Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 56

— Я требую, — завопила она, подлетая к кровати, — чтобы ты немедленно отдала ключ Авроре! Он принадлежит ей, так что отдай его сейчас же?

Мы с Арэсом переглянулись. Я закатила глаза.

— Вы в своем уме? — Арэс поднялся. Голос его был спокойным, но за этим спокойствием легко угадывалась холодная ярость, она хлестала. И не нужно было иметь Силу, чтобы почувствовать это. Он шагнул прямо на фею. Взглянув на него, она тут же поникла и опустилась на пол.

— Кто позволил вам врываться в мою комнату? — Арэс не шевелился, но занавески на окнах заходили ходуном, — и кто дал право говорить таким тоном с принцессой⁈

Фея беззвучно открывала-закрывала рот, как безмозглая рыба.

— Но…но, — бормотала она.

Я усмехнулась и приподнялась на локтях.

— О каком ключе ты говоришь? — спросила я просто из любопытства.

— Ключ, что дало тебе зеркало для последнего испытания! У каждой принцессы есть свой предмет, а у Авроры ничего! Как же ей проходить испытание без предмета? — она жалобно всхлипнула.

Кажется, разъяренная фея решила сменить тактику и сыграть на жалости. Дешевый трюк. Я пожала плечами.

— У Авроры есть зеркальце-помощник. Только у нее одной. Этого достаточно, чтобы пройти испытание, — ответила я, кинув Арэсу молчаливый взгляд, чтобы он не вмешивался. Он кивнул, хотя гнев все еще играл в нем.

— Но ей нужен ключ! Ей нужен предмет! Пожалуйста, что тебе стоит? Ты же все равно не выиграешь. Так почему бы совершить благородный поступок? Отдай ключ Авроре. Это запомнят все. Вот оно — истинное волшебство добра! — воскликнула фея и ободряюще улыбнулась.

Я невинно захлопала глазами и тоже улыбнулась.

— Волшебство добра? — повторила я, фея заулыбалась шире, — ну конечно же! Как я не поняла раньше! Добро! Вот в чем все дело! Так вот каким вы его видите. Да плевать я хотела на ваше добро! Сначала вы оскорбляете меня, а потом вваливаетесь сюда, чтобы взять ключ! Думаете, пара фальшивых улыбок и меня проймет? Катитесь в пекло!

Вся ее мягкость и волшебная зефирность исчезли. Глаза метали молнии, она снова взлетела и стала тыкать в меня пальцем.

— Ты злобная, мерзкая ведьма! Ты должна в ногах у короля валяться и благодарить, что не прогнал тебя, как самую последнюю тварь! — фея орала и брызгала слюной. Я откинулась на подушки и с удовольствием лицезрела ее «волшебство добра», — жаль, что отменили старинные законы! Иначе бы ты уже плясала в раскаленных железных башмаках на балу! Уже бы птицы выклевали твои наглые глаза, а дикие звери…

— Заткнись. — Голос Арэса был твердым. В одном слове было сосредоточена Сила, мощная, словно разбушевавшаяся волна.

Легкий, почти небрежный щелчок двумя пальцами — и фея исчезла, оставив после себя россыпь волшебной пыльцы с крыльев.

Арэс медленно повернулся ко мне. На лице — не единой эмоции, а вот взгляд…В нем смешались и гнев, и нежность. Облегчение и что-то еще, неясное, но теплое и манящее.

— Презираю таких, — произнес он.

— Всегда ненавидела фей, — сказала я, — паскудные создания. Куда ты ее отправил?

— К старому въезду в город. Тот, чтоб был до заклятия.

— О, восхитительное место! Там так живописно. Прелестное зловонное болото, ползучие корни, бешеные вороны, и туннель…

— Даже жаль, что ты освободила лепрекона. Он бы с феей был особенно любезен, — сказал Арэс. Губы его дрогнули, и мы оба расхохотались.

Просмеявшись, мы посмотрели друг на друга, и между нами повисло неловкое молчание. Я вдруг остро почувствовала, что все изменилось. И я, и он.

И мое отношение к нему. И этот его взгляд, и наш смех, и его близость — все это приятно щекотало мое нутро. Что-то там в глубине души трепетало. Нежное, хрупкое — словно крылья бабочки — и страшно было прикоснуться к этому.

Арэс порывисто подошел ко мне.

«Вот бы он обнял меня», — подумала я вдруг и с досадой нахмурилась. Эти эмоции лишь все усложняли.

