Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 36

— Сама... Пришла...

Боль в плече стала невыносимой. Ноздрей коснулось зловонное дыхание, в котором смешивался аромат гниющей плоти, крови, грязи. Крик, что появился где-то в центре живота, вырвался наружу.

Сора завопила, что было мочи, рванула вперед, едва не теряя сознание от боли — когти существа прорвали кожу. Споткнувшись, она упала на землю, выронив браслет — он откатился куда-то, сверкнул и затерялся в траве.

— Пахнешь... Вкусно...

Шипящий голос преследовал ее, будто находился внутри головы. Сора задрожала — это конец. Оставалось только ждать смерти и молиться, чтобы она не была чересчур болезненной...

Холодный язык скользнул по ее щеке, будто пробуя на вкус. От ужаса Сору затошнило.

— Давно... Не было свежего...

Смрад стал гуще — существо разинуло пасть, намереваясь впиться в беззащитную добычу. Горячие крупные слезы заструились по лицу Соры. Она впилась пальцами в землю, приникла, желая провалиться сквозь нее.

Миг — ужасающе долгий, страшный миг ожидания смерти сменился яростным воплем. Существо отпрянуло от жертвы, завизжало — у Соры заложило уши. Вокруг царил хаос: раздались стенания духов, деревья затрещали, угрожающе размахивая ветвями, демоны корчились в агонии.

Открыв глаза, Сора не поверила им.

Не могла.

Но Райден, стоящий на энгаве, не был призраком. Он был настоящим — смотрел с яростью на тварей, которые выли, раскачиваясь из стороны в сторону, не зная, куда себя деть. Правая рука мужа была вытянута вперед — словно повинуясь его воле, проклятые создания опустились на колени. Или же их просто сшибло, заставив распластаться на земле.

— Все, — голос Райдена был подобен грому. — Все прочь.

Один за другим, не прекращая стенать, твари принялись отползать, забиваясь в укромные места и растворяясь в тени. Существо, что пыталось сожрать Сору, бросило на нее полный ненависти взгляд маленьких желтых глаз, и тоже скрылось, проворно передвигаясь на четырех конечностях.

Когда сад опустел, Райден торопливо спустился вниз и бросился к Соре. Помог встать, обхватив за талию — ее тело казалось тонким и невесомым в его руках, но дрожь била Сору так сильно, что ему пришлось прижать ее к себе.

— Ты цела?

— Мое плечо, — выдавила Сора.

Боль стала невыносимой. В глазах Райдена мелькнуло беспокойство — подняв Сору на руки, он понес ее в дом, где опустил на футон и разорвал кимоно. Сора не протестовала — не было сил.

— Выглядит хуже, чем есть на самом деле, — осмотрев кровоточащие царапины, вынес заключение Райден. — Я позабочусь об этом. Полежи смирно.

Хаттори встал, чтобы принести воду, но Сора вцепилась в его рукав.

— Не уходи.

Его лицо смягчилось.

— Я здесь, Сора. Я не уйду, — он погладил ее по спутанным волосам.

— Мой браслет... В саду. Ты должен найти...

— Найду, — пообещал Райден. — Со мной рядом ты в безопасности. Не тревожься ни о чем.

Она поверила ему. Подавив страх, боль, сомнения — поверила. Кивнула, закрыв глаза и проваливаясь в зыбкий омут между сновидением и явью. Прохладная рука легла на ее лоб, убрала пряди с лица.

— Я позабочусь о тебе, маленький воин, — прошептал Райден, разглядывая ее. — Ты заслуживаешь смерти в бою, а не в постели.

Глава 15

Очнувшись, Сора первым делом ощупала руку — проверила, на месте ли браслет. Широкий обруч, инкрустированный камнями, послушно обхватывал тонкое запястье. Облегчение, затопившее душу, быстро сменилось тупой болью в туго перебинтованном плече. Осторожно потрогав плотную повязку, Сора приподнялась, села на футоне и оглядела помещение.

Пусто. Комната выглядела такой, какой она ее запомнила, разве что рядом появился маленький столик, на котором виднелась чаша с водой, чистая ткань и баночки, источающие странный, резковатый запах трав. Сквозь раздвинутые седзи показалась фигура Аюми — войдя, та обнаружила госпожу бодрствующей и поспешила поклониться.

— Госпожа...

