Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 43

Поняв, что медведь отвлёкся, я переглянулся с Алисой — и мы прыгнули одновременно. Мы молча вонзили свои ножи в спину чудовища, и зверь выгнулся с неистовым рыком.

Как только мы с Алисой отскочили в сторону, Лифа применила «Вертикальную дугу» — навык для одноручного меча. На спине медведя зажглась синяя буква V — след от удара, и на сей раз шкала хитпойнтов заметно сократилась. Осталось чуть больше двух третей.

«У нас получится!»

Если бойцы с ножами будут отвлекать медведя, а Лифа — пользоваться этим и разряжать в него самые сильные навыки, то она одолеет его ещё за четыре... нет, три приёма. Чувствуя прилив уверенности, я набрал полную грудь воздуха, собираясь напутствовать остальных, чтобы продолжали в том же духе. Но...

— Гоа-а-а! — взревел медведь ещё громче, опустился на четыре лапы и отскочил назад к лесу.

Я решил было, что он убегает, но нет — наш враг стремительно развернулся, поднимая клубы пыли (на четырёх лапах манёвр дался ему куда проще), и вновь встал на дыбы. Он развёл передние лапы в стороны и запрокинул голову, выгибаясь назад всем своим огромным телом... и белые молнии на его груди дрогнули, будто оживая. «Сейчас что-то будет!»

По спине побежали мурашки. Я закричал:

— Бегите!..

Но было уже поздно. Шерсть, образовывавшая рисунок в виде белых молний, ощетинилась, словно превращаясь в иглы дикобраза, а затем колючки, со свистом рассекая воздух, понеслись в нашу сторону. Снарядов были десятки... если не сотни.

— Кирито! — крикнула Алиса, выскочила вперёд, закрыв меня собой, и заслонилась окрещёнными руками.

Уже в следующий миг буря иголок накрыла нас. Я слышал, как они звенят, сталкиваясь с металлом, и как глухо вонзаются в кожу и ткань. Казалось, что правое плечо и левую ногу обожгло разом и жарким огнём, и лютым морозом — это была не боль, но максимально приближенное к ней ощущение.

Шкала хитпойнтов в левом верхнем углу интерфейса мигом сократилась больше чем на две трети и стала тёмно-оранжевой. Тот же показатель для девушек уменьшился вдвое. Я посмотрел на своё правое плечо и увидел, что в кожу вонзилась молочно-белая, но блестящая металлом игла — сантиметров пятнадцать в длину и миллиметра два толщиной.

«Как две такие иголки лишили меня почти всего здоровья?!» — изумился я, но вспомнил про отсутствие брони и свой первый уровень. У медведя же он, очевидно, был не ниже десятого, поэтому мне повезло, что я вообще ещё жив. Впрочем, за это следовало благодарить Алису.

Оправдав таким образом своё название, Шипастый пещерный медведь опустил передние лапы на землю и торжествующе зарычал. Его шерстинки имели впечатляющий радиус поражения: из доспехов Лифы и платья Асуны торчало не меньше десятка игл. Ещё один такой залп — и нам всем конец.

— Мы должны отступить! — приказал я.

— Но куда?! — выкрикнула Асуна, всё ещё направляя каменный нож на медведя.

— В дом, больше некуда!

— Но там дыра в стене!

Действительно, левая стена избы сильно пострадала, и воспользуйся медведь открывшимся проходом...

— Будем действовать по обстановке!

Судя по выражениям лиц Асуны, Алисы и Лифы, другого ответа девушки и не ожидали. Впрочем, это не помешало им дружно кивнуть.

Медведь уже вновь приближался, медленно сокращая дистанцию. Его красные глаза горели жаждой крови — он собирался наброситься на нас, как только мы повернёмся к нему спиной.

Я дал знак остальным попятиться и тоже начал отступать, забирая немного вправо. Моей целью был штабель ещё не распиленных брёвен. Я пятился осторожно, не спуская глаз с противника. И как только я зашёл за брёвна, где монстр уже не мог меня видеть...

— Бежим! — крикнул я и со всех ног помчался к крыльцу избы.

— Гор-р-р-р! — взревел медведь у меня за спиной.

Он сорвался с места так резко, что содрогнулась земля. А в следующий миг раздался оглушительный грохот.

