Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 42

- И по какой причине ты посчитал второй слух мало вероятным.

- Я не верю, что екаи способны испытывать любовь, подобно людям. Особенно к каким-то детям.

Иссин покивал головой в знак согласия с выводами своего ученика. Однако у самого старика были свои мысли на этот счет, но озвучивать их он не собирался.

- Что ты узнал, - спросил старый охотник у Тацу.

- Да, - Тацу тоже подобрался, расправил плечи, пытался казаться больше, чем Ямато. – В окрестных деревнях не слышали ни о каких екаях в округе. Но много людей рассказало мне о лесе Аокигахара. Говорили, что те, кто уходил в лес больше не возвращались. А те, кто живут ближе всего к лесу, рассказали о том, что иногда по ночам оттуда слышны жуткие вопли.

- Хм, - многозначительно хмыкнул старый охотник. – Значит, только лес…

И снова Иссин замолчал, погрузившись в свои мысли, которыми он не спешил делиться со своими учениками. Через несколько минут он вышел из задумчивости и обратился к Догену.

- Что произошло?

Доген посмотрел на Тацу, подумав, что парень взглядом будет просить не рассказывать учителю о произошедшем конфликте. Но Доген смотрел лишь на его профиль. Тогда парень перевел взгляд на учителя, набрал в грудь побольше воздуха, а затем шумно выдохнул, будто прогоняя все ненужные мысли из головы.

Он начал свой длинный рассказ с того, как покинул территорию додзе. Рассказал о том, что он встретил Тацу. Как тот захотел наброситься на екая, но был остановлен Догеном, а в последствии уведен подальше от места бойни. Рассказал о том, как они вернулись на место сражения и о том, как Тацу напал на него. А потом появился учитель и остановил разбушевавшегося парня. На этом Рассказ Догена заканчивался.

Иссин выслушал весь пересказ произошедших событий не отводя взгляда от виновника разбора. Наблюдая за его реакцией, старый охотник надеялся на хотя бы тень раскаяния в образе парня. Но того, видимо, совесть не мучила.

- Что скажешь в свое оправдание, - поинтересовался Иссин.

Но Тацу продолжал молчать. Ведь у него были причины напасть на екая, однако озвучивать ее он не собирался. Ведь среди охотников есть негласное правило – не копаться в прошлом, особенно в чужом.

- Мне нечего сказать, - ответил Тацу спустя пару минут молчания, когда Иссин хотел было заговорить.

- Эх, - печально вздохнул Иссин. – И, что с тобой делать?

Но Тацу снова замолчал. Иссин терпеливо ожидал хоть какого-нибудь ответа от парня. Однако в компании охотников был тот, кому просто надоело пытаться понять мысли виновного. Тогда-то он и поднял руку вверх.

- Учитель, я считаю, что доверие между нами подорвано.

- Подорвано? Ты считаешь?

- Именно так, учитель.

- Так что же ты хочешь предложить? Раз ты увидел проблему, то и решение у тебя уже готово.

- Есть у меня решение, - ответил Ямато.

- Вот как. Ты же не собираешься заставить их сразиться друг с другом, - решил уточнить Иссин. – Они поубивают друг друга.

- Я… не собирался это предложить.

Но по небольшой паузе всем охотника стало ясно, что он именно это и хотел предложить сделать. Решение было забраковано заочно, поэтому Ямато пришлось напрячь извилины и придумать новое решение проблемы.

- Предлагаю отправить их на задание.

- Вдвоем?

- Да, учитель. Я считаю, что совместное задание поможет им вернуть доверие.

- Ты предлагаешь их отправить в Аокигахару, - предположил Иссин.

- Именно, - подтвердил Ямато. Он хотел добавить что-то еще, но старый охотник жестом приказал ему помолчать.

Старый охотник решил хорошенько обдумать предложенное решение Ямато. Лес Аокигахара не просто так называют лесом смерти. Он не был уверен в том, что впятером они смогут пройти через этот лес. А Ямато предложил отправиться младшим охотникам на задание вдвоем, что увеличивает вероятность их смерти. Можно было бы оставить все на самотек, но Иссин не желал проснуться однажды утром и обнаружить, что один из парней лежит с перерезанным горлом. Риск оправдан.

