Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 39

Одноглазый протянул руку. Бакенбард улыбнулся:

– Ключ, – сказал Бакенбард. – Иначе мы оставим вас гнить.

Флин на секунду задумался. Ему нужна была помощь. Близнецы были здоровыми, этим мерзавцам ничего не стоило вырвать их одним движением.

– Ладно, – сказал он со вздохом и постарался опустить руку так, чтобы вытащить салфетку из кармана. Он снова поднял руку и протянул салфетку братьям. – Вот. А теперь помогите нам выбраться.

– Флин! – крикнул Лэнс.

Бакенбард взял салфетку и положил её в карман жилетки. Затем свистнул, подзывая лошадь.

Сердце Флина ушло в пятки. Он понял, что сейчас произойдёт.

– Постойте! – он извивался в попытках вырваться, но всё было тщетно. – Погодите!

Бакенбард и Одноглазый проигнорировали его. Всё, что Флин мог сделать, это наблюдать, как Одноглазый забирается на скакуна.

– Бывай, парень! – сказал Бакенбард. После этого братья зашлись смехом и ускакали прочь.

Глава восьмая

«Дрянные ситуации требуют дрянных решений».

– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и охота за красной жемчужиной»

Флин застонал от разочарования:

– Аферисты!

– Флин! – приглушённый голос Лэнса эхом донёсся до него, и он почувствовал, как тот касается его ботинок, стоя на лестнице. – Что происходит? Стража близко! Граббингстоны наверху или нет?

«Нет».

Флин осмотрелся в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь им выбраться из этой дрянной ситуации. Будь у него что-нибудь эдакое. Какое-то решение. Вдруг отдалённое ржание привлекло его внимание. Близнецы, по всей видимости, бросили их, но лошади остались. Это хорошо! Если бы он мог вытащить их с Лэнсом из этого ствола, у них сложился бы план побега.

– Флин! – Лэнс надавил сильнее. – Ну же!

Флин стиснул зубы и оглядел многочисленные корни, мешающие вылезти. Он схватил камень, торчащий меж люком и землёй, и стал отсекать им препятствие одно за другим.

– Флин! – снова крикнул Лэнс. – Они приближаются!

– Я работаю над этим! – крикнул Флин. Чем больше лоз и корней срезал Флин, тем легче его грудь, а затем и туловище проходили в люк. Хрясь, вжик, хрусть. Он отложил камень и начал протискиваться из люка, кряхтя и постанывая, пока на-конец не вылез.

– Есть! – крикнул Флин в небо.

– Хватит кричать! Вытащи меня отсюда! – сказал Лэнс, высовывая свою голову, плечи и правую руку наружу. Лэнс удивлённо огляделся. – Где Грабб... – ААА! – что-то – предположительно стражник – дёрнул Лэнса снизу.

Флин нырнул и крепко схватил Лэнса за руку. Ему почудилось, что они снова в «Приюте для мальчиков королевства Корона», заняты столь известным перетягиванием каната.

– Не отпускай меня! – воскликнул Лэнс.

– Не отпущу! – яростным рывком Флин вытащил Лэнса по пояс. Его товарищ вырвался из рук стражника и выбрался наружу. Двое глубоко и судорожно дышали. Их грудные клетки быстро поднимались и опускались. Друзья посмотрели друг на друга.

– Ну, это было весело, – сказал Флин.

Они услышали скрип и обернулись. Из люка показалась рука.

– Нет, ты этого не сделаешь! – Лэнс нырнул к проёму и с силой захлопнул крышку люка. Рука едва успела ускользнуть назад.

– Ауу! – услышали они чей-то крик.

Флин поморщился.

– Извините! – крикнул он и швырнул гнилой чурбан на крышку люка, чтобы её было не открыть. Они с Лэнсом дали друг другу пять.

– Дай угадаю: Граббингстоны оказались обманщиками? – спросил Лэнс, тяжело дыша.

– И ты выигрываешь золотую монетку! – сказал Флин. – Давай вернёмся к Барону.





Они побежали по тропинке к лошадям.

– Но у нас нет ключа! – воскликнул Лэнс. – Разве ты только что не отдал его Бакенбарду и Одноглазому? Мы не можем вернуться к Барону с пустыми руками.

Флин усмехнулся:

– Вернёмся с полными. – Улыбаясь, он красивым жестом достал салфетку из кармана и развернул её. Внутри лежал ключ.

У Лэнса отвисла челюсть.

– Как ты...

