Страница 25 из 68
Брэм постучал пальцем по губам, размышляя.
— Я не знаю этого имени. Она теперь ходит под другим именем?
— Понятия не имею, — сказал Клайв. — Мы говорили с Чосером на прошлой неделе, и он рассказал историю о блондинке-вампире с карими глазами, которая сделала всё возможное, чтобы соблазнить меня. Имя, которое она использовала тогда — около шестисот лет назад — было Адди.
— Подожди, — прервала я. — А как насчёт тех вампиров, которые собирались напасть на меня в Кентербери, прежде чем фейри опередили их? Они принадлежали ей.
— Ах, это.
Клайв отмахнулся от вопроса, в то время как у Рассела и Годфри были такие же пустые выражения лиц.
«Что ты сделал?»
— Я был очень зол. Мы не знали, что с тобой случилось, — Клайв сжал челюсти.
— Понятно. Поняла. Но что же всё-таки произошло? Вы смогли получить от них какую-нибудь информацию об Алдит?
Мне показалось, что температура в комнате упала на двадцать градусов, но я не понимала почему.
— Нет.
«Клайв?»
Он медленно постучал пальцем по колену, четыре, пять, шесть раз.
— Я причинил им боль, больше чем намеревался. Один из них невнятно произнёс «Леди Этвуд» прямо перед тем, как у него пошла пена изо рта, и он потерял сознание. Я одернул себя и успокоился, позволив второму заговорить. Это было ошибкой.
— Почему? Что он сказал?
— Я не хочу повторять это, но он решил оскорбить мою жену.
— Полагаю, они оба получили свою окончательную смерть? — спросил Брэм приятным и непринуждённым голосом.
— Правильно полагаешь.
Я чувствовала это. Он пинал себя за то, что потерял контроль, за то, что уничтожил связующую нить с Алдит, которую мы так сильно искали.
— Вероятно, именно поэтому он оскорбил меня.
Клайв кивнул.
— Быстрая смерть для него была предпочтительнее долгой, затяжной, мучительной, особенно если он был обеспокоен тем, что, как и партнер, может проболтаться.
Я доела последнюю картошку фри, жалея, что у меня нет десерта.
— Я умнее этого, чёрт возьми.
Он покачал головой.
— Любовь делает из нас дураков, — процитировал Брэм.
Я хихикнула.
— Он назвал тебя дураком.
— В этом случае он прав, — Клайв провёл рукой по лицу.
— Меня не было целую неделю. Что ещё вы делали, пока я была в Волшебной стране?
Я почувствовала шок Брэма от моих слов.
— Чего мы только не делали, миссис. Мы обыскали каждый сантиметр этого города, допросили всех, кто мог что-то знать. Мы до смерти напугали твоего маленького преследователя-человека, — сказал Годфри.
— Ты ведь не вышел из себя из-за него, верно? — я наблюдала за Клайвом. — Он попал под гипноз магического предмета.
— Да, я знаю. Я попросил его рассказать нам всё, что он помнил о моменте твоего похищения, но его реакция по-человечески медленная. В одну минуту ты была там, а в следующую тебя уже не было. Мы стёрли ему память и отправили восвояси.
— Вы только приехали в город. Как они вообще узнали, что надо искать вас? — спросил Брэм.
Пока Клайв рассказывал о нашей приветственной вечеринке в Дувре, я сделала то, что, как я сказала Клайву, терпеть не могла делать, если в этом не было необходимости. Всем троим мужчинам, казалось, было так комфортно с Брэмом, что мне нужно было знать, правы ли они, доверяя ему. Если это окажется так, я поделюсь с ним своим образом Алдит. Однако мне не нравилось показывать свои способности. Как только кто-то узнавал об это, они уже не могли забыть об этом.
Я закрыла глаза, нашла его зелёную вспышку и тихо скользнула в его разум. Боль ударила сразу же. Я направила немного её на колдовское стекло у себя на шее, но больше всего пришлось на белую прядь в волосах. Боль отступила достаточно, чтобы позволить мне сосредоточиться. Я слышала слова, которые он произносил, а также мысли, скрывавшиеся за ними.
Он был рад видеть этих людей. Он не встречался с Расселом раньше, но чувствовал, что знает его по рассказам Клайва, услышанным за эти годы. Он никогда не думал, что доживёт до того дня, когда Клайв посвятит себя одной женщине. И оборотню. Она, конечно, была красива — до умиления, — но этот союз казался полным подводных камней.