- Хорошо, - кивнул старый охотник. – Через неделю отправляемся в путь.

Иссин встал со своего места и уже собрался уходить, когда в голову ему пришла одна мысль, которую он тут же озвучил.





- Ямато, - обратился он к мужчине, - бери с собой Догена и не отпускай его от себя ни на шаг.

- Да, учитель.

- А ты, парень, - указал на Тацу, - идешь со мной.

Остальной день прошел без происшествий. Через два дня вернулся Тамура. Его сильно удивило, что два молодых охотника ходят хвостиком за более старшими соратниками. Чуть позже ему все рассказал Ямато. Мужчина был возмущен поведением младшего поколения перед опасностью. А услышав, что охотники отправляются в путь, был несказанно рад – ему надоело соседствовать с екаями. Однако, когда он услышал о месте назначения, то испугался не на шутку. Потому он пошел за Иссином, чтобы выразить ему свои сомнения.

Он быстро нашел его в додзе, разговаривающим с одним из учителей, который это додзе и занимал. Рядом с Иссином бродил Тацу, стараясь сделать вид, будто его здесь нет. Тамура остановился на почтительном расстоянии, чтобы не влезать в разговор старших людей, но так, чтобы слышать, о чем они говорят. Правдя, разговор уже заканчивался.

- Очень жаль, - говорил хозяин додзе. – Многим ученикам нравилось, как вы преподаете.

- Что вы, - отмахнулся Иссин. – Вы мне не уступаете.

Хозяин додзе грустно улыбнулся. Он, видимо, заметил вошедшего Тамуру, потому решил побыстрее закончить разговор, да и говорить ему больше не о чем. Все слова благодарности уже были сказаны.

- Когда вы отправляетесь?

- Через пять дней, - ответил Иссин.

- Надеюсь, вы проведете занятия в оставшиеся дни.

- Можете на меня рассчитывать.

- Благодарю, - слегка поклонившись, выразил благодарность хозяин додзе. – Тогда я пойду.

В ответ Иссин поклонился чуть ниже, чем это сделал хозяин додзе, когда тот прощался. Выпрямившись через несколько секунд, старый охотник, наконец, обратил внимание на прибывшего.

- Тамура, - воскликнул старик, - ты вернулся.

Тацу тоже заметил прибытие старшего соратника и почтительно тому поклонился. Мужчина кивнул парню, чем проявил некоторое пренебрежение им, что, в принципе, простительно. Мысли Тамуры крутились лишь вокруг путешествия в опасный лес, наполненный екаями. Тацу заметил тень страха, поселившуюся в сердце охотника, потому промолчал.

- Я вернулся, учитель, - поприветствовал мужчина старого охотника, подойдя к нему на расстояние вытянутой руки. – Я бы хотел…

- Ты очень вовремя, - прервал мужчину Иссин. – Передаю этого буйного парня в твои надежные руки.

После этих слов Иссин поспешил ретироваться. Но Тамура оказался куда проворнее и встал прямо перед седзи, загораживая выход из додзе. Поза у мужчины была расслабленной, однако каждый мускул его тела был напряжен. Он был готов задержать учителя, даже если придется обнажить клинок против него.

- Учитель, я требую объяснений.

- По какому праву ты просишь у старого человека объяснений, - возмутился Иссин, изображая злость.

- По праву старшего ученика, - спокойно ответил Тамура.

- И где ты о таком праве слышал, - вопрошал старый охотник, испепеляя своим взглядом своего старшего ученика.

Тамура выдержал этот взгляд. И потому Иссин вздохнул, понимая, что должен объяснить подробней о том, что произошло за время отсутствия мужчины. Так и начался небольшой пересказ произошедших ранее событий.

- Вы хотите отправить двух юнцов в этот лес, - чуть ли не закричал Тамура. – Вы отправляете их на верную смерть.

- Значит, такова их участь, - ответил Иссин.

- Но учитель, они же еще молоды.

- Я тоже когда-то был молод.

- В случае их смерти Вам придется искать себе новых учеников и заново их обучать.

- Не в первый раз.

Тамура понял, что Иссин возвел вокруг себя непроницаемую броню. Достучаться до учителя у него не получится. Но может статься, что Тацу не захочет отправляться в лес на верную смерть.