Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 117

— Лана, это невозможно, - отрезал Габриель. – Тебе поймают, как только ты начнешь красть ключ.

— Смотритель - молодой парень, протеже министра культуры Уест-Уортленда, - сказала Лана, - я попытаюсь понравиться ему.

— Так не пойдет.

— У тебя есть идея лучше? - нахмурилась Лана. - Для меня это очень важно, я все равно пойду туда.

— Надо нанять воров.

— Я уже пыталась, я… - девушка посмотрела в глаза брату. - Ходила к шкиперу Чедвику.

— Ты… что? - лицо гвардейца вытянулось. - К этому…

— Да, знаю, - виновато повела плечом. - Но он почти прогнал меня. А больше я не знаю, к кому обратиться. К тому же, мне кажется у меня действительно больше всех шансов на успех.

Габриель опустил лицо в руки и глубоко вздохнул. Ему было очень не по себе от того, что затеяла сестра, он был уверен, что ее поймают. Ей нужна была помощь.

— Хорошо, прости меня, - он взял ее за руку. – Я просто вижу, как твой план трещит по швам. Я помогу тебе, сестренка, куда ты без меня.

— Правда? – Лана почувствовала прилив сил и радости и обняла брата за шею. – Спасибо, родной.

— Значит так, - Габриель рывком откинул одеяло и опустил ноги на пол. – Нужна копия, ключ от стекла, под которым лежит камень и план, как пробраться к камню незаметно. По поводу подделки… - Габриель широко распахнул глаза. – У меня есть идея!

— Отлично! Какая?

— Помнишь того вампира, что был с нами на корабле? Керресия Альбинои, - сказал Габриель. – Мы можем узнать у него. Он точно знает. И вообще, может быть, он и за это дело с кражей возьмётся.

— Ты уверен, Гэб? – Лана сомневалась, что стоит доверять вампиру в таком важном деле.

— Мы с ним уже работали, он хорошо себя показал, - Гэб натянул куртку поверх рубашки. – Нужно его найти, а он живет на Темных Улицах. И еще желательно, чтобы с нами был Адриан, мне кажется Керресия его больше уважает, чем меня. – Гэб скривился и пожал плечами.

— Хорошо, тогда давай я пойду в музей, а ты к Адриану, - Лана поднялась на ноги, готовясь уйти.

— Ну уж нет, сестрёнка. Пойдешь к Адриану сама, он очень расстроен. Тебе нужно с ним поговорить. А потом мы все втроём найдем Керресию.

— Хорошо, - задумчиво протянула Лана.

В груди заворочалось волнение, она поняла, что ей не хочется идти к Адриану, потому что не знала, как сможет ему всё объяснить. На корабле он усиленно избегал её общества, не желая ничего слушать. Что если и сейчас ничего не изменилось? Но это необходимо было сделать, ведь он ее лучший друг.





— Ты прав, мне нужно попытаться снова с ним поговорить. Я пойду к нему после музея. И ты подходи.

— Идёт, - согласился Габриель.

Раздались размеренные громкие удары городских часов на башне. Лана спрятала тетрадку с планом в сумку и поднялась со скамьи, разминая затекшие ноги. Она решила дождаться открытия музея, вдохновляясь его каменной громадиной и надеясь на новые идеи по поводу плана. Но в голову ничего не приходило. Ей отчаянно не хватало опыта в таких делах, нужен был кто-то, с кем можно будет посоветоваться. Девушка тревожно вздохнула и направилась к главному входу в музей. Задержалась на несколько секунд напротив, с тревогой рассматривая темную махину с маленькими окнами бойницами сверху и с одной единственной широченной парадной дверью для входа.

«Построен, как тюрьма, чтобы никто не вышел, - Лана внимательно ощупала взглядом стены снаружи с каждой секундой приходя к мысли, что музей мог использоваться не только в качестве музея, но и чего-то более серьёзного. – Никаких шансов вломиться, вход и выход только через общую дверь. По периметру стража через каждые пятьдесят метров. Зачем так часто?»

