Страница 43 из 65
Глава 13
Ардал схватил Бирна за руку, пытаясь остановить, но Макбрайд оттолкнул его в сторону и яростно прорычал, врываясь в кабинет:
– Ты зачем отпустил этого гадёныша, Катэйр? Он, считай, тебе в лицо плевал, а ты расстилался перед ним! Килпатрик, немедленно верни сюда Кэмпбелла! Я быстро выбью из него все дерьмо!
Килпатрик вбежал в кабинет и вопросительно посмотрел на главу клана.
– Хорошо, хоть Аластар помнит, кто здесь отдает приказы, – холодно заметил Галлард, усаживаясь в свое кресло. – Выпустить Кэмпбелла без всяких проволочек и разборок с Маклафлиным. Кстати, тот еще здесь?
– Да, сэр, – подтвердил Килпатрик. – Ожидает господина Бирна в малой приемной.
– Вот и хорошо, пусть ожидает, а с Кэмпбеллом ему лучше не пересекаться. Вы записали состоявшийся здесь разговор, Аластар?
– Да, сэр.
– Тогда отключите аппаратуру и ожидайте моих указаний.
Как только главный охранник покинул кабинет, Бирн набросился на главу клана.
– Я не понимаю, Галл, почему ты отпустил этого ублюдка? Он ведь, наверняка, знает имена всех этих тварей.
– У которых стоячок на Лаки? – вкрадчиво подсказал тот. – Пару интересных имен мы уже услышали – Повеса и Макбрайд.
Он обвел всех ледяным взглядом, способным вызвать дрожь от страха, и медленно произнес:
– Оказывается, всем известно, что Лаки Альварес – «кукла» господина Бирна, кроме меня, естественно.
– Ну, я слышал какие-то сплетни, – виновато пожал плечами Ардал. – Но, Галл, это столь очевидно нелепо, что я не стал говорить тебе.
Катэйр ничего не успел ответить, как Макбрайд сам закричал во все горло:
– Это я распускаю слухи о том, что Лаки моя «кукла», чтобы хоть как-то защитить ее от сволочей! Ведь тебе на нее насрать, как говорит Кэмпбелл! Доигрался, Галлард, что теперь девочку считают испанской ведьмой? Хочешь, чтобы обезумевшая толпа поглумилась над твоей правнучкой, а потом еще на костре сожгла? Если желаешь девочке смерти, так убей сразу! Зачем же еще обрекать ее на страдания? За что?
Неподдельная боль сквозила в голосе Бирна, но Бойер с каменным лицом хранил молчание. Эти жестокие, но полностью справедливые слова не вызвали у него никаких эмоций.
– Не понимаю, почему ты так относишься к Лаки? Я же просил тебя разрешить мне удочерить ее. Если для тебя так важно, чтобы я встал на колени – я встану. Хочешь, перед всем кланом встану?!
Макбрайд заводился все сильней. Он кричал и обвинял Галларда, совершенно забывая, что тот – его правитель, за неуважение к которому убивают прямо на месте.
– Мой правнук на коленях умолял тебя защитить сестру, а ты даже не соизволил ему ответить! Так, может, ответишь мне? Я, Бирн Макбрайд, перед Советом четырех прошу, – он с ненавистью смотрел в лицо Галларда и хотел уже опуститься на колени, как его придержал за локоть Ардал.
– Это невозможно, Бирн. Галлард сразу признал Лаки своей правнучкой. Я заверил все документы в течение первого часа ее пребывания в Дармунде.
– Что??? Ты признал Лаки, но позволил всем считать ее ублюдком? Девочка придумывает сказки об испанской ведьме, рискуя при этом жизнью, а на самом деле – она наследная принцесса? Ну, Галлард, ты и …
– Молчи! – гаркнул Ардал и зажал рот Бирну, чтобы слова, за которые нет прощения, не вырвались из его горла.
Тот начал вырываться, и Ардал призвал на помощь Катэйра:
– Помоги! Он же силен, как бык!
Вдвоем они обхватили Макбрайда за шею и ладонями заткнули ему рот.
Галлард молча наблюдал за их попытками утихомирить Бирна и заметив, как тот начинает сдаваться, еле слышно перевел дыхание, а затем с завидным хладнокровием произнес:
– Все успокоились и сели на свои места. Господин Бирн, – официально обратился он к лучшему другу, искренно надеясь, что таковым тот и останется. – если вы забыли, то напомню, я – глава клана, и вы не имеете права оскорблять меня, как и обсуждать мои действия, тем более, находясь в моем кабинете на заседании Совета четырех. Это чревато для вас неприятными последствиями.
