Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 65



Он сложил свои большие руки вместе, словно молясь.

— Ну пожалуйста, наденешь «Чаки»?

— Посмотрим.

Глава 6

“С тобой мне кажется, что я под кайфом. Я против наркотиков, но если ты наркоманка, тогда я "за". Двумя руками.”

— Скотт Пилигрим против всех

В четыре сорок пять я зашнуровала свои «Чаки», которые, надо признать, выглядели довольно мило со всем моим спортивным ансамблем и спустилась вниз. Они были удобными, и что-то в них делало меня мягкой, но я не собиралась тратить ни минуты, пытаясь это выяснить.

Папа повёз дедушку на автодром, поэтому в доме было тихо. Хелена была где-то поблизости, но я не была уверена, где именно.

В дверь позвонили, и я не могла в это поверить. Уэс пришёл раньше?

Я подошла к двери, но, когда открыла её, оказалось, что это Джослин, а не Уэс.

— О, привет. — Я уверена, что моё лицо полностью отразило мой шок от того, что я увидела её вместо Уэса, и я изо всех сил старалась не выглядеть потрясённой. — Что ты здесь делаешь?

Её рот на секунду открылся, и она оглядела меня с ног до головы.

— О, боже, кто это с тобой сделал?

Я посмотрела вниз на свою одежду. — Эм…

— Я хочу поцеловать их с языком — ты выглядишь невероятно!

Она вошла в парадную дверь, и мои мысли пронеслись в голове, когда я закрывала за ней дверь. Я всё ещё не рассказала ей ни о вечеринке, ни об игре, ни о Майкле, ни об Уэсе, ни о каких-то сомнительных вещах, которые я делала со своей личной жизнью. И Уэс должен был появиться с минуты на минуту.

Блин.

— Ты купила это, когда была с Уэсом? — Она всё ещё улыбалась, значит, не злилась на меня.

Пока.

— Да, этот надоеда действительно нашёл пару хороших вещей. — Мои щеки горели, и я чувствовала, что чувство вины было написано на моём лице. Я была отвратительной подругой. — Представь себе.

— О, привет, Джосс. — Хелена вышла из кухни, выглядя намного круче меня в джинсах и хоккейной джерси. — Мне показалось, что я слышала, как хлопнула дверь. Хочешь напиток или ещё чего-нибудь?

Боже, Уэс появиться здесь в любую секунду со своим болтливым ртом. Никакого напитка!

— Нет, спасибо, я всего на секунду. Я еду забирать сестрёнку с футбола, но Лиз не отвечает на мои сообщения, поэтому мне пришлось заехать.

Блин.

Хелена улыбнулась и сказала: — Она хуже всех, да?

Джослин улыбнулась Хелене, но при этом смерила меня взглядом. — Это точно.

— Я, эм, я тоже собираюсь уходить. — Я сглотнула и понадеялась, что смогу быстро вывести её отсюда. — Через пять минут.

— Куда ты идёшь?

Хелена задала этот вопрос, но они обе стояли и смотрели на меня, пока я пыталась что-то придумать.

— Эм, Уэс из соседнего дома собирается на баскетбольный матч, и он, эм, спросил, не хочу ли я пойти. То есть, это непринуждённо, ничего особенного, мне просто было скучно, и это звучало не так скучно, понимаете? Я совершенно не хочу идти, но я сказала, что пойду. Так что…

Джослин вскинула брови. — Ты идёшь на баскетбольный матч. — Она сказала это так, будто я только что объявила себя трицератопсом. — С Уэсом. Беннеттом.

Хелена скрестила руки на груди. — Разве не ты вызвала на него парковочную полицию несколько дней назад?

— Нет, я, гм, я сказала, что почти сделала это. — Я издала ужасный фальшивый смех и пожала плечами. — Да, честно говоря, я понятия не имею, почему я сказала, что пойду с ним.

Я точно знала, почему.

— Беннетт заставил тебя купить эти «Чаки»? — Джослин уставилась на мои кеды. — Потому что ты ненавидишь эту обувь.

Это была правда. Я всегда считала высокие кеды от «Converse» уродливыми и совершенно лишёнными супинатора. Теперь же я испытывала к ним странную привязанность, которая заставляла меня сомневаться в собственной душевной стойкости.