— Криста…Кристабель, ваше высочество, — произнес Арэс, — тебе нужно поспать, чтобы набраться сил. Завтра начнется финальное испытание. Самое важное. На закате, полагаю, ты уже будешь готова, чтобы взять осколок правды.

— Я хочу сейчас!

— Нет, — он решительно покачал головой, — сейчас у тебя нет Силы. Это опасно. Пока опасно. Отдыхай, принцесса.

Он официально кивнул и подошел к двери. Обернувшись, Арэс посмотрел на меня долгим взглядом. Амулет его приподнялся и потянулся ко мне. Маг беззвучно ругнулся, спрятал амулет в кулаке и вышел.

А я долго смотрела на закрытую дверь, пытаясь понять, почему мне так хотелось его догнать. Почему так хотелось попросить его остаться?

Ведь не друг.

Но и не враг…

Арэс меня плохо знал. Я своенравна. То, что я лишилась Силы, еще не значит, что я лишилась своего характера.

Позвонив в колокольчик, я потребовала служанку, чтобы она срочно послала за Элисой. Мне были нужны ответы. Сейчас. Я не могла ждать заката завтрашнего дня.





Элиса пришла быстро. Из-за ее юбки робко выглядывал Кеннан. Его большие глаза вызвали улыбку, которую я тут же спрятала и сурово нахмурилась.

— Элиса, — без обиняков начала я, — там, откуда ты родом, растет синий лес? С поющими деревьями.

Глаза девушки широко раскрылись, ее брат открыл рот, чтобы что-то сказать, но она спешно закрыла его ладонью.

— Да, госпожа, — с небывалой робостью ответила она и потупила взор.

— Она зовется Финис?

— Да, госпожа. — По-прежнему пялилась в пол.

Сердце мое забилось сильнее, ладони взмокли. Выдохнув и натянув на себя спокойное выражение, я небрежно спросила:

— Что привело тебя сюда, так далеко от дома?

Элиса вскинула голову и посмотрела мне в глаза. Кеннан ей что-то шепнула, она резко мотнула головой.

— Меня привела сюда клятва, — ответила она, — я уже говорила. Я ищу то, что наша королева Илора утратила давным-давно.

— И что же это?

— Я дала клятву не говорить об этом, пока не найду то, что ищу.

Я откинула одеяло и села на кровати, свесив босые ноги. Меня все еще била мелкая дрожь слабости.

— Почему ты решила, что то, что ты ищешь, находится в Пинипее?

Элиса чуть дернулась и погрустнела.

— Я услышала зов. Это все магия клятвы, что я дала, — она смотрела прямо, вцепившись в брата, словно удерживала, — я шла по следу. По следу за теми злодеями…И пришла сюда. Здесь я и услышала зов.

— Поэтому на тебя напали?

— Да. Но ты спасла меня.

Я прикусила губу и чуть нахмурилась.

— Знаешь, — склонив голову, сказала я, — кажется, я родом из твоей страны.

Кеннан громко охнул. Я перевела на него взгляд. В его круглых глазах стояли слезы, он что-то шептал и изо всех сил боролся с Элисой, чтобы высвободиться из ее хватки. Мальчонка так и рвался ко мне, но сестра крепко держала его, то и дело повторяя: «Нет. Нет».

Он сказал что-то на незнакомом языке и выкрикнул резко:

— Илора!

Меня словно ударило током, в глазах все поплыло. Илора… Королева Илора.

Вспомнились вдруг грустные слова из прошлого испытания, что говорило отражение:

« Королева всегда одна…»

На меня налетали обрывки воспоминаний и тут же срывались, словно сухие листья на ветру. Вспоминались голоса, детский смех, деревянные игрушки, старинная песенка:

В синем-синем лесу

Тихо совушки спят,

В синем-синем лесу

Ты найдешь дорожку назад.

Мой дружочек, дорогу назад…

Закрыв глаза, я пропела эту песенку вслух. И снова пропела, и снова, и так до тех пор, пока неуловимая тоска не стала острой и горячей. В горле застрял комок слез, грозящихся вырваться наружу. Стиснув пальцами простынь, я посмотрела на Элису и холодно произнесла:

— Отпусти его сейчас же. Я приказываю.

Она тут же разжала ладони, и Кеннан вырвался. Он подлетел ко мне и упал на колени, склонив голову.

— Клянусь служить вам до смерти и до нового рождения. Из раза в раз, из рода в род. Для меня это великая честь, ваше высочество, — его детский голос ни разу не дрогнул. Мальчик поднял голову и робко посмотрел на меня.