Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 64

“В городе недавно появилась леди, мисс Лилиан Филлипс. Я полагаю, она может быть каким-то родственником лорда Биксли. Она, должно быть, неизвестная кузина или что-то в этом роде, потому что я только недавно услышал о ее существовании. Мне нужно, чтобы вы собрали кое-какую информацию. Где она остановилась в городе. Какие балы она будет посещать. Если ее видели с кем-нибудь в городе или если ее имя связано с именем какого-либо джентльмена ...”

Он замолчал, выдвигая ящик стола рядом с кроватью. Его пальцы пробежались по шелковому чулку, который Лили оставила в прошлом году. Прочистив горло, он задвинул ящик, решимость окрепла в его голосе, когда он повернулся к Хестону. “Я хочу знать все, что ты сможешь узнать о ней. Каждую деталь”.

“Да, ваша светлость. Могу я набраться смелости и спросить, представляет ли эта леди особый интерес для вас как ваша будущая герцогиня?”

“Боже, нет! У меня просто есть кое-какие деловые отношения, которые в некоторой степени затрагивают ее. В настоящее время я бы ожидал, что она украдет мое серебро на званом обеде ”.

“Вполне возможно”.

“Итак, вы понимаете, почему мне нужно здесь гораздо больше информации. На этот раз ей ничего не сойдет с рук. Это факт ”.

“На этот раз?”

“О, просто достань информацию, которую я ищу, и делай это незаметно”.

“Всегда”.

***

“О, доброе утро, Натаниэль. Я как раз пила чай. Не составишь мне компанию?” Лилиан взяла чайник и начала наливать, прежде чем он успел ответить. С этими кругами под глазами он выглядел так, словно мог выпить весь чайник чая.

“Если это самый крепкий напиток, который ты предлагаешь сегодня утром, то да. Лучше чай. Извини, дорогая. Это была долгая ночь ”.

“Что-нибудь важное или просто длинное?”

“Я немного перебрал с выпивкой в своем клубе и ужасно проигрался в карты. Мне еще некоторое время придется переживать этот проигрыш вместе со своими приятелями. А потом, как будто этого было недостаточно, я столкнулась с Соломоном.” Натаниэль плюхнулся в ближайшее к Лилиан кресло в столовой и, поднеся чай ко рту, осушил всю чашку. “О, это действительно снимает паутину в моей голове”.

Лилиан снова наполнила его чашку, страшась разговора об их брате, который, казалось, должен был состояться этим утром. Ее пальцы сжались в кулаки на салфетке на коленях, а спина напряглась. Она провела целый вечер, ни разу не вспомнив о Соломоне. Конечно, это был вечер, проведенный дома. Ее мысли были необъяснимым образом заняты неким несносным герцогом, но у нее не было мыслей о Соломоне. А Лилиан лишь мельком увидела Соломона на балу у Диллсуортов. Она должна была знать, что ее отсрочка не продлится долго.

“Что наш брат сказал в свое оправдание?”

“Он дал мне это”. Натаниэль вытащил из кармана сложенный лист пергамента и бросил его на стол перед Лилиан. Она мгновение смотрела на него, надеясь, что он вспыхнет и ей не придется узнавать, что в нем содержится. Она протянула руку и коснулась бумаги пальцем, придвигая ее ближе по темно-вишневой столешнице. “Ты знаешь, о чем это?”

“Кажется, это относится к вашим потенциальным поклонникам”.

“У меня нет никаких потенциальных женихов”.

Натаниэль тяжело вздохнул, когда их глаза встретились. - Теперь есть. Прочти это.

“Что ты имеешь в виду под "теперь есть”?"

“Я знаю, ты говорила, что ни с кем не танцевала на позапрошлом балу, но ты приехала в город всего несколько дней назад. Чего он ожидает?”





Лилиан проигнорировала отсутствие правды в его заявлении, поскольку она никогда не рассматривала бы его светлость в качестве поклонника. Нет, у нее не было поклонников, и она хотела, чтобы так и оставалось. Что сделал Соломон? Ее разум вернулся в настоящее, когда она поняла, что Натаниэль все еще говорит.

“Я сказал ему то же самое прошлой ночью. Выбирать для тебя женихов без твоего согласия — это ужасно давно вышло из моды”.

Она открыла послание и увидела список имен, плывущих у нее перед глазами.

