Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 42



Слова Хелены эхом звенели в ушах. При желании их можно было бы превратить в плакат и выносить по каждому удобному случаю: от городских гуляний до политических митингов. Но Эва и представить не могла, какой масштаб обретут приготовления Хелены. В сравнении с ними организовать фестиваль было гораздо проще. Они как будто оказались в фильме про ограбление.

Первый ход был за Эвой. Она отправилась в город со списком покупок от Хелены и вернулась, прихватив с собой рекламный буклет нового отеля. Сидя в гостиной, она сжимала в руке телефон, неохотно набирая цифры.

— Ты так до утра будешь собираться с силами, — фыркнула Хелена и, не дожидаясь ответной реплики, нажала на «звонок». Несколько коротких гудков, и с той стороны раздался приветливый женский голос.

— Отель «Старая мельница», чем могу вам помочь.

— Добрый день, я хотела… — Эва перевела взгляд на мать, всем своим видом показывая, что это ужасная идея, неудачная, как детский розыгрыш. — У меня… у меня что-то непонятное с бронированием номера на Самайн.

— Да? В чем проблема?

— Я бронировала номер несколько дней назад, внесла предоплату, но почему-то моя бронь так и не была подтверждена. Я общалась с вашей коллегой…

Она готова была поклясться, что услышала, как у девушки на том конце провода заскрежетали зубы.

— Да, у нас в последнее время есть такая проблема. Но ничего страшного, я могу посмотреть вашу бронь в системе. Напомните имя…

— Элизабет… Хилл, — сморозила Эва. Хелена фыркнула, выпуская сдержанный смешок.

— Странно, даже в систему в этот раз не занесли. Позвольте, я поговорю с управляющей. Одну минуту.

К телефону подошла управляющая. По голосу Эва узнала миссис Бэррис. В прошлом, школьную учительницу, которая за жизнь успела открыть и гостевой дом, и кафе, и ателье, и продать все это, чтоб закрыть долги своего непутевого мужа.

«Ричард нанимает людей, чтобы потом заменить их своими фейри», — констатировала Хелена.

Надо отдать должное, миссис Бэррис всегда умела решать конфликты. Она быстро уговорила сидящую на грани нервного срыва «Элизабет Хилл», что она лично забронирует для нее номер, чтобы девушка не переживала, ее романтический отпуск состоится в лучшем виде. Эва тут же принялась рассыпаться в благодарностях.

— Могу я вам чем-то еще помочь, мисс Хилл?

— О, скажите, а какие направления йоги доступны в отеле?

— Понимаете, это направление пока дорабатывается. Но со дня на день, я уверена, мы сможем прислать вам полный список опций на почту. Продиктуйте, пожалуйста…

К концу разговора Эва даже перестала нервничать. Ей казалось, что ее ложь настолько плоха и очевидна, что трубку вот-вот подхватит Ричард, но нет — ничего не подозревающая мисс Бэррис пожелала девушке хорошего вечера и посоветовала взять с собой резиновые сапоги, потому что вокруг отеля ужасная слякоть. Эва повесила трубку и выдохнула.

— Не так уж и страшно, правда, — хмыкнула Хелена, устраиваясь в кресле напротив. Она проводила в нем почти все время.

— А где Иви?

— Они с Чарли выполняют свою часть плана. Пойдем, пора продолжить занятия.

* * *

— А из чего состоят эти ваши занятия? — спросил Чарли, нарушая тишину. Иви удивленно подняла на него взгляд.

— Что, прости?

Была глубокая ночь. Безлунная, промозглая, настолько холодная, что дыхание вырывалось изо рта клубами пара. Одетые во все черное, они с Иви сидели под окнами дома Хелены, пока Чарли возился в щитке, чтобы обесточить дом. Если наблюдение, по сигналу которого полиция приехала в прошлый раз, присоединено к общей системе дома, то у них будет где-то полчаса, чтобы не попасться с поличным.

— Ну, занятия, которые Хелена устраивает Эве. Это как Хогвартс какой-то? Зелья там, заклинания всякие…

— А-а-а, — кивнула Иви. — Ну, почти. Будь у нас побольше времени, Хелена действительно прогнала бы ее по полной программе, а так… мы сфокусируемся на том, что дается Эве лучше всего. Сигилы, ставы, все, что связано с изображениями.