– Немного ловкости рук, вторая салфетка и вилка, – похвастался он. – Осталось вернуться к Барону и поставить этих предателей на место, не попада...

Внезапный громкий грохот не дал Флину закончить. Дверь люка оторвалась. Из него появился золотой капитанский шлем с красным пером.

Лэнс и Флин не растерялись. Друзья бросились к сёдлам, буквально зашвырнув себя на спины лошадей.

– Вперёд, лошадка! Н-но! – приказал Флин. Из люка выбрались уже несколько стражников. Его конь не сдвигался с места.

– Флин, попробуй это, – Лэнс сжал ноги, а затем пнул свою лошадь по крупу. Скакун стрелой рванул с места.

Флин последовал примеру, и его лошадь галопом понеслась за лошадью Лэнса, словно Флин всегда был её верным наездником. Гвардейцы ревели, взбивая дорожную пыль сапогами. Они смылись! Ветер дул Флину в лицо, его волосы развевались, побуждая думать о том, что он, должно быть, круто выглядит. Возможно, так и чувствовал себя настоящий Флин Райдер!

– Да! – взбудораженно крикнул Флин. – Вот это утречко!

Лэнс указал на отпечатки подков, видневшихся в грязи у поворота.

– Судя по следам, Граббингстоны отъехали не так далеко.

– Может, нам удастся их догнать!

Впереди, на обочине, стоял сломанный фургон. Рядом с ним мужчина чинил колесо. В грузовом отсеке находились бочки с созревшими яблоками. Флина вновь охватило чувство голода. В «Сладком утёнке» ему так и не подали пятизвёздочных блюд, о которых говорил Барон.

– Вон они! – крикнул капитан.

Флин обернулся. Стражники неслись к ним со скоростью, сильно превышающей ту, которую мальчики развивали, будучи начинающими наездниками.

– Держи левее! – сказал Лэнс и натянул поводья. Его лошадь резко повернула, перепрыгнув через небольшую груду камней и начав прокладывать свой собственный путь через кустарники и деревья.

– Как ты это сделал? – крикнул Флин, но Лэнс уже умчался. – У меня получится. У меня получится, – сказал себе Флин, прижимая ногу к левой подпруге лошади, надеясь, что это произведёт нужный эффект. Лошадь рванулась. Флин завопил. Он свернул в лес и попытался не отставать от Лэнса. Оглянувшись, он не увидел никаких признаков стражников.

– Я думаю, что мы... хх! Ффф! Кажется, я проглотил жука, – он резко остановился и закашлялся.

Лэнс тоже быстро затормозил.

– Ты не можешь держать рот открытым, когда едешь верхом! Даже я уже это понял, – он хлопнул Флина по спине, и тот перестал кашлять. – Но если ты хотел сказать, что мы оторвались, то думаю, что ты прав.

Флин прочистил горло и прислушался к чему- то вдалеке.

– Хм. Ты слышишь журчание? Это вода?

Товарищи спешились и оглядели лес. Ни ручья, ни реки видно не было. Флин устало прислонился к увитому цветами камню, что стоял рядом. Его рука не нашла твёрдой поверхности.

– Что за... – он просунул голову за цветочные лозы. Лэнс сделал то же самое. Перед ними открылась пещера.

– Не нравится мне, как это выглядит, – сказал Лэнс. – Жутковато.

– Да, но, может, мы найдём там дорогу к цирку, – сказал Флин, делая шаг вперёд. – Если мы вернёмся тем же путем, каким пришли, там будет гвардия. Давай просто посмотрим, куда ведёт этот путь. – Впереди он видел свет, а это указывало на то, что пещера не такая уж большая. Он продолжил идти. Шум воды становился всё громче.

– Что, если я не хочу знать, куда ведёт эта пещера? – прошептал Лэнс. – Что, если ты ведёшь нас прямиком в пасть гигантского паука, который ест детей?

– Пауки не едят людей, – сказал Флин. – Думаю, они едят... других насекомых... и... что это? – Он вышел из пещеры и поднял взгляд.

Вдалеке у подножия водопада стояла одинокая увитая плющом башня цвета слоновой кости. Флин дважды моргнул, проверяя, не мираж ли это. Кто стал бы жить в одинокой башне посреди леса, отрезанный от цивилизации? Была башня заброшенной или нет?

– Думаешь, там правда кто-то есть? – поинтересовался вслух Лэнс, читая мысли Флина. – Может, нам там спрятаться?