Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 114



— Что ты делаешь, Морган? — тихо спросил Нолан.

— Где он был в ночь, когда меня подстрелили?

Мелисса с трудом сглотнула, и по её щекам покатились две слезинки.

— Он с-сказал, что работал.

— Нет. В тот день он взял отгул по болезни, — я проверил по дороге сюда.

— Он сказал, что работал. Пришёл домой поздно и я… я видела, что он пил. Я спросила его о тебе. Я услышала о стрельбе от моих родителей. Я спросила у него, всё ли с тобой будет хорошо, а он… — она стыдливо посмотрела на свои босые ноги. — Он меня ударил, — прошептала она.

Я услышал, как Люсьен позади меня грязно выругался.

— Всё хорошо, Мелисса. Тебе не грозит никаких проблем. Но мне нужно найти Тэйта.

Она посмотрела на меня со слезами в глазах.

— Я не знаю, где он. Прости, Нэш.

— Ты не виновата, — сказал я ей. — Всё это не твоя вина. Но мне нужно, чтобы ты взяла детей и сегодня поехала к своим родителям. Мне нужно, чтобы ты оставалась там, пока я не скажу тебе, что можно безопасно вернуться домой. Поняла?

Она поколебалась, затем кивнула.

— Иди разбуди детей. Скажи, что у вас будет ночевка с бабушкой и дедушкой. Люсьен вас отвезёт. Я приставлю офицеров к дому твоих родителей.

— Всё кончено, да? — прошептала она.

— Сегодня ночью всё закончится, — поклялся я.

Она расправила плечи и кивнула. И я впервые увидел в её красивых зелёных глазах искру решительности.

— Удачи, Нэш.

Я повернулся и показал большим пальцем через плечо. Люсьен кивнул и пошёл за Мелиссой внутрь.

— Не хочешь рассказать мне, какого хера происходит? — потребовал Нолан, следом за мной спускаясь с крыльца.

— Хьюго не нажимал на курок. Это сделал Дилтон, — сказал я, садясь за руль своего внедорожника. — Ой! Проклятье, — я забыл про свой новый шедевр на заднице.

Ругнувшись, Нолан обежал капот и забрался на пассажирское сиденье.

— Что это значит?

— Это значит, что Дилтон либо сделал это сам, либо спутался с Хьюго. В любом случае, ему конец.

Я тронул автомобиль с места и выполнил U-образный поворот. Мои фары рассекали лёгкий белёсый туман.

— Куда дальше? — спросил Нолан.

— В участок.

***

— Мы координируем усилия с полицией штата и организуем пункты остановки автомобилей здесь, здесь и здесь, — сказала офицер Баннерджи, показывая на карту, пока мы входили в участок. Похоже, что все сотрудники экстренных служб уже были здесь. — Всем юнитам даны указания искать Лину Солавиту, несуба16 и коричневый Форд Фьюжн 2020 года выпуска.

Лина сейчас где-то там, в темноте, на холоде. И я не собирался отдыхать, пока не найду её, бл*дь.

Я открыл папку на столе Грейва и схватил оттуда первый лист бумаги, затем двинулся к доске. Таши отошла в сторону, когда я прикрепил фото Тэйта Дилтона рядом с фото Лины.

По толпе пробежались шепотки.

— Все офицеры также будут высматривать Тэйта Дилтона, бывшего офицера полиции. Он разыскивается за попытку убийства офицера правоохранительных органов, домашнее насилие и нападение. Любой, у кого есть информация о местонахождении Дилтона, должен поговорить со мной.

Я не дожидался вопросов. Я направился прямиком в оружейную. Нолан по-прежнему следовал за мной по пятам.

— Каков план? — спросил он, когда я передал ему дробовик.

— Будем стучать в двери каждого из бл*дских дружков Дилтона, пока не найдём кого-нибудь, кто знает, где он. Найдём его — найдём Лину.

— Что насчёт Хьюго?

Я покачал головой и бросил в спортивную сумку два магазина и пару коробок пуль.

— Не знаю, является ли он частью всего этого, или же это с самого начала затеял Дилтон. Но нутро подсказывает мне, что они увязли в этом дерьме вместе.

Нолан спокойно зарядил дробовик и кинул в сумку ещё одну коробку пуль.

— Думаешь, она уже заставила их пожалеть? — спросил он.

Мои губы изогнулись, когда я бросил внутрь ещё две коробки боеприпасов.



