Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 68



Я посмотрела на Брэма и поморщилась, положив руку на голову Джейн.

— Прости. Я знаю, что мы обе грязные после бега по вересковым пустошам. Я могу его почистить.

Он смотрел, как Джейн прижимается ко мне.

— Не волнуйся. Для этого у меня есть люди.

— Сэм? — Джордж задал вопрос, хотя Оуэн всё ещё держал трубку.

— Да, извини. В своих путешествиях я нашла собачьего друга.

Джейн глубоко вздохнула и поудобнее устроилась на моих коленях.

— О, это мило. Послушай, не могла бы ты описать мне короля?

— Конечно. Высокий, тёмные волосы стянуты кожаным ремешком на затылке. Светлые бриджи и туника цвета мха. У некоторых фейри кожа имеет светло-зелёный или голубой оттенок. У него нет. У него почти золотистый, выгоревший на солнце блеск. Полные губы, сильная челюсть. Всё в нём привлекательно. Его внешность привлекает, но глаза холодны. Я знаю, что фейри другие, но у него глаза социопата.

— Он продолжал пытаться очень тонко изменить свою внешность, слегка изменив нос, скулы, линию подбородка. Как будто пытался найти именно то лицо, которое я сочла бы наиболее привлекательным, которому я бы доверяла. К счастью для меня, осторожность — моё второе имя, и я не доверяю красивым лицам.

— И всё же окружена красивыми мужчинами, — сказал Оуэн, усмехаясь.

Я посмотрела на всех очень красивых мужчин, сидящих вокруг меня, и пожала плечами.

— Эх.

Клайв поцеловал меня в макушку и протянул руку Джейн, чтобы она могла понюхать его. Я ждала рычания, но она бросила на него осторожный взгляд, а затем отвернулась.

— Какого цвета у него были глаза? — спросил Джордж.

— Они были золотисто-коричневыми, в них гипнотически кружилось золото.

— И он король? — Джордж прозвучал обеспокоенным.

— Да, но королева обладает всей реальной властью в Волшебной стране. Я к тому, что он, конечно, силён, но ничто по сравнению с ней. А что?

Оуэн и Джордж перешептывались между собой. Я уловила несколько слов, но не пыталась понять.

— Хорошо, я расскажу. Нам нужно знать, верно?

Джордж что-то пробормотал в ответ. Клайв нахмурил брови, а Рассел подался вперёд, так что они, должно быть, слышали его ответ.

— Расскажу. Мы можем им доверять. Рассел и Годфри не сделают ничего, что могло бы навредить твоей семье.

При этих словах Годфри склонил голову набок.

— Простите. Я должна была упомянуть об этом раньше. С нами ещё один вампир.

Оуэн тихо выдохнул:

— Чёрт.

— Его зовут Брэм. Он Хозяин этого ноктюрна.

— Из Северного Йоркшира, — поправил Клайв. — Оуэн, Джордж, я знаю Стокера очень давно. Я его создатель и доверяю ему так, как доверяю очень немногим.

— Однако если вы предпочитаете, — вмешался Брэм, — я могу оставить вас наедине с вашим телефонным звонком.

— Джордж, он местный. Он может знать, — прошептал Оуэн, забыв, что мы все его слышим.

— Я расскажу. Нет, телефон оставь у себя. Они могут слышать всё, что мы говорим.

Оуэн выдал ещё одно тихое:

— Дерьмо.

ГЛАВА 15

Секунд…Минут…Часов… Сэм

— Джордж, я могу перезвонить тебе, когда останусь одна.

Они справлялись обо мне, а мне казалось, будто мы загоняем их в ловушку.

— Нет, всё в порядке. Оуэн прав. Это слишком долго было секретом, — он глубоко вздохнул. — Я — близнец. Мы потеряли моего брата Алека, когда нам было восемь…



— Мне так жаль.

— Спасибо, Сэм. В детстве мы проводили каждое Рождество в Уэльсе с кланом моего дедушки. Однажды я бродил по лесу и наткнулся на человека, который говорит точно так же, как король фейри. Он притягивал меня своими меняющимися глазами. Я слышал, как он говорил в моей голове, но не мог вспомнить ничего из того, что он сказал. Я… я не знаю… на какое-то время я отключился. Следующее, что я помню, я уже сидел в темноте на том же месте, где только что был мужчина. Появилась женщина, сказала, что он был прав насчёт того, что я необычный. Она сказала это так, словно это доставляло ей удовольствие. Как бы то ни было, она протянула мне руку, и я встал и пошёл с ней.

