Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 64

“Для замка”, - объяснил он. “Это навык, который я приобрел за годы растраченной впустую молодости. Хотя не могу сказать, что мне когда-либо так нравились побочные эффекты”. Он шагнул к ней, чтобы провести рукой по ее распущенным волосам, наблюдая, как они волнами падают ей на плечо.

Она почувствовала, как к щекам приливает жар, когда его пальцы скользнули по ее волосам. “ Девон, ” попыталась предупредить она, но даже для ее ушей это прозвучало скорее как приглашение.

В его глазах блеснул темный огонек желания, когда он притянул ее ближе, его губы опустились на ее губы с мягкой лаской. Одна его рука запуталась в ее волосах, в то время как другая скользнула вниз по позвоночнику. Ее тело растаяло в его объятиях, когда он снова поцеловал ее.

Она услышала тихий звон своей шпильки, упавшей на пол. Они не должны были этого делать, не здесь. Однако возбуждение от их опасного расположения и риск быть пойманной в объятиях Девона подтолкнули ее обнять его за плечи. Ее руки обвились вокруг его шеи сзади, когда она углубила их поцелуй.

Прежде чем она поняла, что происходит, он поднял ее с пола и посадил на рабочий стол. Она отстранилась от поцелуя, чтобы прочитать его намерения в его глазах — глазах, полных желания. Потянув за лацканы его сюртука, она снова притянула его губы к своим, когда он шагнул ближе к пустоте между ее бедер.

Его рука скользнула к ее бедру, прижимая ее к себе, когда он вернул ее голову на поверхность стола, склонился над ней, покрывая ее рот обжигающими поцелуями.

Она держала его за плечи, как будто он удерживал ее в мире, который перевернулся набок. Их языки сплелись в отчаянном танце ради большего. Его бедра прижались к ее. Она инстинктивно выгнулась навстречу его растущему возбуждению со всхлипывающей мольбой.

Прохладный воздух коснулся ее кожи, когда он задрал юбки вокруг талии, но тут же сменился теплом его руки на ее колене. Она открылась ему, когда его пальцы уверенно двинулись вверх по внутренней стороне ее бедра, прослеживая линии желания к вершине ее ног.

Он прервал их поцелуй, чтобы провести губами вниз по ее шее, оттягивая зубами вырез платья. Его язык описывал круги вокруг затвердевшего пика ее груди, прежде чем поймать его зубами и нежно потянуть. Ее руки сжались на его широких плечах. Успокаивающе поцеловав ее в грудь, он опустился на колени у ее ног. - Ты уходишь? -  спросила она хриплым шепотом, чувствуя себя разочарованной и одинокой.

“Я никуда не уйду”. Он держал одну руку на ее бедре, удерживая ее неподвижно нежным захватом, когда тыльная сторона его пальцев коснулась вершины ее бедер. Ее голова со стуком упала на стол.

Он ласкал ее влажный жар, нежно поглаживая ее, пока она не выгнулась навстречу его прикосновениям. Его язык опустился на нее. Что он с ней делал? Она держалась за край стола, чтобы не отстраниться. Каждое движение его языка опьяняло и сводило с ума. Он кружил и лизал, пока она не заскулила “Девон” в тишине.

Напряжение нарастало в ней и вот-вот должно было довести ее до безумия. Он медленно скользнул одним пальцем в глубину ее тела, затем добавил другой, прежде чем, наконец, пососать маленький бутончик, который мучил последние несколько минут. Она отпустила стол, наклонилась и запустила руки в его темные волосы, прижимая его к себе. “ Не останавливайся, ” выдохнула она.

Она почувствовала, что теряет над собой контроль, когда он усилил ритм своих пальцев внутри нее.

Его рот притягивал ее, желая, пока она не разлетелась, дрожа, на миллион кусочков и не успокоилась в его умелых руках.

Лилиан отпустила его, чтобы рухнуть на стол и отдышаться. Девон встал со своего коленопреклоненного положения между ее ног. Он смотрел на нее с жаром и благоговением, окутанными желанием, видимым в его бурных глазах.

Она хотела прикоснуться к нему, попробовать его на вкус, доставить ему удовольствие, как он доставлял ей. Она села, наблюдая, как Девон убирает взъерошенные волосы с ее лица и обнимает ее. Она соскользнула с края стола, обхватив его за талию, и на мгновение встала на ноги. Затем опустилась коленями на ковер и начала возиться с пуговицами его бриджей.

