Страница 42 из 66
Я выключила телевизор и выбежала из своего номера, молясь, чтобы это был настоящий шторм.
Что никто не придёт.
* * *
После первого шоу я взяла бургер и пообедала в одиночестве за маленьким столиком, накрытым на солнечной террасе, затем прогулялась по другому казино. Я не осмеливалась сесть и поиграть, хотя мне не терпелось попытать счастья в блэкджеке. В конце концов, я решила попытать счастья в игровых автоматах. Каждый раз, когда я выигрывала, и автомат ревел, моё сердце подскакивало к горлу и зависало там на долгие минуты. Никто не обращал на меня никакого внимания, так что я, наконец, начала расслабляться.
Всё-таки пришло время для моего второго отвлечения за день. Я засунула свой новый выигрыш в сумку и отправилась на концерт. Шоу было завораживающим и освободило мой разум от мыслей, полностью заполнив его музыкой. После этого я пошла обратно в отель, стуча каблуками по остывающему асфальту. Моё настроение поднялось, но эффект исчез в тот момент, когда показался мой отель.
Я моргнула, а потом наклонила голову и стала наблюдать, как Круз Вега, сопровождаемый Сайласом и двумя лусионагами, прошёл прямо через главный вход моего отеля.
ГЛАВА 29. ПОТЕРЯННАЯ И НАЙДЕННАЯ
Сердце подскочило к самому горлу, я резко развернулась. Несмотря на то, что я не была похожа на Лили Вуд, я боялась, что Круз увидит сквозь пыль. Я пошла назад тем же путём, каким пришла, засунув руки глубоко в карманы своей коричневой кожаной куртки. Я не смогу вернуться в свой отель. И хотя присутствие фейри прошлой ночью должно было быть совпадением, прибытие Круза никак таковым не было.
Либо фейри пронюхал, что я пропала, и упомянул, что играл в покер с замаскированной фейри, которая отказался с ним разговаривать, либо Эйс узнал о самолёте, который вылетел из Роуэна утром в день моего исчезновения, или Фейт заметила оплату в Вегасе.
Я шла слишком быстро, привлекая внимание, поэтому замедлила шаг, не решаясь зайти в другой отель. Круз и охранники не могли же опросить весь город… не так ли?
Я свернула с главной дороги на более мелкие улочки, пробираясь по районам города, которые не мерцали и не сияли. Я оказалась в убогом мотеле без каких-либо удобств роскошных курортов. Круз не станет искать меня здесь. Я порылась в кармане сумочки на молнии в поисках оставшихся наличных. У меня нашлась пачка двадцаток — достаточно, чтобы снять комнату в заведении на несколько ночей.
Однако мне пришлось бы обналичить фишки на тысячи долларов, если я захочу покинуть Вегас. Я очень не хотела закончить свои дни здесь — в этой дыре, покрытой желто-коричневым ковром. Служащая вручила мне громоздкий ключ от номера и забрала три мои двадцатки. Она дала мне сдачу, а затем повела в комнату, которая остро напомнила мне комнату, в которой я провела ночь в Манистике.
Небеса, мне казалось, что это путешествие было целую вечность назад.
Я села на кровать, которая была жёсткой, как деревянная плита. Пружины заскрипели под моим небольшим весом. В ту ночь я не принимала душ. Я почистила зубы пальцем, несколько часов подряд просматривала каналы, а лишь потом уснула.
Ещё одна потраченная впустую ночь.
* * *
На следующее утро я оставалась в постели до тех пор, пока урчание в животе не стало болезненным. Я запылила себя, выбрав розовую стрижку в стиле пикси и добавив пирсинг в нос и брови, который сильно контрастировал с моим красным комбинезоном, но мне было всё равно.
Наблюдая больше за небом, чем за улицами, я вернулась в отель, в котором играла за игровыми автоматами, решив обналичить свои фишки. Кассир в клетке предложил мне наличные за эти фишки. Однако когда я подтолкнула к нему фишки из другого отеля, мужчина нахмурился, подсчитывая сумму.
— Это большая сумма, мисс. Дайте мне минутку. Я должен спросить своего начальника, уполномочен ли я обналичить это для вас.
