Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 54

У меня не хватало сил, чтобы исполнить в ду́ше арию тореадора из «Кармэн»[102], которая ползала в моей голове как неутомимый червячок. Я держал красную тряпку, а прот продолжал протыкать меня рогами.

Я вспомнил прошлую беседу во всех подробностях. Мы всё ближе подбирались к истине, но никак не могли за неё уцепиться. Все открытые двери неизменно вели в пустую комнату. Как мне преодолеть недостатки в работе «кроладона» и заставить прота рассказать, что произошло между ним (Робертом) и искалеченным мужчиной средних лет (его отцом) перед тем, как ад вырвался на свободу? Возможно, мне нужно заострить фокус. Изучить маленький интервал времени, который предшествовал побегу маленького прота. Изучить его минута за минутой, секунда за секундой, пока не станет ясно, что произошло. Вперёёёёд, торррреро![103]

Позже этим утром, замерзая на заднем крыльце в ожидании, пока Кассандра закончит медитировать, я получил сообщение от Бетти МакАллистер: мою вечернюю терапевтическую сессию с пациентом отменили. Я немедленно попросил её назначить на это время дополнительную беседу с протом.

Когда я вернулся на лужайку, Кейси уже ушла. Не было времени её искать: в десять собиралась комиссия по строительству нового крыла. Я обошёл заднее крыльцо, уставившись на голые стены, поднимающиеся из земли, и на строителей в касках, работающих наверху. О чём они думают? Ланч? День рождения дочери? Возвращение домой после работы? Футбол по выходным? Путешествие на Ка-Пэкс?

БЕСЕДА СОРОКОВАЯ

В ожидании «инопланетного» друга я прокрутил в голове всё, что знаю об отрезке времени перед тем, как прот начал убегать от человека, которого купал. Известно было немного: внезапно молодой прот со всех ног пустился бежать. Что, во имя всего святого, могло произойти в этот переломный момент? Случалось ли что-то такое же разрушительное с шестилетним Робертом? И какая между ними связь?

Я стащил целую горсть перезрелых бананов с кухни института. Прот мгновенно подошёл к ним и быстренько съел, как самый голодный на свете человек. Когда он закончил и уселся в кресло, облизывая свои пальцы, я включил запись, и мы снова повторили ключевые моменты прошлого разговора без гипноза. Но прот не смог ничего добавить к уже сказанному. Я попросил его посмотреть на белое пятнышко на стене и самостоятельно себя загипнотизировать.

Когда он погрузился в привычный глубокий транс, я попросил его вернуться в то время, когда ему было шестьдесят восемь и вспомнить детали того, что его окружало, когда он купал покалеченного дремера средних лет. Он едва мог вспомнить этот момент, и всё, чего удалось добиться — это упоминания, что дремер начал подниматься из своей «ванны», когда прот дал дёру.

— Попытайся вспомнить! Он протягивал руку, чтобы коснуться тебя? Схватить?

— Я… Я не… Он пытался…

— Что? Что он пытался сделать?

— Он пытался меня ударить!

— За что? Ты знаешь, за что он хотел тебя ударить?

— Я… Я…

— Да?

— Я не помню! Я НЕ ПОМНЮ! НЕ ПОМНЮ, ПОНИМАЕШЬ?

— Хорошо, прот, успокойся. Просто расслабься. Хорошо. Хорошо…

Он несколько раз глубоко вздохнул. Я вывел его из гипноза, и он быстро пришёл в себя.

Я решил попробовать иной подход.

— Путешествия в Космосе довольно опасны, не так ли? — рискнул я.

Знакомое выражение снисходительного раздражения появилось на лице прота.

— Джин, джин, джин. В твоём детстве был велосипед?

Я внезапно вспомнил, как отец бежит за мной, пока я пытаюсь удержать равновесие на новом велосипеде. Он отпускает меня, и я чувствую гордость, когда самостоятельно возвращаюсь на дорогу.

— Да, был.

— Для нас путешествия в Космосе подобны катанию на велосипеде. Ты беспокоился о том, что упадёшь, каждый раз, когда шёл кататься?

— Нет, после пары падений уже не беспокоился.

— Им-мен-но![104]

— Расскажи, каково это: лететь через пустое пространство в несколько раз быстрее света?

— Никак.

— Ни с чем не сравнить?

— Нет, я имею в виду, что нет вообще никаких ощущений.