Она услышала, как он удивленно вздохнул, когда понял, куда она явно направляется. “Лили, ты не обязана этого делать”.

“Да, я хочу”. Когда она расстегнула последнюю пуговицу, он высвободился из облегающей ткани своих бриджей. Она моргнула, забыв о его размере.

С легкой улыбкой она легко провела пальцами по всей длине горячей, гладкой кожи. Она услышала его ответный стон, когда его пальцы зарылись в ее волосы. Как только она обхватила его пальцами, она услышала голоса в коридоре за дверью.

Высвободившись из ее объятий, Девон застегнул брюки и опустился на пол рядом с ней. Раздался тихий скрип, когда дверь библиотеки открылась.





Девон опустил ее ниже на пол и заключил в свои объятия. Он держал ее там, спрятанную в тишине за столом, когда в комнате раздались шаги. Сквозь учащенное сердцебиение Девон поблизости послышался скрежет чего-то, сползающего с книжной полки, прежде чем шаги удалились.

Услышав, как закрылась дверь, Лилиан вздохнула впервые более чем за минуту. Она повернула голову к Девону, наблюдая, как его взгляд опустился на ее все еще обнаженную грудь. Плутоватая ухмылка появилась на его лице, в уголках глаз появились морщинки, когда он наклонил голову, чтобы запечатлеть поцелуй на вершине каждого холмика, прежде чем со вздохом поражения вернуть ее платье на место.

Подняв с пола забытую ею шпильку для волос, он поднял ее и сказал: “Я полагаю, нам следует действовать как ворам, чтобы вернуться на вечеринку прежде, чем кто-нибудь заметит наше отсутствие”.

“Возможно, для этого уже слишком поздно. Я ушла довольно давно. Я не ожидала, что эта кража займет так много времени”. Она улыбнулась ему, когда он поднял ее на ноги.

“Мои извинения”, - извинился он.

“Извинений не требуется”. Она покраснела и уставилась в пол. “Прости, что я не ... что мы не могли”.

“Лили”. Он провел рукой по ее плечу, притягивая ее в свои объятия, продолжая: “Мне понравилось, что мы сегодня провели время вместе, и я благодарю тебя за это. А теперь давай взломаем этот замок, возьмем то, что нам нужно, и уберемся отсюда.

Лилиан кивнула, уткнувшись в теплое уютное плечо. Он отпустил ее и принялся за замок. Всего несколько мгновений спустя ящик выдвинулся, и Девон с легкой улыбкой вернул ей заколку для волос.

Девон сунул лист пергамента Эрдвея в карман сюртука и достал маленькое кольцо из ящика стола. “Нашел”, - воскликнул он.

“О, отлично! А теперь пошли”. Лилиан отказалась праздновать, пока они не окажутся подальше от библиотеки Эрдвея. Она привела стол в прежнее аккуратное состояние, поправила прическу и последовала за Девон к двери. - Как нам уйти незамеченными? - спросила она.

Девон улыбнулся. “ Предоставь это мне.

Она наблюдала в щелку в двери, как он выскользнул из комнаты и пересек холл, взяв со стола вазу. “Это французское?” Вопрос был адресован проходившей мимо горничной.

“Я не уверена ...” - ответила горничная, когда Девон с грохотом уронила вазу на пол.

Девон бросил быстрый взгляд на Лилиан и сказал: “О нет. Кажется, я сегодня весь в не себе ”.

Она выскользнула из комнаты, направившись прямо к двери, не оглянувшись, и оставив Девона посреди группы шумных слуг. Она не переводила дыхания, пока не приняла стакан лимонада из рук проходившего мимо лакея и не смешалась с толпой на лужайке.

Несколько минут спустя она увидела, как Девон вышел из дома и широкими шагами пересек террасу. Он кивнул в ее сторону и исчез за углом, направляясь к своему экипажу. Единственное, что ей оставалось делать сейчас, это ждать и надеяться, что его заговор сработает. До завтрашнего благотворительного бала их план все еще мог пойти наперекосяк.

Тринадцать

Леди Хейворд была занята приветствием нового гостя на своем благотворительном балу. Пока она стояла к нему спиной, Девон достал запечатанное письмо из кармана и подошел ближе к столу у подножия лестницы.