Страница 18 из 44
— Я очень хорошо знаю, каково это… принадлежать мужчине, Изабелла, — тихо говорит Ана. — Я знаю, каково это, быть всего лишь инструментом для достижения их целей. Я тоже проходила через это.
Затем дверь открывается, когда Кларк оборачивается, и она осторожно выходит, снова надевая туфлю. Она протягивает мне руку, чтобы помочь выйти из машины, и когда я беру ее, ее голубые глаза встречаются с моими, полные искренности.
— Ты не одна, — мягко говорит Ана. — У тебя здесь есть друг.
9
ИЗАБЕЛЛА
День с Анной оказался лучше, чем я могла когда-либо ожидать. Мы начинаем в спа-салоне, где проходим процедуры по уходу за лицом и массаж, а завершаем хаммамом в паровой бане. Я ухожу с чувством расслабленности, как будто из меня вытряхнули все напряжение и стрессовую ситуацию, и это лучшее чувство, которое у меня было за долгое время. Найл всегда маячит в глубине моего сознания, особенно когда я достаю тонкую черную кредитную карточку, чтобы оплатить услуги.
Затем мы отправляемся за одеждой. Я наполовину ожидаю, что пойду в большой универмаг, но вместо этого Ана ведет меня по ряду маленьких дизайнерских магазинчиков, убеждая примерить все, что попадется мне на глаза. Я не могу избавиться от чувства вины за то, что кто-то другой платит за все это, но через некоторое время я позволяю себе наслаждаться этим, по настоянию Аны.
— Им нравится нас баловать, — твердо говорит она мне. — Лиам такой же. Он взял меня с собой в огромный поход по магазинам, когда я впервые приехала к нему погостить. Найл прекрасно знает, что ты могла бы обойтись мебелью, которая уже есть в квартире, и несколькими обновками. Он хочет, чтобы ты наслаждалась жизнью. Так что не чувствуй себя виноватой.
Трудно этого не делать, но я изо всех сил стараюсь позволить себе расслабиться. В основном я покупаю повседневную одежду: джинсы, топы, несколько платьев с запахом и много мягкой одежды для дома, поскольку подозреваю, что буду проводить там много времени. По предложению Аны я также выбираю два платья, которые подойдут для хорошего ужина или благотворительного мероприятия, поскольку она думает, что у Найла может быть возможность пригласить меня хотя бы на одно, пока мы все еще вместе.
— Пока вы женаты, — твердо говорит она, — если ему нужно будет посетить какое-то мероприятие, он возьмет тебя. У тебя должно быть что-нибудь красивое из одежды.
Я выбираю обувь и пару украшений в ближайших магазинах, в которые мы заходим. Нагруженные сумками, мы возвращаем их в машину, и Ана кивает, направляясь дальше по улице.
— Мне нужно немного посидеть, — говорит она, слегка морщась, когда переступает с ноги на ногу. — Давай перекусим. Как ты относишься к суши?
— Я никогда их не пробовала, — признаюсь я с легким смешком, и Ана усмехается.
— Тогда нет лучше времени попробовать сейчас. Поехали.
Она попросила Кларка отвезти нас за несколько миль отсюда в ресторан азиатской кухни фьюжн, который, по ее словам, является одним из ее с Лиамом любимых. Когда мы заходим внутрь, там прохладно и темно, воздух наполнен цитрусовым ароматом, а из динамиков на потолке доносится тихая музыка. Нас отводят в угловую кабинку с видом на город, и Ана протягивает мне меню, просматривая свое.
— Я сто лет не пила, — говорит она со смехом. — Я скучала по этому, пока была беременна. Не столько по вечеринкам, сколько просто по приятному сочетанию с едой.
— Я никогда по-настоящему не пила, разве что немного вина. И несколько раз текилу. — Я чувствую, как мои щеки слегка краснеют, вспоминая первую ночь с Найлом, как мы пили текилу и целовались за баром, когда, спотыкаясь, возвращались в его гостиничный номер. Начало всего этого.
— Ну после того, как ты родишь ребенка, я отведу тебя в хороший винный бар, который я знаю. — Ана просматривает меню. — Почему бы нам не заказать несколько блюд, и мы могли бы поделиться? Таким образом, ты сможешь определить, что именно тебе нравится.
