Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 44

— Повелитель? — напомнил о себе советник. Дарай, наконец, отвлекся и откинулся на спинку стула, кивнув пришедшему:

— Что они сказали?

— Все готово, мой господин, — быстро ответил мужчина. — Старейшины ждут вашего приказа, они готовы отправляться.

— Хорошо.

Дарай поднялся на ноги и размял плечи.

— Что на счет сокровища? Есть новости?

— Нам не удалось узнать ничего стоящего ни от слуг, ни от пленных солдат, — развел руками Рэйм. Дарай сжал челюсти и отвернулся к окну. Он поправил отцовский кинжал, который привычно висел у него на поясе, и взглянул на голубое небо. Уже несколько недель не было дождя, лишь нещадно палило солнце над пустошами.

— Стоит искать в информаторы кого-то из приближенных к правителям, — добавил советник.

— Так найди! — нетерпеливо отозвался Дарай, скрещивая руки на груди, и внезапно услышал насмешливое:

— Нашел, мой господин.

Повелитель резко обернулся и смерил человека изучающим взглядом. Черный зрачок заинтересованно расширился, сузив серую радужку.

— И кто он?

— Она, Повелитель, — исправил Рэйм, смотря в пол и улыбаясь, явно довольный и своей выходкой, и тем, что может подразнить юного господина. Дарай сделал два плавных шага к горбуну и повторил вопрос:

— Кто?

— Наследница престола.

На мгновение сердце Дарая замерло в груди. Он едва совладал с собой, удержав спокойное выражение лица. Сделав ровный вдох, он склонил голову набок, рассматривая слугу:

— Рэйм, ты так и будешь играть со мной? Или, наконец, скажешь что происходит?

— Два дня назад, наши люди, перехватили повозку одной леди, направляющейся в болотные земли, — начал рассказ Рэйм. Он принципиально избегал названия — Лисанское княжество, не признавая эти территории за царством. — Старшая принцесса Гриуса ехала на праздник летнего солнцестояния, но угодила к нам в руки.

Дарай несколько секунд обдумывал услышанное, а потом вдруг расхохотался. Рэйм наблюдал за Повелителем из-под своего привычного капюшона и тоже криво улыбался.

— А я думал наша встреча произойдет намного позже, — выдохнул Дарай и опустился в кресло. Его взгляд скользнул по соседнему королевству, изображенному на карте. Сцепив руки в замок, он снова посмотрел на слугу: — Надеюсь, вы обращались с ней вежливо?

— Как полагает обращаться с принцессой, — ответил Рэйм.

— Тогда проведи меня к моей будущей невесте, — скомандовал Повелитель.

Под темными сводами подвального помещения располагались камеры. Большинство из них пустовало. Рэйм вел своего господина все дальше по коридору. Тут пахло сыростью, гнилью и чадом факелов.

Наконец, Дарай рассмотрел фигуры людей. Трое — мужчины. При приближении кхидеев, они подхватились на ноги и принялись требовать отпустить их, даже угрожали. Повелитель окинул их безразличным взглядом и подошел к четвертой клетке. В углу прямо на полу сидела девушка. Ее лиловое дорожное платье испачкалось, рыжие вьющиеся волосы спутались. Она подняла голову и посмотрела на Дарая испуганным взглядом каре-зеленых глаз. Она была хороша собой, очень мила, юна. Оглядывая пленницу, Дарай отметил, что она именно такая, какими он привык представлять себе женщин — кроткая, пугливая, покорная. Он решил, что это знак от богов, с одобрением его плана породниться с соседним королевством.

Дарай хорошо понимал, что просто отобрать свои земли у царства будет недостаточно. Дальше предстоит восстановить собственное государство, наладить торговлю, утвердиться в глазах остальных стран. Один из лучших способов сделать это — брак с принцессой самого богатого королевства. Разведка донесла, что одна из четырёх дочерей короля Гриуса будет на празднике в Лисанском княжестве. Но их встреча произошла намного раньше.

Повелитель махнул рукой одному из охранников, чтоб отперли дверь. Принцесса быстрее подхватилась на ноги и забилась в угол, стараясь как можно сильнее вжаться в стену. Ее телохранители, запертые в соседних камерах, разразились криками, но Дарай не обратил на них никакого внимания, он смотрел лишь на девушку. Шагнув к ней, он подал ей руку:

— Тут не подходящее место для принцессы, леди. Идемте.