Когда он потянулся за своим телефоном, я развернулась и бросила свои фишки на тысячи долларов. Он, вероятно, предположил бы, что я украла их, и послал бы охранников забрать меня. Я поспешила через зал, пробираясь сквозь и без того плотную толпу, и незаметно прижала ладонь к волосам, чтобы сменить короткую розовую прическу на острый, как бритва, светлый боб. Охранники пронеслись мимо меня, но ни один из них не взглянул в мою сторону. Конечно же, они направились к кассе, от которой я только что сбежала.
Я ускорилась, врезавшись в официантку с коктейлем. Она ахнула, когда напитки пролились на её наряд из перьев. Я сунула ей на поднос крупную купюру и снова скрылась. Мои шпильки не издавали никакого звука на покрытом ковром полу, но в моей голове они резонировали, передавая моё присутствие всем.
Мне нужно было притормозить и перестать вертеть головой, как преследуемому преступнику, поэтому я сосредоточилась на своих ногах.
Никто не идёт за мной.
Никто не идёт за мной.
В поле моего зрения появились забрызганные грязью чёрные ботинки. Я чуть не споткнулась о них, но качнулась в сторону, меняя курс, чтобы избежать столкновения с человеком. Чья-то рука метнулась вперёд и схватила меня за руку, дёрнув назад.
Дерьмо.
Шум стих, когда мой взгляд поднялся к лицу моего захватчика.
ГЛАВА 30. ПРЕДАТЕЛЬСТВО
Ресницы и брови Каджики снова отросли. Это было первое, что меня поразило. Второй вещью был мертвенно-красный блеск его тёмных глаз.
— Ты знаешь, сколько людей ищет тебя, Лили Вуд? — произнёс он сквозь стиснутые зубы.
Я снова опустила взгляд на шпильки, которые сжимали мои ноги. Если бы только я надела балетки… «Предполагаю много».
— Правильно предполагаешь. О чём ты думала? Чего, чёрт возьми, ты пыталась добиться?
Несмотря на то, что это звучало так, будто он кричал, это больше походило на рычание.
Я отмахнулась от вопросов, но не сделала попытки убежать. Вряд ли я могла убежать от Каджики. «Как ты меня нашёл?»
— Лусионага заявился на ферму Холли, рыдая, что ты исчезла. Твой брат был уверен, что я тебя прячу, но я сказал ему, что ему повезёт больше, если он найдёт тебя в доме мужчины, с которым ты провела ночь.
Он сделал такую длинную паузу, что я снова посмотрела на него. Его глаза были такими леденяще-холодными, что я обхватила себя руками.
— Кэт сказала, что ты была с Фейт и Римо, а потом она позвонила Фейт, и дочь Стеллы Сакар подтвердила, что ты присматривала за её сыном всю ночь, — и снова он замолчал. — Есть причина, по которой ты оставила возраст твоего компаньона на волю моего воображения?
Я не ответила ему. Вместо этого я повторила: «Как ты меня нашёл?»
— Я просматривал записи с камер наблюдения за последние двадцать четыре часа.
Это объясняло лопнувшие кровеносные сосуды. Он внимательно изучал моё лицо, которое прекрасно видел сквозь слой пыли.
— Почему ты ушла?
Я склонила голову набок. «Как ты думаешь, почему?»
— Я не знаю, что думать.
«Ты можешь читать мои мысли, Каджика. Я ушла, потому что ты можешь читать мои мысли».
Он нахмурился, но потом его взгляд прояснился, потому что понял.
— И тебе было что скрывать… — сказал он тихим голосом.
Я зажмурила глаза и отчаянно попыталась скрыть свой секрет, но его дыхание сбилось, и я поняла, что он раскрыл его. Я подняла веки, проклиная тот день, когда пометила его.
Его тело превратилось в один твёрдый, пульсирующий мускул. Он потянул за прядь моих настоящих волос. Когда она не отделилась от моей головы, жёсткая линия его плеч стала чуть мягче… что мало о чём говорило.
— С каких пор?
Я прикусила губу. Звон монет, вылетающих из соседнего ряда слотов, усилил стук в моих висках. Или, может быть, именно из-за этого разговора у меня разболелась голова. «С тех пор, как на тебя напали с опалом».