— Сколько я спала? — спросила Сора охрипшим голосом.

Через бумажные створки, ведущие в сад, пробивались рыже-розовые лучи. День клонился к вечеру; однако тело ныло так, будто она проспала неделю.

— Сутки, госпожа. Хотите пить?

Аюми, приблизившись, поднесла чашу с водой. Сора мотнула головой, забрала пиалу из рук служанки.

— Я сама.





— Как вы себя чувствуете? — поинтересовалась Аюми, пока Сора с жадностью пила воду.

— Плечо болит, — пробормотала она, прислушиваясь к ощущениям.

Боль, что поселилась в теле, не шла ни в какое сравнение с той, что обожгла плоть, когда когти неведанного существа вонзились в нее. От одного только воспоминания Сору бросило в холодный пот — она даже предположить не могла, кем было то создание. Айко в рассказах никогда не упоминала ни о ком даже близко похожим на ту тварь.

— Я принесу вам чего-нибудь поесть, — Аюми поднялась. — И оповещу господина Хаттори о том, что вы пришли в себя.

— Не надо.

— Он распорядился немедленно докладывать ему обо всех изменениях, — потупилась служанка. — Будет недоволен, если я не расскажу.

— Хорошо, — Сора откинулась обратно. — Доложи.

Аюми ушла, двигаясь как-то скованно и тяжело — словно передвигаться ей было в тяжесть. Обратив внимание на странную походку служанки, Хаттори решила расспросить ее об этом, когда та вернется — но вместо Аюми в покои пришел Райден.

Увидев мужа, Сора опустила глаза, засмущавшись своего вида. С растрепанными волосами, в нижнем платье... Выглядела она наверняка больной и измученной. Осталось ли хоть что-то от ее красоты?

— Ты пришла в себя, — Райден присел рядом, аккуратно поставив поднос с едой на столик. — Тебе нужно поесть.

Аппетита не было, о чем Сора честно сказала.

— Знаю, — он кивнул. — Но подкрепиться следует. Съешь немного риса.

Он помог ей сесть, поставил чашу на колени. Сора медленно принялась жевать, рассчитывая отвлечь этим его внимание от еды.

— Что с моими ранами?

— Уже заживают. Царапины оказались неглубокими... Не смертельными.

Ее рука сама собой опустилась. Безжизненно уставившись в стену, Сора глухо произнесла:

— Если бы ты не пришел...

— Не думай об этом, — Райден внимательно посмотрел на нее. — Я же пришел. Ты совершила глупость, сняв браслет. Зачем?

— Хотела узнать больше о духах, населяющих поместье.

— И все? — в голосе супруга послышалась злость. — Ради этого рискнула жизнью?

— Ты не даешь мне ответов. Я решила поискать их в другом месте, — ответила Сора.

Райден прикрыл веки, сделал глубокий вдох, будто пытаясь сдержать ярость. Линия его челюсти напряглась, заходили желваки — против воли Сора залюбовалась этим зрелищем. Даже ярость не умаляла благородной красоты ее мужа.

— Я расскажу тебе то, что нужно, — наконец сказал он. — Но не больше. Не всякая правда несет благо. Иногда лучше чего-то не знать.

— Меня интересует только одно. Как мне выжить?

— Никак. Все люди смертны.

— Есть ли способ сбежать отсюда?

— Поместье не отпустит тебя, — покачал головой Райден. — Ты ведь чувствуешь его силу. Его... Голод.

Сора кивнула. Да, она чувствовала это — словно сотни невидимых глаз наблюдали за ней из стен.

— С чего все началось? — не удержалась она. — Как так вышло, что клан Хаттори опустился во тьму?

— Это давняя история. Все началось со смерти Рио, — сдержанно ответил Райден.

— Рио? Младшего брата главы, что победил в битве на горе Року? — удивилась Сора.

Она помнила, что глава клана тогда замкнулся в себе, отгородившись от остального мира. Поговаривали, что он сильно любил младшего брата и не смог смириться с его потерей.

— Да, — лицо Райдена потемнело. — Тогда... Смерть Рио навлекла проклятие на весь клан. Поместье превратилось в проклятое место, начало вытягивать силу из членов клана. Это привлекло других духов, превратив дом в обитель призраков и демонов.

— Почему жив ты? — Сора недоверчиво посмотрела на него.