Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 118

- Знал ведь, что с тобой ублюдком что-то не так, - проговорил Дилейн-младший, после чего схватил Фэлона за шиворот, и выволок в коридор.

***

Гарри и санитар по имени Зак затащили Фэлона на борт медицинского челнока, после чего Дилейн-младший сел за штурвал. Проведя собственное расследование, Николас узнал, что Джек Хоукинз на самом деле вполне себе вменяемый наёмник по прозвищу Змей. Поняв, что Фэлон собирается вытащить Дигби из “Нового Эдема”, Николас решил ускорить процесс превращения Руперта в овощ. Когда Гарри позвонил брату, и сообщил, что всё прошло именно так, как они и предполагали, Николас приказал избавиться от тела наёмника, причём избавиться так, чтобы его никогда не нашли. Не став задавать лишних вопросов, Гарри решил лично доставить Криса в крематорий. Он знал, что за умеренную плату алчные работники крематория сожгут кого угодно, и будут держать язык за зубами. Однако в тот момент, когда челнок подлетал к каналу, примыкающему к промзоне, Фэлон внезапно пришёл в себя.

- Он очнулся, - сообщил Зак, услышав сдавленный стон пациента.

Гарри повернул голову назад.

- Рановато, конечно, но ничего страшного, - ответил Дилейн, и бросил подельнику электрошокер.

Понимая, что его собираются снова вырубить, лежавший на боку Крис перевернулся на спину. Поймав шокер двумя руками, Зак наклонился, чтобы ударить Фэлона током, но не успел, получив ногой по лицу. По инерции отлетев назад, санитар случайно задел кнопку, ответственную за открытие двери, чуть не вылетев из челнока. Крис кое-как поднялся на ноги, и начал надвигаться на противника. Испуганный Зак выставил вперёд шокер, словно нож. Фэлон остановился. Кинув назад беглый взгляд, и заметив, что у его приятеля проблемы, Гарри остановил челнок над водой. Поднявшись с кресла, Дилейн поспешил на помощь Заку. В тот момент, когда Фэлон повернул голову назад, санитар сделал выпад, метя Крису шокером в живот. Сместив корпус в сторону, уклонившийся от атаки наёмник оттолкнул Зака, и устремился к открытой двери.

- А ну стой, гад! – раздался крик Гарри.

Сделав резкий рывок, Фэлон вывалился из челнока прежде, чем подбежавший Дилейн успел до него добраться. Зак и Гарри практически одновременно подбежали к двери, и увидели, как выпрыгнувший из челнока пациент исчез в тёмных водах канала.

- Ну и ладно. Зато теперь не придётся раскошеливаться за кремацию, - удовлетворённо проговорил Гарри.

- А вдруг он выжил? – с сомнением пробормотал Зак.

- Вряд ли. Высота приличная. Да и оклемался он не до конца.

- Может хотя бы удостоверимся? – предложил всё ещё сомневающийся Зак.

- Как? Нырнём вслед за ним? Или вычерпаем из канала всю воду? Головой надо думать, а не задницей! – повысил голос Гарри, и отвесил Заку увесистый подзатыльник.

Почесав затылок, пристыженный санитар закрыл двери. Вернувшийся обратно в пилотское кресло Гарри позвонил брату. Сообщив Николасу, что дело сделано, Дилейн-младший развернул челнок, и полетел обратно в клинику.

Рухнувший же в воду Крис камнем пошёл ко дну. Захлебывающийся наёмник с трудом смог всплыть на поверхность. Течение помогло Крису добраться до суши, буквально выбросив его на берег. Откашлявшись, Фэлон поднялся на ноги. Стараясь не обращать внимания на сильное головокружение, наёмник сделал несколько шагов, а затем рухнул на колени. Посмотрев вперёд, и заметив, что кто-то быстрым шагом идёт ему навстречу, Крис нашёл в себе силы подняться. Прошагав ещё немного, шатающийся наёмник потерял равновесие, и упал на живот.

“Чёрт. Меня сейчас и слепой котёнок запросто поколотит”, - подумал Крис.

Подбежавшая Химера тут же перевернула Фэлона на спину.

- Как так выходит, что куда бы я ни пошла, везде оказываешься ты? – проворчала она.

- Просто у судьбы извращённое чувство юмора, - ответил Крис после короткой паузы.

Видя, в каком плачевном состояние находится Фэлон, Джейд закинула его руку себе на плечо, и помогла подняться.