Она смотрела на мужчину едва ли не с ужасом, ее дыхание было быстрым и поверхностным, сердце колотилось в груди от страха. Но все же она пересилила себя и подала дрожащую руку мужчине. Она понимала, что сейчас находится полностью во власти этого варвара, и ее жизнь зависит от того насколько хорошо она будет себя вести.



Дарай повёл пленницу наверх. Он завёл ее в одни из гостевых покоев, предложил сесть. Сам устроился напротив. Охрана осталась снаружи, как и Рэйм. В комнате девушка и Повелитель оказались наедине.

— Вы знаете зачем вы здесь, леди Оливия? — спросил Дарай. Принцесса поерзала на месте, нервно сглотнула и предположила:

— Вы хотите шантажировать мною моего отца?

— И да, и нет, — сделал неопределенный жест Дарай. Он без интереса наблюдал за движениями девушки.

— Вы готовитесь к войне, Повелитель, это известно и царству, и королевствам.

— Знаю, — удовлетворенно кивнул Дарай. — Сложно скрыть событие подобного масштаба.

— Но у вас не хватит сил…

— Вы так считаете?

— Я… знаю, — девушка вдруг запнулась и низко опустила голову.

— Кто же такое сказал? — улыбнулся Повелитель.

Он старался отыскать во внешности принцессы хоть что-то за что сможет зацепиться его глаз, что-то что привлечет его в ней как мужчину. И не находил.

— Если бы вы действительно представляли опасность, то царь Лоркан предупредил бы всех правителей, — выпалила принцесса, гневно сверкнув глазками. Дарай закинул ногу на ногу и все с той же издевательской полуулыбкой смотрел на неё.

— Почему именно он? — спросил Дарай, прищурившись. Он ощущал себя котом, забавляющимся с маленькой мышкой, которая слишком далеко убежала от норки и теперь не в силах скрыться от хищника. — Это из-за его сокровища, верно?

Девушка снова опустила голову и сжала зубы, намереваясь хранить молчание. Но это только позабавило Дарая.

— Вы очень смелая, леди Оливия, — произнёс мужчин, хотя не считал так. — Вы несомненно прекрасная принцесса, наследница своего отца, и именно поэтому мне будет очень жаль убивать вас.

— Меня найдут! — испуганно воскликнула девушка. В ее распахнутых глазах плескался ужас. Повелитель даже не шелохнулся.

— Кто вас найдёт?

— Отец, — прошептала Оливия и облизнула пересохшие губы. — Если узнает что я здесь — поднимет армию. Вы не сможете воевать на два фронта!

— Вы правда так считаете? — улыбка Дарая стала шире, он сверкнул белыми зубами. Принцессе показалось, что она говорит не с человеком, а со зверем в человеческом обличии. Она закусила губу от отчаяния, чтоб не расплакаться.

— Оливия, я хочу кое-что вам предложить. В обмен на вашу безопасность и вашего королевства. Вы ведь желаете сохранить свою жизни и жизни подданных?

Девушка с минуту бурила собеседника взглядом, а потом быстро и отчаянно кивнула. Дарай никак не выразил свои эмоции. Он точно знал как будет проходить их разговор. Принцесса была слишком предсказуемой и напуганной, чтоб что-то противопоставить Повелителю.

— Расскажите мне о сокровище Калана Великого, и я сохраню вам жизнь.

— Нет, — Оливия выдохнула это даже прежде чем подумала. Ее лицо побледнело еще сильнее, Дарай даже начал переживать, что она упадёт в обморок. Но девушка сидела и просто напряженно смотрела ему в глаза.

— Нет? — вкрадчиво уточнил Повелитель. Он сменил позу: поставил обе ноги на пол, упер локти в колени и подался вперёд. — Вы решили умереть?

— Я не расскажу вам ни об одной сокровище правителей, — решительно выдохнула принцесса. Даже ее губы теперь были неестественно бледными. А руками она сжала ткань своей испачканной юбки, так что пальцы побелели.

— Сокровища правителей? — заинтересованно протянул Дарай. — Их много?

Оливия поняла, что сболтнула лишнего и, закрыв рот, отвернулась.