Тяжело дыша Макбрайд отстранил руки Ардала и Катэйра и сел за круглый стол, за которым обычно заседали члены Совета. Так же тяжело дыша, опустились на стулья по обе стороны от него и Катэйр с Ардалом.
– Возвращаемся к нашему заседанию, – словно ничего не произошло, спокойно сказал глава клана. – От Стивена Маклафлина поступила просьба о защите его сестры Лаки Альварес. И как выяснилось из допроса свидетеля – Дойла Кэмпбелла, эта просьба имеет основания.
– Жаль, что допрос так быстро закончился, причем без результата, – не утерпев буркнул Бирн. – Тоже мне свежая новость, что на Лаки у всех учеников «стоит». На нее и у преподавателей «стоит».
Законник и лекарь одновременно удивленно посмотрели на него, и он нехотя объяснил:
– Да у того же Коллинза и Финча. Это только о ком я случайно узнал. Она же никогда не жалуется на тех, кто протягивает к ней свои грязные лапы. Предпочитает говорить об этом Ангелу.
Последнюю фразу Бирн произнес, издевательски растягивая слова. Его обижало, что девочка доверяет не ему, а какому-то юнцу. Он вспомнил их разговор в тот день, когда нашли голого Макнота, и свою попытку убедить Лаки рассказать ему, если к ней начнут приставать назойливые ухажеры. Но она ответила примерно так же, как Кэтрин Гарвуд – что ей будет стыдно говорить ему об этом. А в случае чего, она пожалуется Ангелу.
Дерзкий Ангел уже год держал Дармунд в руках, а Макбрайда в постоянном напряжении. Бирн привык считать себя грозной и карающей силой, а наглый юнец упорно отодвигал его в сторону и явно нарывался на неприятности.
– Почему же без результатов? – холодный голос Галларда отвлек Макбрайда от размышлений и вернул на заседание Совета. – Допрос превзошел все ожидания. Кэмпбелл сдал всех с потрохами. Смелый парень, весь в отца. А ты был неподражаем, док, – одобрительно кивнул он Катэйру.
– А я чё? Просто покалякал с парнем о житухе, – невозмутимо отозвался тот.
– Да кого он там сдал? – возмутился Макбрайд. – Нес какую-то чушь, кося под блатного. Да еще и Стивена в дерьме окунул.
– А вот Стивен нам сейчас все и объяснит. Ну чё, док, покалякаем теперь с Маклафлином?
– Да без базара, Хозяин.
Бирн возмущенно фыркнул, услышав их диалог, а Галлард невозмутимо предложил:
– Ардал, а не пропустить ли вам с Бирном по стаканчику виски, чтобы немного расслабиться? – и кивнул в сторону тайной комнаты.
Макбрайд без пререканий поплелся за главным законником в тайную комнату. Стаканчик виски, а лучше два, ему явно не повредит.
Вскоре Галлард и Катэйр уже беседовали со Стивеном.
Тот был весь на нервах и все прокручивал в голове стычку с бывшими приятелями, вспоминая их угрозы. Он торчал в приемной непонятно зачем, а его сестре грозила опасность, причем в любой момент. Надо было бежать, искать Вика, предупредить его, что-то делать, в конце концов, а вместо этого он сидел, словно на привязи.
Когда его вновь вызвали к главе клана, Стивен подумал, что речь пойдет о Лаки, но вместо этого с ним затеяли дурацкий разговор. Он удивился, не застав прадеда в комнате, ведь готов был поклясться, что тот не выходил из кабинета. Не было и Ардала. А Галлард и Катэйр, добродушно посмеиваясь, предложили ему присесть на место прадеда за круглым столом и завели весьма неуместный, по его мнению, разговор. Они пребывали в отличном расположении духа и, казалось, едва сдерживали смех. Стивен поджал губы от негодования и подумал, что здесь кому-то очень весело, а Лаки там одна перед всей сворой.
«А Кэмпбелл-то глазастый, – промелькнула мысль у Галларда. – Мальчишка внешне совсем не похож на Бирна, но жестами, взглядом – вылитый прадед. Темперамент правда не его, а то бы тоже накинулся на меня».