— Это можно сравнить с бессознательным состоянием? Со сном?

— Что-то вроде того. Чем-то напоминает «гипноз», как вы его называете.

Я уловил иронию, но не было времени акцентировать на этом внимание.

— Нет ни жажды, ни голода или ощущения, что стареешь? Никаких ощущений?

— Неа.

— Почему ты не сгораешь в атмосфере, как метеор?

— По той же причине, по которой и свет не сгорает в атмосфере.

— Когда «приземляешься», не чувствуешь встряски?

— Нет.

— Как ты тормозишь?

— Просто, если есть правильная программа.

— Имеешь в виду компьютерную программу?

— Конечно.

— Ты везде носишь с собой компьютер?





— Конечно. Как и ты. Мы все похожи на компьютеры с ножками, ты не заметил?

— Так ты говоришь, что всё путешествие запрограммировано в твоём мозгу, и ты не можешь его контролировать?

— Как только план путешествия[105] составлен, изменений больше не вносится.

— Он подавляет твою волю, так ведь?

— Нет такого явления, как «сила воли», друг мой, — мне показалось, что прот произнёс эти слова с печалью и сожалением.

— Мы просто мешок с химикатами — ты это имеешь в виду? Никто не может контролировать свои действия.

— Могут ли кислород и водород перестать образовывать воду?

— Ты говоришь о предопределённости.

— Нет, но ты можешь трактовать и так, если это облегчит понимание. Я не говорю, что жизнь предопределена с начала и до конца — только то, что в определённых обстоятельствах ты поступишь весьма предсказуемо, исходя из химии своего мозга. Сечёшь?

— То есть, если человек убил своего отца, то в этом нет его вины?

— Конечно, нет.

— Ты обсуждал это с Робом?

— Много раз.

— Тогда почему он до сих пор испытывает вину за смерть отца?

— Он же человек, вот и испытывает.

Я посмотрел на него долгим взглядом.

— Прот, кое-что пришло мне в голову.

— Замечательно, доктор б.

— Скажи, всё твоё тело путешествует в Космосе или только «дух», некая «сущность»?

— Разве я похож на призрака, док?

На записи слышны звуки, как я яростно бью кончиком ручки по своему блокноту.

— Тогда почему… Ладно, чёрт с ним. Ещё пара вопросов о твоём первом путешествии на Землю, хорошо?

— Я сэкономлю тебе время. Хотя во время полёта я не ощущал, что становился старше, путешествие заняло около семи ваших месяцев. Всё прошло без осложнений: я ни во что не врезался, приземление было мягким. Я пообщался с китайцами, посетил похороны в штате монтана, посочувствовал роберту (об этом времени у тебя осталось много записей и заметок в блокноте), а затем вернулся на Ка-Пэкс целым и невредимым. Что-нибудь ещё?

— Да. Все ли капэксианцы обладают способностью быстро и точно определить местоположение существа, живущего на другом конце Галактики?

— Конечно.

— Настоящий талант!

— Не совсем. Помни, что наш вид на несколько миллиардов лет старше вашего. Ты бы удивился, узнай, чему бы вы могли научиться, если бы просто слонялись там и сям достаточно долго. К тому же информация идёт со всех концов ГАЛАКТИКИ на любой длине волны. ВСЕЛЕННАЯ полна интересных сигналов, если ты умеешь их слушать.

— И ты без промедления переместился к Роберту через полгалактики?

— Прямо в морг. Уродливое слово, правда?

— Что случилось после похорон?

— Мы пошли в дом Роба.

— Что он делал после твоего появления?

— Лёг на кровать и уставился в потолок.

— Ты мог с ним разговаривать?

— Да, но он не особо хотел отвечать.

— Ты проделал весь этот путь с Ка-Пэкс, а он отвечал через раз?

102

«Карме́н» (фр. Carmen) — опера Жоржа Бизе в четырёх актах, премьера которой состоялась 3 марта 1875 года в парижской «Опера-Комик».

103

В оригинале «Toreador, en garde!» — фрагмент арии Эскамильо из второго акта оперы «Кармен» Жоржа Бизе.

104

В оригинале прот произносит «Eqq-zack-a-tickly» — исковерканное произношение слова «Exactly», что переводится как «в точности, именно, точь-в-точь».

105

В оригинале «Once the matrix is in place, it’s a done deal».