— Они были на распродаже, и я сказала: «Какого черта». — Опять этот ужасный смех. — Почему бы не купить «Чаки», верно?

Джослин слегка покачала головой, словно не понимая, чему стала свидетельницей.

То же самое, подруга. То же самое.

— Ну, человек, которого я раньше знала, я заглянула только потому, что моей маме нужно знать, в какой день мы пойдём за платьями на следующей неделе.

По иронии судьбы, после того как я согласилась пойти с ней за покупками, её маме пришлось перенести встречу на другой день. Сначала я испытала облегчение от того, что отложила это на более долгий срок, но теперь мне казалось, что Вселенная просто хочет меня помучить. В этот момент я надеялась, что платье просто засунут в мой шкаф, чтобы я могла перестать слышать фразу «поход за платьем».

— О-о-о, я обожаю ходить за платьями. — Хелена наклонила голову и добавила: — Я редко их ношу, потому что сидеть как леди — отстой, но каждую весну мне хочется иметь забитый шкаф с платьями в цветочек.

— Это покупка выпускных платьев. — Джослин всё ещё рассматривала мою одежду, когда сказала: — Мы с Лиз собираемся пойти вместе, и моя мама сказала, что может взять нас на поиски платьев.

— О. — Хелена моргнула и секунду смотрела на меня, и я почувствовал себя чудовищем. Она много раз говорила, что, по её мнению, я должна пойти на выпускной, потому что я пожалею, если не пойду, и она также много раз упоминала, что может сводить меня за покупкой платья, и мы могли бы «провести так целый день».

Она думала, что это будет так весело.

Но это было около месяца назад, и я вроде как забыла.

Вроде как.

Мои чувства по поводу того, что Хелена делает вещи, которые мама должна была делать со мной, были сложными, и большую часть времени я просто избегала их, пока они не исчезали.

Или пока не происходило подобное.

— Ну, я уверена, что это будет здорово. — Её глаза были грустными, но она сказала: — Только не берите ничего слишком откровенного, договорились?

Джослин усмехнулась. — Мы постараемся, но не обещаем.

В дверь позвонили — на этот раз это должен был быть Уэс, верно? — и я почувствовала тошноту, когда их взгляды остановились на мне.

Я протиснулась между ними и шагнула к двери. — Это, наверное, Уэс.

Я обхватила пальцами дверную ручку и собралась духом. Каковы были шансы, что Уэс будет держать язык за зубами и не натравит на меня Джослин и Хелену, рассказывая о нашем сговоре?

Я распахнула дверь и попыталась передать ситуацию одними глазами. Я надеялась, что они говорят: «Не усугубляй ситуацию», но, скорее всего, я просто выглядела дёрганой.

— Привет, — сказала я.

Уэс улыбался, но, когда он посмотрел на меня, его улыбка стала какой-то странной, как у человека, который только что что-то обнаружил. Она превратилась в широкую ухмылку, и он сказал: — Ты хороший слушатель.

Я захлопнула дверь.

— Эм? — Джосс поджала губы, а Хелена нахмурила брови. — Какой у нас план?

Вздохнув, я снова открыла дверь и подняла руку. — Не разговаривай. Серьёзно. Ты можешь просто не говорить ни слова, пока мы не окажемся в твоей машине? Или, может быть, вообще никогда?

— Здравствуй, Уэс. — Хелена слегка помахала ему рукой. — Я так понимаю, ты нашёл Лиз этим утром?

Он одарил меня взглядом, который был эквивалентен высунутому языку, и улыбнулся Хелене.

— Нашёл, спасибо вам. Не думаю, что Лиз оценила моё присутствие на её рабочем месте, но я всё равно туда добрался.

Джослин склонила голову на бок.

— Значит, ты отправился к ней на работу, чтобы попросить её пойти с тобой на игру сегодня вечером?

— Да.

Случайное наблюдение: Уэс вырос в довольно привлекательного парня. То есть, лично меня он не привлекал, но выцветшая футболка, в которую он был одет, демонстрировала хорошо выраженные бицепсы. В сочетании с его озорной улыбкой и темными глазами с тяжёлыми веками, он был очень хорош.

Просто совсем не в моём вкусе.

— Лиз? — Джосс окинула меня тяжёлым взглядом. — Можно тебя на минутку в ванную?

Ни за что.

— Нам действительно пора идти, но я уверена…