Страница 7 из 19
Профессор вновь таращится в свою чарку; прозревает, что она пуста; вынужденно поднимает взгляд. Его лицо перестаёт быть совершенно пустым; на нём появляется слабая мысль. — Это значит, что он путешествует инкогнито, инкогнито — буквально неизвестный, знаете ли… — Свой титул профессор получил оттого, что когда-то, давным-давно, он наставлял юных пажей во Дворце; так что, видимо, знает, о чём говорит. — Когда, к примеру, монарх хочет посетить чужое государство, но не в официальном статусе. Это может оказаться неудобным и для него, и для принимающей страны; поэтому он пользуется тем, что называют меньшим титулом, вот, например, покойный король Иллирии приезжал сюда под видом графа Хреба и… — голос профессора, пьяно-монотонный, звучит всё тише и тише, всё медленнее и медленнее. Затем смолкает вовсе. Тогда, с выражением почти что ужаса на грязном лице, профессор утверждается на дрожащих ногах и, пошатываясь, шагает к дверям. Он, выражаясь вежливо, стал недееспособен.
Позже профессор, выведенный вином из ступора, продолжает обсуждение:
— Похитить короля и удерживать его ради выкупа. Да ведь так никогда не делали!
— Делали-делали! Разве французы не захватили прежнего короля Скифии и не удерживали его ради выкупа, ещё во времена Бонапарта?
— О да… но у французов была армия. Мы же такое не провернём, мы такое не…
— Мы такое не осилим.
— Мы не осилим. Точно…Однако…
Они таращатся друг на друга блестящими глазами; рты разинуты, молчание.
— Может, это значит, что мы развернёмся.
— О да… — Тишина.
— Может, это значит дукаты вёдрами.
— О да…
Затем…
— Лишь один человек может сделать это. Лишь один.
— О да… ээ, значит, кто?
Свистящий выдох. — Значит, кто? Значит Бустремович. Значит, вот кто.
— Бустремович! О да…. О да. О да!..
Два молодых человека продолжают прогулку. Белла, конечно — не Париж, но, тоже намного больше Сент-Бригидсгарта. И в ней встречается намного больше народов. Здесь можно было увидеть мужчин и женщин, чьи наряды и манеры напоминали, как минимум, Париж — или хотя бы Брюссель. Тут попадались мелкие фермеры с Готского Нагорья, в сапогах и мешковатых штанах, там пара Понизовских гусаров с чёрными киверами, кучка гуртовщиков в характерных вышитых жилетах Попошки-Георгиу, горные цыганки в цветастых шалях, речные татары, нарядившиеся в разноцветные кафтаны, баржевики с кольцами в грязных ушах, аварцы в низких шляпах с узкими полями и расшитыми лентами…
— …и, — спросил граф Кальмар, — разумеется, кроме ваших обязанностей, как придворного служителя, чем вы занимаетесь?
Юный корнет хихикнул. — «Занимаюсь»? С чего бы мне чем-то заниматься? Ну хорошо, простите моё легкомыслие. Мои владения не очень обширны, но, по крайней мере, они не заложены. Я — настолько младший сын младшего сына по младшей линии, что земли, доставшиеся мне и упоминать не стоит; я могу продать их, если пожелаю, но нет торопиться нет нужды. Что я делал бы с теми деньгами? Промотал бы их в далёкой Франции? Пожалуй, нет. Разве что… ну… когда я не дежурю во Дворце? Что ж, немного охочусь, немного рыбачу; довольно немного людей нашего класса рыбачит здесь, но я наезжаю в Англию. У моего дядюшки жена-англичанка и я много раз проводил там лето; упаси нас Боже от тамошних зим!
С толикой укоризны и толикой тоски Магнус заметил: — Английские зимы — как тропики, по сравнению с нашими, на Крайнем Северо-Западе. У нас зимой идёт не дождь, а снег. Так вот. А ещё?….
Ещё корнет Эстерхази играл в карты и бильярд. У него был конь — иногда два. Он посещал мюзик-холлы, а. по сезонам, и оперу. Время от времени он навещал дам. Нет, какой-то одной определённой дамы не было. — Боюсь, такая жизнь выглядит довольно бестолково.