Он хотел бы знать, кто такая Алдит, чтобы помочь Клайву в его поисках. Он любил и уважал Клайва, чувствовал себя обязанным ему — о! Клайв был родителем Брэма. Он создал вампира Брэма почти двести лет назад. Подождите. Математика не сработала — ха! Когда Стокер писал «Дракулу», он уже был вампиром. Клайв поощрял его писать, чтобы помочь ему овладеть своим контролем.
Я как раз собиралась вставить образ, который нашла в памяти Одри, в сознание Брэма, когда зазвонил сотовый телефон, отвлекая меня.
Рассел вытащил из кармана телефон.
— Миледи, у меня ваш телефон. Оуэн и Бенвейр пытались связаться с тобой.
Я вскочила и потянулась к телефону. Это был Джордж.
— Эй, Джордж, подожди секунду, — в телефоне раздались крики. — Где я могу поговорить?
Клайв взглянул на мою теперь уже пустую тарелку и похлопал по дивану рядом с собой.
— Думаю, мы все хотели бы знать, почему они так отчаянно хотели поговорить с тобой.
— Хорошо.
Поскольку я уже решила доверять Брэму, я предположила, что для него было нормально слышать мой разговор. Когда я села, пальто немного распахнулось, обнажив покрытые шрамами ноги. Я почувствовала на себе взгляд Брэма, шокированный и обеспокоенный, прежде чем он отвёл глаза. Я поджала под себя ноги, большое пальто укрыло меня, как одеяло.
— Я вернулась.
— О, боже, Сэм, мы так волновались. Клайв сказал, что они не знали, где ты. Что случилось?
Когда я начала отвечать, Оуэн забрал телефон у Джорджа.
— Мне жаль. Я и не думала, что вы знаете.
— Оуэн, мы только что нашли её, — Клайв посмотрел на часы, — двадцать семь минут назад. Она только сейчас закончила есть.
— Ты услышал?
У ведьм не было такого сверхчувствительного слуха, как у всех нас.
— Вроде, да. Они только что нашли тебя?
— Да. Пара головорезов-фейри похитили меня и увели в Волшебную страну. Король… имена имеют силу, поэтому я не буду ими пользоваться… хотел знать, кто я такая и почему королева, казалось, столь заинтересовалась мной. К счастью, он быстро счёл меня скучной, стёр мне память, велел своим головорезам применить некоторые усовершенствованные методы допроса, а затем отправился во дворец.
— Как тебе удалось сбежать от фейри?
Вампиры в комнате тоже стали чрезвычайно заинтересованными. Поскольку я не хотела никому сообщать о кольце Глорианы, я держала этот секрет при себе.
— Когда заклинание короля рассеялось, я оказалась привязана к стулу, и меня допрашивал гном, который, судя по всему, слегка ударил меня, так как мне было больно, и я чувствовала вкус крови. Позади гнома расхаживал орк, ожидая своей очереди. Своими ответами, я им морочила головы, тем временем перерезая веревку одним когтем.
— Когда мне показалась, что часть дня, посвящённая допросам, подходит к концу, я решила, что нужно действовать, пока орк не начал бить. Я уже лишила его одного глаза, так что он жаждал мести. Так или иначе, я удивила их, освободившись. Я вырубила гнома, забрала второй глаз орка и улизнула оттуда.
Клайв крепче обнял меня за плечи.
— Проблема была в том, что я не могла найти дверь назад. Я убегала от злобных цветочных фей, когда меня нашла Галадриэль. Она разобралась с орком и гномом. Я не хотела злить королеву, убивая её людей, а затем он помогла мне найти разрыв в воздухе, который был порталом. Она сказала, что король дестабилизировал Волшебную страну, создавая разрывы, и всё потому, что королева обладала реальной властью. Ядовитая мужественность, я права?
Мужчины вокруг меня тупо уставились на меня. Верно. Джейн наблюдала за мной с другого конца комнаты. Я похлопала себя по колену, и она подбежала ко мне. Я хотела, чтобы она снова села рядом со мной, но она решила, что пол недостаточно близко. Она забралась на диван, сделала быстрый круг, а затем плюхнулась, положив голову мне на ноги под пальто.