— Я не знал, что вампиры могут воздействовать на наш разум, пока Рассел не сказал нам об этом в Новом Орлеане. Не могу быть уверен, но думаю, что она была вампиром. Она вела меня всё глубже в лес, когда Алек и моя сестра Коко прорвались сквозь подлесок в поисках меня. Коко впала в тот же транс, что и я, но Алек всегда был самым сильным из нас. Он обругал женщину, оттолкнул её, а затем попытался потащить меня обратно к дому. Он был там, тянул меня за руку, а потом он и женщина исчезли. Она забрала его вместо меня.

Моя рука взлетела ко рту.

— О, Джордж.

— Мы очень сожалеем о твоей потере, но теперь моя очередь задать тебе вопрос. Как выглядела вампирша? — Клайв слегка почесал Джейн под мордой.

— Если ты помнишь, — вмешалась я.

Должно быть, это произошло около двадцати лет назад, и он был травмированным ребёнком, которому и вампир, и король фейри морочили голову.

— Я помню всё. С той поры я каждый день прокручиваю это в голове. Она была белой, со светлыми волосами и карими глазами. Я предполагаю по росту, так как был ниже ростом. Может быть, около метра шестидесяти. Я никогда не видел, чтобы они стояли рядом друг с другом, но я должен был поднять глаза, чтобы посмотреть в лицо фейри. Она была ниже его ростом.

— Какие-нибудь отличительные черты? — спросил Рассел.

— Особо нет. Она была просто страшной белой леди. Хотя, вообще-то, да. На руке, которую она протянула, сбоку был шрам, похожий на старый ожог или что-то в этом роде.

Мы все посмотрели на Клайва, который разочарованно пожал плечами.

— Она носила перчатки как Адди, и, опять же, я счёл её совершенно непривлекательной и поэтому избегал её, когда это было возможно.

— Мелкие детали, — сказала я. — Держу пари, Чосер заметил.

— И именно, — сказал Клайв, целуя меня в щёку, — вот поэтому ты моя блестящая жена. Держу пари, что так и было.

Годфри застонал.

— Пожалуйста, не говори мне, что мы должны вернуться и слушать этого зануду. Если он знает, что тебе нужна конкретная информация, он будет тянуть время, размахивая ответом, как игрушкой для кошки, заставляя тебя часами слушать истории.

Брэм промычал хмм в знак согласия.

Джордж и Оуэн снова перешептывались.

— Ребята, мне жаль. Вся эта болтовня здесь потому, что мы думаем, что вампир, который забрал твоего брата, может быть той, за кем мы охотимся.

Рассел медленно кивнул с задумчивым выражением лица.

— Летиции нравилось питаться от других сверхъестественных существ. Она где-то этому научилась. Если её мать делает то же самое, это может объяснить, почему она похитила ребёнка-дракона.

— Что, если это «где-то», о чём она узнала, было от короля фейри?

— Мы уже говорили об этом, — сказал Оуэн. — Мы не понимаем, с чего вдруг вампир и фейри могут работать вместе.

— Он прав, — сказал Годфри. — Они ненавидят нас.

— Здесь всё более элементарно, — объяснил Клайв. — Мы для них — анафема. Они — жизнь, рост, жизненная сила, природа. Мы — ожившая смерть.

Годфри усмехнулся.

— Не приукрашивай это для нас.

Я поцеловала Клайва в подбородок.

— Дряхлый.

Он посмотрел на меня, его глаза горели.

— Я думал, что преподал тебе урок относительно этого слова в Лувре.

Положив голову ему на плечо, я сказала:

— Ты мой самый любимый мёртвый парень.

Он издал смешок.

— Спасибо, дорогая.

— Я просто предполагаю, — сказала я Оуэну и Джорджу, — но из того, что сказала Галадриэль, это звучало так, как будто король поступал дерьмово — например, нарезал разрывы в Волшебной стране — чтобы дестабилизировать королеву. По-моему, Волшебная страна и королева это синонимы. Я хочу сказать, что все фейри — волшебники, но полагаю, что она — источник энергии, который поддерживает всё это. Без неё королевство погибнет. Король может быть вовлечён во все эти милые маленькие интрижки, как выразилась Галадриэль, чтобы ослабить королеву в надежде захватить власть.