— По-моему, звучит заманчиво. — Я понятия не имею, что из меню могло бы мне понравиться, поэтому с радостью откладываю его в сторону, просто прошу воды с лимоном, пока Ана заказывает саке для себя и передает официанту заказ на еду.
— Ты сказала, что понимаешь, — нерешительно говорю я, когда приносят нашу еду и мы ненадолго остаемся одни. Я нервно тыкаю пальцем в оранжевую полоску рыбы, лежащую передо мной. — О том, через что я прошла. Как? Я имею в виду… ты не обязана рассказывать мне, если не хочешь говорить об этом. Мне трудно даже долго думать о том, что произошло, не испытывая паники. Но если ты можешь…
— Прошло достаточно времени, и теперь это не кажется таким сложным, — задумчиво говорит Ана. — Хотя я была такой долгое время. Разговоры об этом, размышления об этом вызывали у меня приступ паники. Я не хотела выходить на улицу, на прием к врачу, на физиотерапию, ни на что другое. Это сделало все намного сложнее, чем должно было быть. И именно это случилось с моими ногами.
— Было еще что-то? — Я моргаю, глядя на нее, мгновенно сожалея о своем недоверии, но одного вида ее ног было достаточно, чтобы подумать о том, что могло вызвать подобные травмы.
Ана тихо и печально смеется.
— О, это было только начало. Повреждения на ногах появились у меня довольно давно, когда я пыталась связаться с Братвой Виктора и выведать информацию для моей лучшей подруги. Меня поймал один из главарей мафии, работавший с ними, и он уничтожил мои ноги, чтобы отправить сообщение. Раньше я была балериной, — добавляет она, и даже сейчас в ее словах сквозит глубокая скорбь.
— Это ужасно! — Я пораженно смотрю на нее. — И было, что-то еще хуже? Как ты все еще…
— Функционирую? — Ана криво смотрит на меня. — Вот почему я тебе это рассказываю. Долгое время я не жила. Даже когда мы с Лиамом впервые встретились, я была оболочкой человека. Моменты, которые я провела с ним в том безопасном доме, были одними из первых счастливых моментов, которые у меня были за долгое время, как выход на солнечный свет после долгой зимы. — Ее лицо смягчается, уголки губ приподнимаются в улыбке. — Это было началом улучшения. Но до этого было намного хуже.
Я наблюдаю за сменой эмоций на ее лице, и она аккуратно откладывает палочки для еды, поворачиваясь ко мне лицом.
— Я избавлю тебя от худших подробностей, но я и другие жены и женщины там, на конспиративной квартире, были похищены. Аника и Елена тоже, я думаю, ты их встречала.
— Дети? — Я в ужасе смотрю на нее.
Ана кивает.
— Я думаю, ты можешь понять, почему это произошло. Нас держали в плену в другом безопасном доме, выставленными на продажу на одной из вечеринок. Меня купил очень эксцентричный француз. Ему нравилось собирать поврежденные вещи и людей. В частности, девушек. Когда я попала к нему домой, я была одна.
— Боже мой, это ужасно.
Ана печально улыбается.
— Он был не так уж плох. Эксцентричный, как я уже сказала, и, конечно, странный, но я верю, что он думал, что спасает меня, и что он по-своему любил меня. Я оставалась с ним некоторое время, и, если быть честной, я тоже была по-своему влюблена в него. Пока Лиам не пришел и не спас меня. — Она испускает короткий, прерывистый вздох. — Лиаму пришлось быть терпеливым со мной. Я была в замешательстве. Вскоре я поняла, что беременна. Француз пришел за мной, и я уверена, ты можешь представить, как все это закончилось. В конце концов, его убедили оставить нас в покое. Но… ну, теперь это ни для кого не секрет. Бриджит биологически его дочь, а не Лиама. Но что касается нас с Лиамом, Бриджит — такой же ребенок Лиама, как и мой, и это все, что имеет значение.
Я поджимаю губы, внезапно почувствовав себя ужасно виноватой.
— По сравнению со всем этим, то, через что я прошла, не так уж плохо. Я не… я не вынесла и половины этого.
— О, Изабелла. — Ана протягивает руку и берет меня за руку, нежно сжимая ее. — Дело не в том, кто пережил больше. Важно то, что мы понимаем друг друга. Мы обе знаем, что значит, когда с нами обращаются как с пешкой мужчины, которые нас не заслуживают, что значит быть купленной, проданной и замученной.