Обернувшись, я увидел, что медведь врезался головой в штабель брёвен и те покатились прямо на него. Я надеялся, что монстр так и погибнет под завалами, но — увы! — чуда не случилось: зверь с лёгкостью расшвырял свалившиеся на него стройматериалы и побежал дальше. Столкновение лишило его толики хитпойнтов, но шкала до сих пор не опустилась даже до середины.





— Кирито, быстрее! — раздался впереди голос Асуны.

И она, и остальные девушки уже ждали меня на крыльце. Я изо всех сил ускорился, взбежал по расшатанной лестнице и влетел в избу. И спустя всего пару секунд после того, как я захлопнул дверь и привалился к ней спиной...

Нечто врезалось в неё с такой силой, что пошатнулся весь дом. С повреждённых балок крыши посыпались щепки.

— Д-держите дверь! — крикнул я.

Асуна и остальные упёрлись руками в створку. Уже через миг медведь ударил снова. Дверь вздрогнула так, словно сейчас слетит с петель, но всётаки выдержала.

Похоже, на второй таранной атаке монстр сдался, потому что за дверью послышались удаляющиеся шаги.

«Пожалуйста, возвращайся в лес...» — мысленно взмолился я, однако затем шаги сменили направление — теперь зверь шёл вправо. Я на цыпочках подошёл к разбитому окну и бросил взгляд наружу. Но медведь словно этого и ждал.

— Гфа! — взревел он и побежал прямо на меня.

Я мигом спрятался, но это не помешало монстру врезаться головой в стену. Хоть новое препятствие и было намного крепче двери, брёвна всё равно затрещали, а в гостиной вновь посыпались щепки.

Асуна постучала по стене, чтобы вызвать окно характеристик, и истошно завопила:

— Кирито, дом теряет прочность!

— Кх...

Я стиснул зубы. Ничего удивительного: ведь избе приходилось принимать на себя удары огромной туши. Если мы и дальше будем тут прятаться, медведь рано или поздно разрушит весь дом. Неужели нет способа прогнать дикого зверя?

Я торопливо осмотрелся. Будь у нас в кладовке хотя бы склянка сушёного острого перца, его можно было бы бросить медведю в нос, но переход в новый мир полностью уничтожил все находившиеся в доме предметы и продукты. Уцелело только домашнее хранилище, но совершенно пустое...

Хотя уже нет. В голове словно зажглась лампочка. Я посмотрел на хранилище, затем на дыры в потолке, а после вновь на хранилище. Да, впритык... но должно хватить. Я не сомневался, что максимальное расстояние для операций торговли здесь такое же, как в SAO и ALO.

— Алиса, встань на колени вот на этом месте! — скомандовал я.

Девушка с кошачьими ушами посмотрела на меня как на умалишённого. Спустя миг дом содрогнулся вновь. Времени почти не было.

Алиса нахмурилась, кивнула и опустилась на колени там, куда я показал пальцем.

— Извини! — бросил ей я, ставя ногу на наплечник рыцаря.

Алиса вскрикнула от удивления, но я подпрыгнул на её плече и изо всех сил вытянул руки.

Несмотря на сброшенные характеристики, я сумел зацепиться пальцами за балку. Извиваясь всем телом, я подтянулся и влез наверх, после чего раздал новые указания:

— Асуна, достань из хранилища все брёвна и передай Лифе через торговлю!

За долгие годы совместных приключений Асуна уже привыкла к моим безумным планам, поэтому без вопросов ринулась к сундуку. Она нажала на появившееся окно и тут же упала на четвереньки, согнувшись под навалившейся на неё чудовищной тяжестью. Тем не менее она пересилила себя, вновь вызвала кольцевое меню и отправила запрос на торговлю Лифе, стоявшей в паре метров от неё.

Когда груз поменял хозяйку, пришёл черёд Лифы упасть на колени и заворчать. Я собирался сказать ей, что делать, но подсказки не понадобились. Лифа нажала на заранее открытое меню и отправила запрос на торговлю Алисе. Приняв груз, та послала последний запрос мне.

Несмотря на значительное расстояние, перед глазами послушно выскочило окно. А теперь мне предстояло продемонстрировать знания и мастерство человека, который много лет прожил в VRMMO-мирах.

Чтобы появилась возможность вызвать окно торговли, расстояние до цели должно быть не больше двух с половиной метров. Однако уже вызванное окно не исчезнет, пока я не сдвинусь больше чем на метр. Поэтому я взобрался на балку, не обращая внимания на окошко с заголовком: «Alice желает предложить вам сделку. Принять?»