Страница 12 из 17
– Разумеется, – кивнул Мол-Габур.
«А я?» – чуть было не возопил разведчик. – «Мне никто так ничего и не сообщил о моей роли, и теперь мне еще придется плыть по морю, чтобы посмотреть на останки сгоревшего Черного Титана, в которых я пойму не больше, чем доярка из сколладской деревни смыслит в способах фехтования, разве что оно не на ухватах. И чем мне сейчас заняться? Бегать по Хэфдоуну в поисках Твейлис? Мне, конечно, очень хочется ее увидеть, но это будет какое-то ребячество».
Однако Мол-Габур уже придумал ему задание.
– Фильт, ты долго от этого отлынивал, но тебе придется-таки взять перо и бумагу и подробно описать всё, что с тобой происходило до момента покушения. Твой доклад я как раз почитаю, пока мы будем плыть на корабле.
Юноша сделал кислое лицо, но возражать учителю, тем более в присутствии Мудрейших, не решился.
– Встретимся в гостинице, а потом пойдем перекусить, – строгим голосом сказал Мол-Габур. – Думаю, к обеду я освобожусь.
И он поспешил к одной из дверей зала, где его ожидал Серебряный.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, почтенные, – вежливо сказал Фильт оставшимся Мудрейшим и поклонился.
– Взаимно, почтенный Фильт, – чуть улыбнулся Зеленый. – Мы рады, что твой учитель не ошибся в тебе. Мы бы охотно побеседовали с тобой, но надо готовиться к завтрашнему путешествию, а это дело долгое. Желаем тебе хорошо и с пользой провести время. До завтра.
Разведчику ничего не оставалось, как кивнуть. Он смотрел в спины удаляющихся волшебников, напряженно думая о том, в чем же, по их мнению, не ошибся Мол-Габур. Ничего путного ему в голову не пришло, и он, вздохнув, отправился к выходу из Чертога Семи. Где-то по городу порхала Твейлис, а в гостинице его ждали перо и бумага. Да уж, отличный получается денек.
Кальникл, отчаянно зевая, перебирал служебные записки, а проще говоря, доносы от своих сотрудников. Раньше он довольно охотно обрабатывал эти бумажки, но теперь его занимали совершенно другие мысли. Главный секретчик честно признавался себе, что он бы с радостью отправил за решетку и тех, на кого доносили, и тех, кто доносил, однако от службы его никто не освобождал, так что хочешь не хочешь, а приходилось разбираться со всем этим мусором.
От этого малоинтересного занятия его отвлек негромкий стук в дверь, и на пороге возник Фьюкл.
– Разрешите, господин Кальникл?
Преимущество их тайного сотрудничества с Фьюклом состояло еще и в том, что шпик мог наносить визиты своему начальнику хоть сто раз на дню, и никто бы ничего не заподозрил и не стал бы задавать вопросы, мол, чего это один из секретчиков сюда зачастил.
Кальникл сделал приглашающий жест, и Фьюкл вошел в кабинет.
– Позвольте вопрос? – сразу спросил он.
Это было несколько неожиданное начало беседы, но Кальникл подбодрил его:
– Давай, конечно.
– Вы уже связывались с Дромбетом?
– И да, и нет.
Фьюкл слегка изогнул бровь.
– Я попросил его зайти, но получил ответ, что он сейчас занят и если моя просьба, как он соизволил выразиться, не является чрезвычайно спешной, то он зайдет в ближайшие день-два. Я сказал, что никакой горячки нет. А почему ты спрашиваешь?
Шпик почесал нос и пояснил:
– У нас работает один человек, который недавно взял пару недель отдыха, дабы поведать своих родителей. Они живут на севере Сколладии. По его словам, семья у них небогатая, поэтому заботливый сын решил слегка побаловать своих стариков и зашел в единственную в городе гостиницу, чтобы купить там чего-нибудь вкусненького, тем более что магазины были уже закрыты. И там он заметил нашего любимого Фильта в компании двух других мужчин.
– Так-так-так, – заинтересованно сказал Кальникл. – Продолжай. Думаю, один из них был маг Мол-Габур?
– Именно так.
– А кто второй?
– Его он не узнал, но дал очень подробное описание, которое прекрасно подходит еще одному волшебнику по имени Лэрмис.
