Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 42



- О чем Вы говорите, - продолжала я недоумевать, сделав один шаг вперед.

- Не перебивай, - взмахнул он рукой.

Я сделала еще один шаг вперед и… внезапно натолкнулась на преграду.

- Что это, - воскликнула я, ощупывая место, где ничего не должно быть. Место, где я только что беспрепятственно прошла.

- Это лес Аокигахара. Для людей – это лес смерти.

- Смерти.

- А на деле, в этом лесу заключены екаи, предавшие тот или иной клан. Или особо опасные екаи. Иначе говоря – это поле битвы самых ужасных тварей из нашего рода.

- Зачем Вы меня сюда привели, - воскликнула я, ударив кулаком по невидимой преграде.

- Я уже сказал. Ты должна получить боевой опыт.

- Но, учитель…

- Я вернусь через месяц, - не обращая на меня внимания, продолжал говорить учитель. – Буду ждать тебя в этом месте четыре дня и три ночи. Если ты не выйдешь к вратам к исходу четвертого дня, я буду считать тебя мертвой.

- Учитель, - воскликнула я снова.

Но он больше не смотрел в мою сторону. Лишь его удаляющаяся спина была мне видна. И как бы я его не звала, он не повернулся. Спустя несколько сотен ударов сердца, он исчез за одним из холмов. Я осталась одна. Наедине с самыми разными екаями, о которых я могла даже и не слышать. Но их рев был уже слышен.

- Я выживу, - пообещала я себе. – Выживу. И вы ответите за все, учитель.

Глава 12

Если спешишь, поезжай в объезд

Японская пословица

После возвращения Умевакамару началась операция клана Микава против клана Татоби – одного из главных кланов – напавших на Хяккимару и Юко. За день до этого Глава клана Микава нанес визит сегуну. Разговор был коротким и никто не знал его содержания. Однако, когда началось противостояние двух кланов, некоторые улицы города оказались пусты.

Все жители города были предупреждены о намечающейся войне кланов. Были и те, кто оказался в неведении. На их счастье, им почти сразу же сообщили о предстоящей бойне. Однако, были люди, которых никак не могли предупредить. Одним из таких людей оказался Тацу.

Парень возвращался из-за города. Он обошел ближайшие деревни на предмет слухов о екаях. На это задание его отправил Иссин, считая, что они отправятся дальше в путь через несколько дней. Однако никаких слухов в окрестных деревнях не ходило. Лишь лес Аокигахара был у всех на слуху. Но екаи не покидали лес. Так что Тацу возвращался с пустыми руками.

Беспокоясь, что Тацу может попасть в какой-нибудь переплет, Иссин отправил ему на встречу Догена. Только неприятности нашли Тацу намного раньше, чем это сделал его товарищ-охотник.

Парень возвращался переулками. По пути он обдумывал то, что должен будет рассказать старшему охотнику. Неожиданно резкий и звонкий звук вывел Тацу из задумчивости. В голове у него было еще много мыслей, но он их смело отмел в сторону – такой звук издавали сталкивающиеся мечи. Парень тут же бросился на звук, готовый вступить в схватку, кем бы ни был нападавший.

Выбежав из темного переулка на улицу, Тацу ужаснулся. Дома, деревья и даже дорога были не тронуты, если не считать того, что улица представляла собой настоящую кровавую реку, в которой плавало множество тел умерших и тех, кто таковым скоро станет. Здесь столкнулись две противоборствующие стороны, целью которых было тотальное уничтожение друг друга.

Наблюдая за бойней, парень начал осознавать, что сражавшиеся не были людьми. А в скором времени Тацу увидел человека.. екая, который убил другого екая крыльями. Увиденное подтвердило догадку, что сражались не люди. Ладонь парня самопроизвольно потянулась к рукояти (цука) катаны.

- Человек, - услышал Тацу удивленный возглас. – Покинь эту улицу. Немедленно.

Но Тацу его не слышал. Кровь стучала в висках, оглушая. «Что эти твари себе позволяют? Особенно этот» пронеслось у него в голове. Рука сама нащупала край бинта и освободила цуку. Ладонь привычно обхватила рукоять. Екай спокойно наблюдал за действиями Тацу, готовый отразить готовящееся нападение, когда на Тацу не набросился со спины другой человек, схватив парня в захват.

