Страница 48 из 54
— Ты не убьешь меня; я слишком ценна, — самодовольно сказала я.
— Нет, но я мог бы заставить тебя держать рот на замке до конца этой поездки.
Я с трудом сглотнула и посмотрела на него широко раскрытыми глазами, но он только закинул мою ногу себе на плечо, не сводя с меня глаз. Я спрыгнула с Галланта и пошла по высокой траве.
Я действительно не была уверена, выиграла я тот раунд или нет.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
ПУСТЫЕ ГОРОДА
Я не могла поверить, что бабушка потратила все это время, обучая меня, как быть леди, а не как сопротивляться какому-то простому принуждению. Может быть, она думала, что если не научит меня магии, то меня это не тронет. Я взяла на заметку отчитать ее за это, как только увижу ее снова.
Я застряла в этой комнате более чем на два часа, потому что Уэстон вынудил меня. Очевидно, он не доверял мне после того, что произошло в Латентном городе. Это, а также нанесение ему удара ножом, возможно, имело к этому какое-то отношение.
Комната была маленькой и нуждалась в хорошей уборке. Совсем как в городе. Я фыркнула, когда увидела вывеску, которую развевал ветер, поскольку она висела боком. Мне пришлось наклонить голову, чтобы прочитать ее.
Разрушенный город
Где сбываются все твои мечты.
Я могла представить, что обветшалые здания, заросшие травой улицы и черное, грязное озеро неподалеку были последним местом, где сбылись бы все мои мечты.
И может быть, один из моих ночных кошмаров.
Разочарование от моего положения обрушилось на меня, когда Уэстон захлопнул дверь у меня перед носом. Я была заперта четырьмя деревянными стенами, и мне казалось, что они надвигаются на меня, пока все, что останется, — это я, запертая в деревянном гробу. Я много раз пыталась выйти из комнаты, но за дверью была невидимая граница, удерживающая меня внутри — результат глупого принуждения Уэстона.
Я мерила шагами свою комнату, пытаясь придумать план. Возможно, я не могла использовать магию из-за наручников, и если бы я сняла их, я смогла бы. Но потом я вспомнила Горящий город и как с меня сняли наручники, а я все еще не могла творить магию. Бабушка сказала, что оба наручника обязаны быть на мне. От мысли о том, чтобы снять их, у меня скрутило живот при мысли о том, что этот бесчеловечный всадник все равно найдет меня.
Я чувствовала клаустрофобию, и мое разочарование нарастало, пока я не выплеснула его с криком и ударом ноги о маленький деревянный столик возле кровати.
Я снова чуть не закричала, когда в комнате появился мужчина. Из ниоткуда. Я уставилась на Уэстона широко раскрытыми глазами.
— Почему ты кричала, как будто тебя пытали? — спросил он, его глаза сузились.
Как, черт возьми, он это сделал? И почему он выглядел сердитым на меня, когда я была заперта в этой дурацкой комнате на несколько часов?
— О, бессердечный Уэстон беспокоился обо мне? — я насмехалась.
Я хотела разозлить его, сделать что-нибудь, чтобы избавиться от этого разочарования.
Он нахмурился.
— Ты нужна мне целой, чтобы открыть печать.
Я сузила глаза. Лжец.
Он уставился на меня с жестким выражением лица, и я знала, что он услышал эту мысль. Тишина была плотной, и стены уже смыкались вокруг меня. Напряжение в воздухе было слишком сильным.
— Как ты только что появился здесь в таком виде? Ты маг?
Я уже знала, что он нечто гораздо большее, чем это, а он только поднял бровь, чтобы сказать: Еще один вопрос, на который ты уже знаешь ответ.
— Если ты можешь это сделать, почему мы не в возле печати прямо сейчас? — спросила я.
— Откуда ты вообще знаешь, где это?
Он никогда не спрашивал меня, где она. Я все равно не смогла бы сказать ему, если бы он это сделал.
— Пойдем, — сказал он, направляясь к двери.
— Принцесса может покинуть свою башню.
Я усмехнулась.
— Если это сказка, я могу только надеяться, что злодея в конце убьют.
Он рассмеялся.
