде снайперов.

— А в мотеле?

В ухе раздалось клацанье клавиш.

— Номер одиннадцать, прямо посередине. Пять тепловых сигналов. Один находится в номере, остальные - снаружи, в другой комнате.

Один? Они разделили Люси и Чарли? Меня охватило дурное предчувствие.

Мы двинулись к мотелю. В одиннадцатом номере играла громкая музыка.

— Так, теперь два человека в задней комнате и трое в передней. - уточнила Джада, когда мы подошли ближе.

— Принято. - сказал Элио в наушник.

Он был бывшим военным и самым страшным ублюдком, которого я когда-либо встречал. Я доверял его тактическим навыкам. Он отправил людей за дом, и мы подождали пару секунд, прежде чем ворваться через входные двери.

Быстрый выстрел справился с дверной ручкой, а от удара ногой она с грохотом упала на пол. Мои люди вошли внутрь, и раздались выстрелы. Музыка гремела, а кровь забрызгивала стены. Все закончилось быстро. Слишком быстро. Я был одержим; я не мог сосредоточиться ни на чем, кроме двери в спальню. Выбив ее, я направил пистолет на парня, который склонился над связанной, дрожащей фигурой на кровати. Мой взгляд бесстрастно окинул сцену. На ней все еще была одежда, она была связана, а рот заклеен скотчем.

Люси. Разочарование обрушилось на меня.

Я прицелился в парня, который резко обернулся, явно потрясенный тем, что при его попытке насилия ворвалась целая команда мужчин. Моя пуля попала ему между глаз, и он упал.

Я подошел к Люси и помог ей подняться. Затем сорвал скотч с ее рта, прежде чем смог подавить свою тихую панику.

— Где Чарли? - сразу же потребовал ответа. — Она должна быть в этой комнате.

Люси плакала, по ее щекам текли огромные слезы. Медленно, сквозь сотрясающие ее рыдания, она открыла рот, и я увидел его. Обручальное кольцо с маячком, маячком моей жены, красиво блестело на языке ее младшей сестры. Я выхватил его изо рта Люси, пока она не подавилась им.

— Ее здесь нет. Она дала мне это, а потом... они забрали ее. Я не знаю куда, - закричала Люси, а затем скривилась от боли.

— Босс, - призвал Элио.

Я понял, что схватил Люси за руку с такой силой, что мог повредить ей кости. Я отпустил ее, и Элио присел рядом с ней.

— Ты это слышала? - спросил у Джады, которая молчала мне в ухо.

— Слышала, - сказала она, уже щелкая клавишами. — Я не подумала отследить оба устройства, потому что они были вместе, что было чертовски глупо. Мне очень жаль.

Оба?

Верно.

Я резко повернул голову к Люси.

— Где четки твоего отца?