- Простите, великодушно, моего брата, - залепетал человек, в котором Тацу почти сразу узнал Догена. – Он немного вспыльчив.



-Лучше уходите, - ответил екай. – И не тратьте время на пустые извинения.

Попрощавшись, Доген утянул Тацу за собой. Екай проводил парней не сводя с них пристального взгляда. Они успели пройти переулок и выйти на параллельную улицу, когда Тацу сумел вырваться из захвата. Он тут же выхватил катану, рукоять которой он успел освободить от бинтов, и нанес круговой удар за спину, едва не ранив Догена.

- Ты что делаешь, - возмутился Доген.

- Зачем ты меня остановил, - с нескрываемой злостью спросил Тацу.

- Зачем, - воскликнул Доген, удивленный злостью товарища-охотника.

Тацу нанес быстрый горизонтальный удар, от которого Доген успел увернуться, уже ожидая подобного финта от товарища.

- Что на тебя нашло, - не унимался парень.

Но Тацу не удосужился ему ответить. Развернувшись, парень снова побрел в переулок.

- Стой, - бросился за ним Доген.

Но лишь взгляд, полный ненависти встретил парня. Тацу бегом вернулся на покинутую улицу, но лишь для того, чтобы узнать, что на ней никого больше нет. И лишь рассыпающиеся в прах тела свидетельствовали о случившейся бойне.

«Упустил» промелькнуло в голове парня. Злость переполнила его естество. он захотел вымести ее на ком-то, но поблизости никого не было, лишь рассыпающиеся тела, за которые и принялся Тацу. Он рубанул ближайшее к себе тело, однако, вместо привычной крови, вверх вознеслись частицы праха. Только Тацу это не остановило, он продолжил кромсать тело, пока от него не осталось лишь горстки праха на брусчатке.

- Пойдем отсюда, - сказал Доген, осторожно подойдя к Тацу, когда тот внешне успокоился.

Только внутри парня продолжала бушевать буря. Из-за Догена парень упустил одного екая. в сердце парня поселилось негодование, а еще ненависть к товарищу. Злость, негодование и ненависть застлали разум парня и он направил клинок на Догена.

резкая боль вернула парня в этот мир. Едва он открыл глаза, как обнаружил себя лежащим на земле. Солнечное сплетение и нос болели. Под носом чувствовалось что-то влажное с привкусом железа. Рука не находила клинок. Неожиданно над ним склонился старик, которого Тацу сразу же узнал.

- Учитель, - неуверенно пробормотал парень.

- Очухался, наконец, - сказал старик. – Вставай и пошли в додзе. Там поговорим.

Путь до места проживания у охотников не занял много времени. Прибыв к воротам, охотники их отворили и направились в отведенную им хижину. Там их встретил Ямато, удивленный внезапному напряжению между своими товарищами. Он хотел поинтересоваться, что произошло, но Иссин остановил его расспросы взмахом руки.

- Садитесь, - скомандовал старый охотник.

И все охотники сели перед учителем на колени. Иссин обвел взглядом своих учеников, одними глазами выражая свое ими недовольство. Обведя взглядом своих учеников в третий раз, Иссин остановил свой взор на Ямато, после чего заговорил с ним.

- Ямато, что ты узнал?

- Да, - мужчина подобрался, выпрямил спину и принялся за свой доклад. – Со слов местных жителей, это первая на их веку война кланов. Но несколько человек рассказали о том, что подобное уже случалось при отцах их отцов.

- А причины войны, - уточнол Иссин, когда Ямато замолчал.

- А вот это очень странно, ведь были одни лишь слухи, - ответил мужчина.

- Рассказывай, - приказал Иссин.

- Я предупредил, - уточнил мужчина, будто бы говоря, что не стоит верить всему, что он сейчас будет говорить. – Слухов много, но только два ходили меж людей чаще всего. первое, один из членов клана Татоби оскорбил главу клана Микава. И менее вероятный слух – клан Татоби напал на каких-то детей из клана Микава.