— Давай. Пока я не передумал.
— Куда мы идем? — спросила я, спрыгивая с кровати.
— Нужно вытащить тебя из этого платья.
Я замерла и уставилась на него широко раскрытыми глазами.
Он рассмеялся над моей реакцией.
— Ты весь из себя болтун, не так ли?
— Нет… — пробормотала я.
Не все время.
— Расслабься. Твоя невинность в безопасности.
Он покачал головой с сухим весельем.
— Мы идем в баню.
Я глубоко вздохнула и накинула плащ, прежде чем последовать за ним к двери.
— Мне больше нечего надеть, потому что кто-то разорвал все в клочья.
Я многозначительно посмотрела на него.
Он проигнорировал меня, и мы пошли бок о бок по улице. Люди расступались перед нами, и я подумала, что это из-за Титана рядом со мной. Я была его пленницей, и все же я чувствовала себя в безопасности, идя рядом с ним. Где-то по пути его присутствие превратилось в своего рода страховочную сетку, хотя это было далеко от правды.
Было трудно даже осознать, как я связалась с убийцей. Но почему-то я не могла представить, что вернусь. Я не могла представить, что выйду замуж за сына кузнеца, потому что я даже не знала, какого цвета у него глаза. Это сказало мне все и напугало меня больше всего.
После того, как я потратила слишком много времени, выбирая между двумя разными рубашками, Уэстон выхватил одну у меня из рук и заплатил за нее и за пару брюк, которые я выбрала. Я нахмурилась, глядя на него.
— Если ты так добиваешься женщин, за которыми ухаживаешь, мне их жаль.
— Единственный вид ухаживания, которым я занимаюсь, не связан с одеждой, — сухо сказал он.
Я наткнулась прямо на него.
Когда мы добрались до бани, я нерешительно посмотрела на нее. Наклонная крыша выглядела так, словно могла обрушиться в любой момент. Деревянная дверь была перекошена и даже не закрывалась должным образом, и в ней не было окон. Это выглядело как смертельная ловушка.
Я усмехнулась.
— Это то место, где должны сбыться все мои мечты? Это даже не будет ванна мечты.
Уэстон рассмеялся.
— Я ни разу не был здесь, и мои мечты не сбылись, так что, думаю, можно с уверенностью сказать, что твои тоже не сбудутся.
— О чем ты мечтаешь? — вопрос слетел с моих губ.
Лицо Уэстона посерьезнело, и он настороженно посмотрел на меня, прежде чем ответить. Я не знала почему, но мне действительно показалось, что я наконец-то получу некоторое представление о его рассуждениях.
— Прямо сейчас? Чтобы ты пошла приняла ванну и поторопилась.
Я вздохнула и нерешительно вошла в обветшалое здание. В итоге я срезала красное платье Неприкасаемых, потому что не могла придумать, как его снять. Другая женщина в ванне смотрела на меня широко раскрытыми глазами, пока я резала его своим ножом.
После того, как я вымылась, я вышла из бани и неуверенно огляделась. Уэстон должен был ждать меня, но его здесь не было. Грязные улицы были пусты.
Другая женщина из бани вышла за несколько мгновений до меня. И все же никого не было видно. Холодок пробежал у меня по спине, когда я брела по улице. Я подпрыгнула, когда дверь таверны распахнулась от порыва ветра.
Тишина в городе была жуткой, когда я увидела прилавки, полные одежды и фруктов, но никто ими не торговал. Единственными звуками были свист ветра в переулках ветхих зданий и барабанный стук моего сердца, когда я продолжала идти по пустой улице.
Мурашки покрыли мою кожу, когда я поняла, что я была единственной в городе.
Это был определенно кошмар.
* * *
Я недолго ходила вокруг, прежде чем увидела знакомое деревянное здание, втиснутое между двумя обветшалыми. Оно манило меня, как вакуум. Оно выглядело неуместно, поскольку было прочным и не разваливалось на части, как все другие здания в этом городе кошмаров.
Колокольчики зазвенели, когда я открыла дверь. Запах домашнего очага ударил мне в лицо, и я вздохнула с облегчением, когда увидела женщину за прилавком.