Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 45

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Начальник стражи, граф, стражники, дон Педро. Начальник стражи Прошу меня простить, но повод неотложный Повелевает мне — чему я сам не рад — Нарушить ваш покой. Сеньор Луис, ваш брат, Был только что убит у вашего порога. Граф А сам убийца где? Начальник стражи Ведет сюда дорога. Он забежал в ваш дом, так нам сказал сосед. Мы появились здесь, идя убийце вслед. Граф В то, что внушили вам, поверить невозможно! Какой преступник сам войдет неосторожно Убежища искать под злополучный кров, Где за убийство всяк воздать ему готов? Велел замкнуть я дверь, шум услыхав. К тому же Я слугам запретил выглядывать наружу И сам не выходил. Ручаюсь, что никто В дом этот не проник, чтоб я не знал про то. Начальник стражи Что ж, сударь, вам видней. Простите, ваша милость! Хотели вам помочь в беде, что приключилась. Граф Так действуйте скорей, немедля, сей же час... Не смею, господа, задерживать я вас... Меня ж оставьте вы с тоской моей безмерной. Начальник стражи Мы выполним свой долг. (Уходит.) Граф Проклятье, дело скверно! Всё так переплелось, что не могу решить, Стерпеть ли брата смерть, коль должен отомстить, И мстить ли за нее, коль честным словом связан? Одной рукой убить, другой щадить обязан, И, как бы ни решил, страдает честь моя... Ах, кто бы мог сильней запутаться, чем я! — Известно вам, сеньор, кто я такой? Дон Педро Конечно! Вы жизнь мою спасли! Благодарю сердечно... Граф А как меня зовут? Дон Педро Не знаю я, увы! Граф А как зовут того, кого убили вы? Дон Педро Я не был с ним знаком; но все ж в ночи, без света, Мне кажется, сумел я угадать, что это — Прибывший к нам — зачем, не ведаю путем — Брат графа одного... а впрочем, что мне в нем! Граф Вы правы, да. Я — граф. Мой брат загублен вами. Дон Педро Прискорбие мое не выразишь словами... И что решили вы? Граф Решил я вас убить. Дон Педро В решении таком ошибка может быть. Кто хочет испугать — сам страху наберется... Что ж, шпаги обнажить, как вижу, нам придется! Готов к услугам, граф. Граф Повременить прошу. Не здесь и не сейчас я спор наш разрешу. Дон Педро Однако здесь, сейчас и место есть и время? Граф Нет, здесь на мне лежит той самой клятвы бремя, Которой вам сулил спасенье и приют, И, как бы ни желал, вас не прикончу тут. Настигнет вас мой гнев! Но не под этой кровлей Я гостю своему кончину уготовлю... Дон Педро Как вы в своей душе сумели совместить Желание спасти с намереньем убить? Граф С открытою душой я спас вам жизнь. Едва ли Я догадаться мог, что вы ее отняли У брата моего. За это отомщу. Дон Педро О зле, что причинил, я искренне грущу, Но никакая грусть усопшим не поможет... Пусть ваша помощь мне вину мою умножит! Несчастный я! Того, кто дорог вам и мил, Случайно, видит бог, рукой своей сгубил... Что ж, несмотря на то, что всем даю я сдачи, И лезу напролом, и не могу иначе, Я буду избегать возможных с вами встреч, От самого себя желая вас сберечь. Вы знаете, что я не робкого десятка. Вас убедила в том сегодняшняя схватка... Но чтобы вам свою признательность явить, Готов я трусом стать или, верней, прослыть. Граф Заставлю драться вас! Дон Педро Я сдамся вам без спора. Граф Боитесь вы меня? Дон Педро Нет, вашего укора. Граф А как не укорять того, кто столь жесток? Дон Педро Жестокий ради вас стать кротким вряд ли б смог. Я — избегая вас, а вы — берясь за шпагу, Являем всяк свою немалую отвагу... Граф Итак... Дон Педро Коль небеса нам захотят помочь, Друзьями станем мы, вражду отбросив прочь. Граф Мне не до праздных слов и не до вашей дружбы! Вы можете уйти. Вот выход — через службы. Не тронут вас. — Ушел, господь благослови! Кто там стучится в дверь?

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: "65d7682db867e96901d83b6a", id: "pf-7840-1"}) Граф, Беатриса.