— Не очень понятно, но допустим.

— Это мило, что ты пытаешься интересоваться ее жизнью, — проворковала Иви. — Я вряд ли могла бы представить кого-то кроме тебя рядом с нашей девочкой.



— А почему вы не выйдете замуж? — поинтересовался Чарли.

— О, ну, бывают разные причины. Их много… в моем случае…

Раздался щелчок, и дом затих. Чарли прислушался. Иви приподнялась и подошла к задней двери. Отодвинула доску, замаскированную под кирпич и достала оттуда ключ от входной двери. Беззвучно отперла дверь и просунула руку внутрь. Нащупала выключатель и повернула его наверх. Свет не включился.

«Получилось», — прошептала она, всеми мышцами лица изображая триумф, и проскользнула в дом. Чарли вошел следом.

Иви приказала ему следить за дверью, а сама, зажав в зубах фонарик, прокралась в мастерскую Хелены. Чарли кивнул и упер взгляд в дверь. Он то и дело возвращался к вопросу, мучавшему его уже несколько дней.

Как его угораздило попасть во всю эту историю. Он простой парень с золотыми руками, и вот, его взяли в оборот три ведьмы, и теперь он днем сколачивает подрамники, а ночью рассыпает соль по формам для свечей, помогает Хелене и Бекки варить мыло и ждет очередных странных указаний от Хелены. Например, пробраться ночью в дом и привезти какие-то книги, карты и кристаллы.

В соседней комнате что-то упало и покатилось. Чарли невольно вздрогнул и тихо спросил:

— Иви, все в порядке?

Ответа не последовало. Чарли бросил неуверенный взгляд на дверь, потоптался на месте, потратил пару секунд на раздумья и отправился вслед за Иви. Женщина обнаружилась в мастерской, она пыталась за один раз унести несколько талмудов и мешок с камнями. Хрустальный шар валялся в углу, и Иви изо всех сил пыталась его поднять.

— Давайте, я помогу, — Чарли быстро наклонился и подобрал гладкий холодный камень, весивший как пара кирпичей.

— Ой, да ладно тебе, — отмахнулась Иви и передала ему позвякивающий мешочек. — И еще вот.

В ладонь лег черный гладкий камень с заостренным концом.

— Из этого можно дом построить, — выдохнул Чарли сквозь стиснутые зубы.

— Не все выдержат такой энергетический фон, — хихикнула Иви. Блеклое пятно света пробежалось еще раз по стенам и полкам, Иви довольно хмыкнула и, перехватив поудобнее книги, скомандовала идти к выходу.

У двери она замерла. Так резко, что Чарли чуть не налетел на нее.

— Что там? — прошептал он. — Полиция?

— Хуже, — пискнула Иви, указывая в окно. Чарли чуть отодвинул занавеску и скривился. Три мелкие сгорбленные фигурки качались на ветках орешника, растущего в саду семейства Делвал.

С непривычки их можно было принять за уродливых птиц, но стоило фигурам зашевелиться, Чарли смог различить кривые руки и ноги, вывернутые плечи. Надвинутые на головы капюшоны.

— Их послал Ричард?

— Кто знает, может, они просто залезли пакостить, — прошептала Иви. — Фейри…

— Мне всегда казалось, что у них должны быть крылья.

— Сейчас не тот момент, чтобы рассуждать об этом, — хмыкнула Иви и вышла на кухню. Чарли пригнулся. Ему показалось, что одна из фигур повернула голову. Он готов был поклясться, что увидел зеленые огоньки глаз. Кожу стянул ледяной ужас.

Чарли словно стал героем одного из фильмов ужасов. Обстановка располагала — старый дом, глубокая ночь, странная женщина в качестве единственного компаньона. Но о побеге не могло быть и речи.

Чарли приподнял голову и выглянул в окно. Дерево, до этого оккупированное фейри, на этот раз стояло абсолютно голое. Молодой человек выдохнул. А в следующую секунду увидел их на лужайке. Прямо напротив дома. Они сидели на корточках и сторожили дорожку.

— Иви, — слабо позвал он, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

Тяжелые тучи на небе разошлись, выпуская вперед луну. И в рассеянном серебристом свете Чарли смог рассмотреть их уродливые лица с искореженными чертами, огромными ртами и торчащими наружу зубами.

Три пары глаз светились, как тлеющие угли.