– Да, Дромбет упоминал, что тот был в замке перед их отъездом, но не был уверен, что этот Лэрмис отправился вместе с ними.
Фьюкл покивал головой и продолжил:
– Таким образом, моя догадка насчет Севера подтвердилась, пусть и совершенно случайно.
«У тебя что-то слишком многое происходит случайно», – отметил про себя Кальникл, но, разумеется, промолчал.
– Думаю, вряд ли можно предположить, что маги и разведчик просто решили изучить природу северного края, – продолжил Фьюкл, – да и восхищаться там, насколько я знаю, особо нечем, разве что ранней зимой и сильными морозами. Судя по всему, они не прячутся, иначе бы загримировались или набросили иллюзию.
– Значит, наша парочка собралась в Хэфдоун, – изрек Кальникл и начал барабанить пальцами по столу.
– Возможно, они уже там, – добавил Фьюкл.
Глава секретной службы встал и принялся расхаживать по кабинету.
– Как ты считаешь, – обратился он к шпику. – Мол-Габур просто увез туда Фильта по соображениям безопасности, или у него там какие-то свои планы?
Тот развел руками.
– Я в прошлый раз говорил, что у меня нет никаких мыслей на этот счет. Про сам Хэфдоун известно до обидного мало, во всяком случае, в доступных библиотеках. Считаю, что наши маги могут кое-что рассказать по этой теме, но…
Кальникл помял рукой подбородок.
– Да, там что-то нечисто. Но в моем присутствии ни волшебники, ни Сколлад Третий никогда не упоминали эту страну, словно ее вообще не существует.
– Осмелюсь спросить: вы доложите королю о том, куда направляется Фильт?
– Придется. Если я скажу его величеству, что до сих пор этого не знаю, он, чего доброго, сам обратится к магам, и уж тогда от нас точно будут скрывать любые сведения.
Фьюкл кивнул и сказал:
– Там парнишку нам не достать, как мне кажется. Он наверняка будет следовать как тень за своим ненаглядным учителем. Хотя провернуть всё именно там было бы неплохо.
– Ты считаешь? – Кальникл с некоторым удивлением воззрился на шпика.
– При таком раскладе можно было бы многое еще больше запутать и отвлечь короля.
– Так. Выкладывай.
– Допустим, разведчика убирают в Хэфдоуне. При этом исполнитель, то есть наш человек, должен очень быстро покинуть город и, разумеется, не оставить никаких следов.
– Дальше.
– Если убийство происходит в каком-нибудь безлюдном месте и не посреди бела дня, то Фильта обнаружат не сразу, а к тому времени исполнитель успеет свалить из Хэфдоуна.
– Это понятно, Фильт, но ты же не только это хотел мне сказать?
– Не только. Раз убийство королевского разведчика случилось в другом государстве – а этот факт всё равно всплывет – то Сколлад Третий будет обязан как-то отреагировать, молчать он не сможет: Фильт это не какой-то безымянный крестьянин из восточной Сколладии. Учитывая, что между нашими странами весьма непростые, насколько мне известно, отношения, то его величеству придется немало потрудиться для разрешения этого вопроса. При этом он, скорее всего, будет вынужден просить совета не только у Сельвьенны и Звездочета, но и у секретной службы, ибо затрагиваются вопросы безопасности государства. А Фильта ведь туда не отправляли с секретным поручением, если, конечно, королю не удалось это искусно скрыть ото всех и эта история с Мол-Габуром и его просьбы узнать местонахождение парня не являются просто хитрой уловкой.
– Блестящие выводы, Фьюкл, – похвалил шпика Кальникл. – Но тут есть слабое место: организовать покушение на Фильта в Хэфдоуне будет невообразимо трудно. Да, у нас там есть свои люди, но мальчишку надо как-то будет заманить в это самое безлюдное место.
– А если подключить для этого Клэр?
– Он не поведется во второй раз.
– Думаете? А если она пообещает рассказать ему всю правду про покушение в Кафтелии?
– Заманчиво, Фьюкл, заманчиво. Но есть масса проблем. Допустим, Клэр согласится. Но до Хэфдоуна добираться Юмнор знает сколько времени. Она приедет, а Фильт уже покинет город.
– Тогда она просто удостоверится, что его там нет, и вернется.