Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 359 из 462



И ангелов сквозь блеск лучей

      К ней ринулась волна.

Улыбка на ее губах

      Была едва видна.

(Ее улыбку видел я.)

      Но дивный свет погас.

Она заплакала, прикрыв

      Рукой сиянье глаз.

(И дальний, тихий плач ее

      Я слышал в этот час.)

Перевод М. Фромана

Бремя Ниневии

Сегодня, посетив Музей,

Я восхищался все полней

Элладою прошедших дней:

Какое счастье для людей

      Ее искусств дары живые!

Со вздохом их я покидал —

Меня туманный Лондон ждал;

Я, выходя, у двери встал

И видел, как внесен был в зал

      Крылатый зверь из Ниневии.

Имел он человечий лик,

На чреслах — руны тайных книг,

С копытами, могуч и дик, —

То в митре Минотавр иль бык,

      Хранящий тайны вековые

Забытых верований прах,

Повитый в тонких пеленах,

Он грелся в солнечных лучах

И в наших представал глазах

      Как воплощенье Ниневии.

Следы узорчатых пелен

Еще хранил, иссохнув, он:

Блюдя таинственный канон,

Свершали хоры смуглых жен

      Над ним моления какие?

Какой свершали ритуал?

Каким заклятьем он внимал?

В каких глухих темницах спал,

Пока Британец не порвал

      Молчанье древней Ниневии?

О, если бы под каждый кров,

Закрытый даже для ветров,

В песках, где тяжкий шаг веков

Бесследней бега скакунов,

      Могли взглянуть глаза людские, —

Казалось, пали б чары вдруг,

И встали б воины вокруг,

И под стрелой запел бы лук,

И слышался б кимвалов звук,

      И жизнь воскресла б в Ниневии!

На пыльной нашей мостовой

Тень зверя чертит контур свой.

Тоска темницы вековой,

Ни свет, ни тень, — пока чредой

      Сменялись возрасты земные.



Кто видел из жрецов, о Бог,

Бессмертья твоего залог?

Их нет, — ты сроки превозмог,

И та же тень твоя у ног,

      Как в оно время в Ниневии!

Свет солнца ту же тень чертил

В день, что пророк нам сохранил,

Когда Господь небесных сил

Ионе тыкву возрастил,

      Храня решения благие;

И неизменна тень была, —

От света, что луна лила,

От ламп во храме без числа,

От пламени, что сжег дотла

      Сарданапала Ниневию.

Сеннахериб в твоей тени,

Гоним сынами, в злые дни

Скрывался, а в него они

В алтарной целились сени;

      Семирамида золотые

Дары несла к твоим ногам,

Ища любви, грозя врагам;

А ныне христиане там,

В твоей тени воздвигнув храм,

      Христу молились — в Ниневии.

Теперь, о бедный Бог, попал

Ты в этот чуждый, гулкий зал,

И падает на пьедестал

Тот свет, что с давних лет считал

      Наш Лондон — за лучи дневные;

И школы чинной чередой

Проходят в праздник пред тобой

И видят факт в тебе живой

Великой эры прожитой —

      «Рим, Вавилон и Ниневия».

Кто б ждал, что жребий твой таков,

Когда, слагая звенья строф,

Которых повторить — нет слов,

Перед тобою сонм жрецов

      Бледнел в экстазе литургии?

Рим, Греция, Египет, — вам

И вашим гордым божествам

Не снилось, что искусства храм

Вас приютит, и будет там

      К вам близко — Бог из Ниневии!

Где в недрах камни спать могли,

Что здесь оградою легли,

Пока столетия текли

И капища твои росли,

      Веков свидетели немые?

О, что не кажется чужим

Проснувшимся очам твоим?

Что веет для тебя былым?

Лишь свод небес, неумолим

      И пуст, как древле в Ниневии.