Магнус ответил, что такая жизнь выглядит довольно замечательно. — Дома, куда бы я ни пошёл, то министр, то канцлер подсовывают мне документы; ох! Боже! Вечно эти документы! И не по одному экземпляру. По два! На каждое королевство свой. О, зачем только мой троюродный дедушка женился на моей троюродной бабушке! «Чтобы объединить соседние королевства», отвечают мне. «И Дом Олаус-Олаус-Астридсонов с Домом Катценеленбоген-Ульф-и-Олаусов». Ну вот, Дома объединились. Но королевства — нет. Фроры всегда требуют чего-нибудь. Всегда. Всегда. Сканды тоже достаточно мне докучают. «Сир, вам не следует так часто пить» — почему нет? Если на церемониях я трезв, какая разница, что делаю в остальное время? «Сир, вам следует надеть другой мундир», «Сир, вам следует посетить это мероприятие, для чего вы должны подняться», «Сир, вам не следует этого делать, Сир, вам следует это сделать, Сир, Вы не можете есть вместе с людьми низшего класса, Сир» — ох! Боже! Такие чопорные эти сканды! Сканды такие косные! — Он остановился и так стремительно покрутил головой, что английское кепи чуть не слетело прочь; Кальмар плотнее натянул его на длинные светлые волосы.
— А фроры! Фроры! Слушайте: более лёгкий способ собирать налоги — фроры этого не желают. Лучший способ обустроить армию и флот: фроры этого не желают. Столь простой способ удовлетворить требования о бесплатном образовании: фроры совершенно не удовлетворены. Вечно мрачные, вечно хмурые, вечно холодные; Борг юк Борг как-то неплохо подметил: «Фроры всегда стараются плыть вверх по течению». Но почему, дорогой мой новый друг? Почему?
Его дорогой новый друг разгладил кукурузного цвета усики — и вправду задумался.
— Почему?
— Ну… граф Кальмар… по моему разумению… ни один народ по-настоящему не желает, чтобы им правил другой народ, плохо тот правит или хорошо.
Магнус пробормотал, что фроры по-настоящему не желают, чтобы ими вообще правили. Затем бормотание стихло. Потом он полуобернулся. — Вы упоминали о посещении дам. Тогда… позволительно ли спросить… как посетителю… о дамах, которых можно посетить? Не какое-то из тех тихих милых местечек, вроде пансиона для пасторских вдов. У меня на уме турецкие цыганки с буйными чёрными гривами, музыка барабанов, гармошки и бубна, и красное, как бычья кровь, вино… Э?
Словачеки, третий по численности (после готов и аваров) народ Скифии-Паннонии-Трансбалкании, разделялись во мнениях о Бустремовиче-Разбойнике. Некоторые до сих пор восхищались его прежним образом. Некоторые уже нет. Некоторые вообще никогда им не восхищались. Живописец-патриот Карпустанко изображал Бустремовича в героической позе, с большими и блестящими глазами, и с громадными закрученными усищами, достойными башибузука, но время его не пощадило. Большие глаза были теперь не столько блестящими, сколько налитыми кровью, поза сильно ссутулилась из-за искривившихся ног и впалой груди, а усищи обвисли и поседели. Кроме того, он, который когда-то гнездился в пещере, откуда нападал на турок и татар — и, по случаю, на всех, кто проходил мимо, не заплатив за защиту — теперь обитал в развалинах бывшего дворца в предместье Беллы, и делал это, с самого своего досрочно-условного освобождения и, полученного с имперской медлительностью, имперского же помилования. Проводил ли он свои дни, читая «Утешения Философии» Боэция[12]?
Нет, такого он не делал; он никогда не слыхал о Боэции и, кроме редких и неуверенных попыток знакомства с большими красными заголовками в требнике, Бустремович-Разбойник ничего не читал. Тайная полиция (предписанная форма: лазурные брюки, малиновый китель) время от времени напоминала Министерству Юстиции, что «исправившийся Бустремович-Разбойник» приложил руку (семь или восемь раз) к преступным заговорам нескольких видов, извольте взглянуть на приложенный документ. В результате Министерство Юстиции неизменно инструктировало Тайную полицию «не прекращать эти особо ценные отчёты, Искренне ваш, [подпись неразборчива]». В переводе: «Мы предпочитаем видеть его в Белле, собирающим незаконную дань с (к примеру) овощных фургонов, чем опять в Глаголицких Альпах, собирающим верховое ополчение. Вновь». Постепенно Тайная полиция впала в уныние. Как и Бустремович-Разбойник. Частенько он с тоской подумывал нарушить своё досрочно-условное освобождение и удрать, скажем, в Болгарию, откуда сможет набегать на греков. Или на турков.