Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 360 из 462



Да, здесь из мумий вдоль стены

Иные быть привезены

Могли в музей твоей страны

И были в нем сохранены,

      Как древности, тебе чужие;

И вот, всех выходцев могил,

Вас ныне рок соединил:

Бог смертный, — кто бы он ни был:

Изида, Ибис, крокодил,

      Из Фив или из Ниневии.

Да, не один священный лик.

Металлы, и таблицы книг,

И кости, — только свет проник

Под землю, — в прах распались вмиг

      От веянья живой стихии, —

И, как они, тогда в сердцах

Будившие священный страх,

Так в ярких солнечных лучах

Сгорела, рассыпаясь в прах,

      Былая слава Ниневии.

Когда строитель от трудов

Почил, стояли у брегов

Громады гордых городов,

Колонны капищ и дворцов,

      Порфировые, золотые;

Когда Иона в край чужой

Был послан вечным Иеговой,

Он встретил море пред собой,

Где гордость трон воздвигла свой,

      Как после — в пышной Ниневии.

Когда весь мир, доступный нам,

Князь гордости открыл очам

Спасителя с горы и там

Сказал: «Мне поклонись, и дам

      Все царства я тебе земные», —

Средь пышности, ласкавшей взор,

Нежданный возникал отпор,

Где моря Мертвого простор

Рябил под ветром, — до сих пор

      Тебе чужой, о Ниневия.

Блудница пышная! Твой трон

Царит над миром без препон;

Шли годы, шли столетья, — он

Мог отражать, несокрушен,

      Все посягательства людские;

Тебе и в час победы гнев

Явился меж поющих дев,

И их воркующий напев

Царя встречал, запечатлев

      Завоеванье Ниневии!

Я здесь очнулся. Надо мной

Стал ветер резче; как порой

Улыбку гонит гнев людской,

Так гас и таял свет дневной,

      И ветра завыванья злые,

Казалось, тень сметали вон;



И Бог, как роком обречен,

Стоял, короной отягчен;

В нем был, казалось, заключен

      Вопль онемевшей Ниневии.

А люди, средь жилых громад

Спешившие вперед, назад,

Невольно поражали взгляд,

Как гипсовых фигурок ряд, —

      Все те же формы, как впервые,

Казалось, принимал их строй;

И мог в грядущем разум мой

Вопрос провидеть роковой:

Что было прежде, в век былой.

      Наш Лондон — или Ниневия?

Ведь как тогда крылатый Бог

Стоял, пока пустынь песок

Над ним могилою не лег

И, как неумолимый рок,

      Закрыл его глаза пустые, —

Так простоит он и сейчас,

И лодки Австралийских рас

Его когда-нибудь от нас

Возьмут, — как древность, в этот раз

      Из Лондона — не Ниневии.

Иль, на столетия поздней,

В сознанье будущих людей

Невольно выступят ясней

Истории ближайших дней,

      Событья древности седые;

И, эту статую потом

Здесь в месте отыскав пустом,

Решат, что в культе мы своем

Склонялись ниц не пред Христом,

      А перед богом Ниневии.

Я улыбнулся; но сменил

Вопрос улыбку: пара крыл

С порывом к небу, но без сил,

Взгляд, что в недвижности застыл;

      На чреслах — письмена чужие;

Корона, тяжкая, как рок;

Стопы, давящие песок, —

Ужели (думал я) — то мог,

О Ниневия, быть твой Бог, —

      И твой, царица Ниневия?

Перевод Т. Кладо

Город Троя

У гордой царицы Спарты, Елены,

      (О, Троя царит!)

Две груди белее небесной пены,

Венец всего, чего б сердце желало,

Конец и начало любовного плена.

      (О, Троя горит,

      Великая Троя пала!)

Елена молилась Венере в храме:

      (О, Троя царит!)