Внутри каменной громадины было прохладно и тихо. Посетителей ещё не набежало, поэтому атмосфера и запах старины, которые создавали древние вещи, ощущались особенно отчётливо. Пахло одновременно старьем и свежепротертым полом, стекла витрин блестели при мягком свете ламп. Лана собралась с мыслями и начала отмечать детали. На входе было всего двое гвардейцев, они знали Лану и учтиво кивнули ей. Девушка оказалась в большом центральном зале, где стояли большие экспонаты: обломки старинных кораблей, деревянные и каменные статуи из разных стран и эпох. Это было единственное, что не стояло под стеклом. Лана прошла дальше и осмотрела следующий зал, насколько ей было известно, вечер для благородных девиц будет проходить здесь. Внимательно обошла зал по периметру, вдоль стен тянулись стенды с экспонатами поменьше, все было под толстым стеклом. Камня здесь не было. Из главного зала вело несколько проходов в боковые залы размером меньше, над входами висели деревянные таблички, сообщающие посетителям, что там представлено. Лана перешла в соседнее помещение, где было также мрачно.

«Хорошо, что свет приглушен, - подумала девушка. – Это может сыграть на руку».

Все залы шли по кругу вокруг центрального зала и сообщались между собой. Лана никак не могла найти камень, в душе начал плескаться страх, по спине в панике побежали мурашки.

«А что если камня здесь нет? Вдруг его перевезли куда-нибудь? Или же его никогда и не было здесь?! – в ужасе подумала девушка. – Господи, где тогда его искать?!».

Паника накручивалась, захватывая разум, Лана уже шла быстрым шагом, дыхание стало тяжелым и прерывистым. Теперь главным стало найти камень, убедиться, что он здесь, всё остальное уже не имело значение. Девушка остановилась, дойдя до последнего зала, в котором также не было камня. Она почувствовала, как пространство вокруг завращалось, и чуть было не осела на пол.

«Ну конечно! Второй этаж! – Лана резко выпрямилась.

Вздохнув полной грудью и почувствовав, что надежда ещё есть, девушка бегом бросилась к лестнице на второй этаж, которая находилась как раз в последнем зале. Её было не видно из главного зала и со стороны гвардейцев на страже у выхода.

Оказавшись на втором этаже, Лана отдышалась. Расположение залов было точно такое же, только не было центральной части, так как на первом этаже некоторые крупные экспонаты занимали все помещение в высоту до самой прозрачной крыши, сквозь которую виднелось голубое утреннее небо. Лана пошла вдоль витрин быстрым шагом. Сердце колотилось в груди, как сумасшедшее.

«Боже Творец, лишь бы он был здесь, лишь бы он был здесь», - молилась девушка.

Вдруг Лана остановилась как вкопанная. Что-то происходило. Она почувствовала, как кто-то очень нежно и осторожно прикоснулся к её сознанию. Девушка расслабилась и попыталась понять свои ощущения.

«Если это ты, Беллимонд, - мысленно позвала Лана. – То я рада, что нашла тебя. Скажи мне, где ты, я пришла за тобой, чтобы вернуть тебя твоим настоящим хозяевам».

Ощущения прикосновения усилились, девушка медленно двинулась вперёд, пытаясь понять, где эти ощущения возрастают. Перешла в другой зал, где хранились железные доспехи, которые носили рыцари Уест-Уортленда около трех веков назад. Камень звал дальше. Лана прошла в следующий зал, который назывался «Затерянные цивилизации». Беллимонд буквально впился в её разум, Лана стиснула зубы, но ей стало ясно, что он хотел сказать. Девушка подошла к дальнему стенду, до которого не доходило достаточно света от лампы.

«Вот и свиделись, Беллимонд, - Лана облегченно вздохнула. Камень все ещё держался за её сознание, но уже не так крепко. Девушка почувствовала те самые тепло и заботу от камня, которые впервые ощутила на корабле. – Я вижу, ты тоже рад меня видеть. Мне нужно придумать, как забрать тебя отсюда».

Камень был прекрасен. Он был словно живой, лежал под стеклом и поблескивал своими идеально ровными гранями. Лана присмотрелась и увидела, как внутри него словно клубится изумрудный дым, он пульсировал, дышал. Девушка смотрела на него и не могла отвести взгляда, настолько он был завораживающим. Сделав над собой усилие, Лана вздохнула и посмотрела в сторону. Тут же ей попалась табличка-описание, лежащая рядом с камнем.