— Гарантирую, чёрт возьми.

— После этой ночи в штате резко подскочит спрос на операции по пришиванию оторванных яичек, — предсказал он.

Я застегнул сумку и взглянул на него.

— Ты не обязан ехать со мной, — сказал я ему.

— Отъе*ись.

— Я не делаю это по правилам. Я не буду следовать бл*дскому протоколу. Я сделаю всё, чтобы вернуть её.

— Тогда показывай дорогу.

Мы пересекли офисное пространство и почти добрались до двери, когда та открылась. Вошёл Уили Огден, одетый в один из старых дождевиков с символикой департамента.

— Нэш. То есть, шеф, — произнёс он. Я никогда не видел, чтобы он выглядел таким старым. Его лицо осунулось и побледнело. — Я только что поговорил с Мелиссой, и она рассказала мне, что происходит, — он покачал головой. — Я не знал. Понятия не имел. Мы были друзьями, но… Наверное, никогда нельзя быть уверенным, что знаешь кого-то. Это неправильно. То, что он сделал с тобой, с его женой.

— Нет, неправильно, — сказал я каменным тоном.

— Я здесь, чтобы помочь, чем смогу, — сказал он. — Исправить ситуацию.

— Обратись к Баннерджи за заданием, — ответил я, затем обошёл его и двинулся на парковку.

Я открыл багажник внедорожника, и пока Нолан бросал внутрь сумки, я зарядил второй дробовик и пристегнул два полных магазина к поясному ремню.

Мой телефон зазвонил.

Люсьен.

— Какие-то проблемы с тем, чтобы отвезти Мелиссу и детей к её родителям? — спросил я.

— Нет. Они в безопасности, а на подъездной дорожке уже стоит патрульная машина. Но я подумал, тебе стоит знать, что КоролевскийШланг85 только что вошёл в «Квест Драконьего Подземелья», — сказал Люсьен. — Моя команда отслеживает айпи-адрес. Они сузили его до места в пяти милях отсюда.

Бл*дь. Если Дункан Хьюго близко, это не может быть совпадением.

Я вставил магазин в свой глок и убрал его в кобуру.

— Дай мне знать, когда найдёшь его.

— Если мы найдём его таким способом, в суде это не прокатит, — предупредил Люсьен.

— Мне плевать. Я не выстраиваю дело. Я сравниваю бл*дский счёт. Найди его, — приказал я.

Глава 50. Бреклин хуже всех

Лина

Моя первая попытка придушить кого-то прошла не очень хорошо. Но мне удалось украсть гарнитуру, нанести некоторый урон трахее и выбраться из комнаты прежде, чем он возьмёт меня на прицел пистолета, так что это не полный провал.

Я услышала его вопль, когда побежала по лестнице на второй этаж, и понадеялась, что он зовёт Никоса и Дилтона. Если эта троица будет занята поисками меня, они не пустятся убивать всех подряд.

Я выбежала в фойе, куда изначально вошли мы с Никосом, и осмотрелась. Я могла бы выбежать наружу, но мне нужен не столько план побега, сколько телефон или какой-то способ связаться с Нэшем. Я распахнула дверь наружу, чтобы они подумали, будто я сбежала, а потом наобум выбрала дверь. Она вела в длинный тёмный коридор.

Я шарила руками вокруг, чтобы как можно быстрее пройти по коридору, но тут услышала что-то.

Далекий голос, исходивший… из моей руки.

Срань.

Господня.

Игровая гарнитура Дункана до сих пор была соединена с вай-фаем.

Я надела её на голову и распахнула дверь, которая находилась ближе всего к офису внизу. Если я смогу остаться в укрытии и сохранить связь с вай-фаем, то смогу позвать на помощь.

— Алло? Вы меня слышите? — прошептала я в микрофон.

— Чё за пыхтение? Кто пустил жуткого извращенца в квест? — произнёс незнакомый детский голос в моём ухе.

Я услышала, как дверь, через которую я вошла, с грохотом распахнулась.

— Чёрт, — пробормотала я.

Мои ладони нашли ещё одну деревянную дверь как раз в тот момент, когда в коридоре зажёгся свет.

Я мельком увидела разъярённого Хьюго, бегущего ко мне, прежде чем я вломилась за дверь.

На двери (слава вам, мои счастливые звёзды) имелся засов. Он его долго не удержит, но хотя бы замедлит. Я сдвинула засов как раз в тот момент, когда дверная ручка затряслась.