Виконт Амберстолл

Граф Харроу

Маркиз Эландорский

Виконт Хингсворт

Граф Эрдуэй

Кто были эти мужчины? Они, конечно же, не знали ее. Почему они были заинтересованы в браке? Ее приданое было небольшим. И что Соломон мог выиграть от соглашения с одним из этих мужчин? Ее действительно собирались продать с аукциона, как старого мула, запряженного плугом. Идея была ужасающей.

Ее рука дрожала от гнева, отчего пергамент дрожал у нее перед глазами. Она аккуратно сложила письмо и положила его обратно на стол. “Да, ну, я думаю, мне нужно подышать свежим воздухом, если ты меня извинишь”. Отодвинув стул, она встала и направилась к двери.

“Лилиан, мы найдем способ остановить его. Для тебя должен быть более подходящий муж, чем эти джентльмены. Наверняка ты привликешь внимание кого-нибудь, кто не является другом Соломона”. Слова Натаниэля остановили ее движение к двери.

“Да. Все будет хорошо. Сейчас я пойду погуляю в парке”. Ее голос звучал слишком бодро, когда она заговорила. Она слышала сдерживаемый гнев, но ничего не могла сделать, чтобы остановить его. У нее перехватило горло, ее мир рушился, и сейчас ей нужен был воздух.

“По крайней мере, возьми горничную для своей безопасности и соблюдения приличий”, - крикнул Натаниэль.

Она проигнорировала его мольбу. Если бы только она верила своим собственным словам, когда говорила, что все будет хорошо. Соломон был настроен выбрать для нее мужа самым варварским из возможных способов. Это звучало так, как будто у нее не было выбора, кроме как выйти замуж. Она могла выбрать из его списка или сбежать без денег в некуда.

Где была третья дверь? Она хотела мирной свободной жизни. Свободу никогда нельзя было обрести в рамках брака. Над ней издевалось достаточно мужчин в ее семье, чтобы знать правду об этом. Джентльмен никогда не позволит своей жене даже такой вольности в мыслях. Она схватила свою шляпку с приставного столика в фойе и водрузила ее на макушку. Даже не взглянув в зеркало, она сбежала по ступенькам крыльца.

Утренний воздух обдувал ее лицо прохладой и свежестью. Однако это не охладило ее разгоряченных мыслей. Неужели у нее не было выбора, при котором она могла бы состариться без мужчины, указывающего ей, что она может делать, а что нет?

Не похоже, что Соломон собирался позволить своей сестре отговорить каких-либо джентльменов от ухаживания за ней. Она не знала никого из джентльменов в этом списке. Несколько имен были ей знакомы, но они не знали ее. Она им была безразлична. От нее ожидали, что она проведет свою жизнь, глядя через обеденный стол на мужчину, к которому она ничего не чувствовала. В этот момент, по какой-то неизвестной причине, видение голубых, как грозовые тучи, глаз, смотрящих на нее через стол, заполнило ее разум. Она моргнула, отгоняя эту мысль.

Откуда взялось лицо этого приводящего в бешенство мужчины, когда она думала о своем будущем? Она скорее сделает выбор из списка Соломона, чем проведет свои дни с Его светлостью. Она завернула за угол в Гайд-парк, настолько злая, что почти не обращала внимания на то, куда идет. Деревья вокруг нее становились все плотнее, пока она шла, вынуждая ее пригибаться под редкими ветками и перешагивать через поваленные бревна. Если бы она могла идти вечно, она бы шла, никогда не оглядываясь назад. Лилиан вышла на небольшую поляну, наслаждаясь ощущением прохладного ветерка, который заслоняли деревья. Он коснулся ее щек и потянул за завязки шляпы под подбородком.

Поскольку здесь никого не было видно, она сняла шляпу, позволив солнцу согреть голову. Выбившиеся пряди ее волос танцевали на лице в унисон с ветром. Она почувствовала умиротворение впервые с тех пор, как приехала в город. Все ее проблемы остались позади, запутавшись в зарослях ежевики за спиной. Здесь она была наедине со слабым утренним солнцем и высокой травой у ее ног.

Она присела у подножия дерева, улучив момент, чтобы расправить юбки. Смахнув немного пыли здесь и бросив лист на землю там, она только что оторвала взгляд от своего бессмысленного занятия, когда на поляну въехал всадник на великолепном сером коне.