- Ну ты даёшь, Фэлон. Сначала непонятно зачем ложишься в психушку, а потом идёшь купаться посреди ночи в самой загаженной луже на всём Терраноне. Не хочешь объясниться? – проворчала наёмница.

- Позже. Сейчас мне надо поскорее вернуться домой, - проговорил Крис усталым голосом.

Вернувшись домой, Фэлон собирался сначала хорошенько отоспаться, а затем начать поиски Луиса Десальво, кем бы он ни был.





- Ты сбежал из “Нового Эдема”? – как бы невзначай поинтересовалась Химера.

- Нет. Меня отпустили, - ответил Крис с улыбкой, стараясь не обращать внимания на прилипающую к телу мокрую одежду.

Ещё больший дискомфорт у Фэлона вызывал прохладный ночной ветер. Дойдя до ближайшего ангара, Джейд усадила дрожащего от холода Криса рядом со стеной.

- Посиди пока здесь. Я скоро вернусь.

Сказав это, наёмница достала пистолет-гарпун, и запрыгнула на крышу ангара. Пока Джейд отсутствовала, Крис думал о том, к каким последствиям может привести его побег из “Нового Эдема”. Санитары видели, как он упал в воду, но не стали обыскивать канал. Стало быть, они были уверены, что его больше нет в живых, а значит бояться неожиданных ходов со стороны персонала “Нового Эдема” не следовало. Гораздо больше Фэлона беспокоило то, что человек, на которого работал Луис Десальво, может узнать, что он всё ещё жив.

“Тогда мне не придётся разыскивать этого выродка – он сам меня найдёт”, - понял наёмник, хотя мысль о том, чтобы стать наживкой для Десальво или кого-то другого ему не слишком понравилась.

Одно дело разыскивать ничего не подозревающего врага и застать его врасплох, и совсем другое, дать ему возможность нанести очередной удар. Развить эту мысль дальше Фэлону помешало сильное головокружение, из-за которого парня едва не стошнило. Придерживаясь рукой за стену, Крис поднялся на ноги, и сделал несколько глубоких вдохов. Через пару минут Джейд вернулась.

- Если не хочешь пообщаться с полицией, придётся посидеть здесь какое-то время, - сообщила Химера.

Крис лишь коротко кивнул, и обнял себя за плечи.

- Может это и не моё дело, но ты хотя бы разобрался со своими личными делами? – поинтересовалась Джейд.

- Личными делами? – не понял Крис.

- Которые привели тебя в “Новый Эдем”, - пояснила Химера.

Фэлон тяжело вздохнул. Дигби превратился в овощ, успев раскрыть ему имя похитителя. Если, конечно, Руперт не имел в виду что-то другое.

- Частично, - всё же ответил Крис после внушительной паузы.

***

Услышав скрип полов в коридоре, Жерар Арно резко открыл глаза. Не став включать ночник, мужчина достал из-под подушки пистолет с глушителем. Неизвестный злоумышленник поднялся по лестнице на второй этаж. Арно встал с кровати и на цыпочках приблизился к двери. Когда неизвестный остановился напротив двери в его спальню, Жерар поднял пистолет, готовясь прикончить незваного гостя, едва он зайдёт в комнату. Однако неизвестный злоумышленник оказался не так прост. Дёрнув за дверную ручку, и тихонько приоткрыв дверь, он закатил в комнату светошумовую гранату. Яркая вспышка ослепила Жерара, а сам взрыв временно лишил слуха. Ворвавшийся в комнату человек с лёгкостью выхватил у Арно пистолет, а затем ударил рукояткой пистолета по голове, от чего Жерар потерял сознание. Придя в себя, Арно обнаружил, что находится в замкнутом пространстве. Неизвестный нападавший запер его в каком-то шкафу. Жерар попытался его открыть, но не сильно в этом преуспел.

- Помогите! Выпустите меня! – прокричал Арно.

Никто так и не откликнулся на его зов. Жерар продолжил кричать, пока не сорвал голос. Арно уже совсем потерял надежду, как вдруг кто-то открыл шкаф. Однако увидев лицо своего спасителя, Жерар понял, что всё ещё хуже, чем он предполагал.

- Можешь даже не стараться. Кроме нас здесь больше никого нет, - предупредил Жерара Марко.

- Где это, здесь? – уточнил Арно.

Дюран усмехнулся.

- А ты ещё не догадался?

Повернув голову в сторону, Жерар побледнел. То, что он первоначально принял за шкаф, на деле оказалось гробом. Жерар понял, что телохранитель Кроуфорда привёз его на кладбище, чтобы похоронить заживо.