Страница 64 из 69
— А что потом? — спросил Фрост. — Он и К’да неуязвимы, помните?
— Только если они вместе, — сказал Неверлин. — Думаю, мы сможем устроить что-нибудь такое, что разлучит их. Соберите всех в помещении “Орудия Смерти”.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — предостерёг Фрост. — Вы оба.
— Мы знаем, — сказал Неверлин. — А теперь двигайтесь.
Он жестом указал на охранников, державших Элисон за руки. — И приведите её. Если “Смерть” не является достаточной приманкой для Моргана и К’да, то, возможно, она станет ею.
Шлюз “Advocatus Diaboli” был слегка искорёжен ударом. Но он всё ещё функционировал. Проскользнув внутрь, Джек прижался спиной к внутренней двери. — Какой там комитет по встрече? — спросил он у Дрейкоса.
К’да заглянул за дверь. — Я никого не вижу, — сообщил он, что удивительно и более чем подозрительно. Возможно, они устроили засаду в одном из коридоров.
— Давай выясним. Джек пристегнул свой танглер и активировал замок двери.
Она скользнула в сторону с очередным скрежетом истерзанного металла. Он высунулся в коридор, чтобы быстро осмотреться, затем снова нырнул за укрытие.
Никто не стрелял в него. — Я никого не чувствую поблизости, — сказал Дрейкос, высунув язык из-за плеча Джека. Мне пойти проверить?
— Лучше не надо, — сказал Джек. Засаду мы, надеюсь, сможем обнаружить до того, как окажемся в зоне досягаемости. Слишком очевидное решение, они могут развернуть “Смерть” и выстрелить в нас.
— Тогда давай разберёмся с этим, — твёрдо сказал Дрейкос.
Они отправились по коридору: Джек держал танглер наготове, а язык Дрейкоса ритмично высовывался и пробовал воздух.
Если бы не все признаки жизни, которые они обнаружили, корабль мог показаться необитаемым. — Где все? — спросил Джек, когда они прошли среднюю точку корабля.
— В носовой части, — ответил Дрейкос. Ты был прав — они планируют использовать “Смерть” против нас.
— Удачи им, — буркнул Джек. Как они хотят заставить тебя покинуть меня?
— Тем, что нападут на нас с обычным оружием, — сказал Дрейкос. Фрост знает, что мне придётся слезть, если я собираюсь защищать тебя от его людей.
Джек пожевал внутреннюю сторону щеки. К сожалению, в этом был смысл. — Значит, нам нужно доставить тебя к “Смерти” до того, как он успеет наставить свои пушки?
— Или разминуться с ними, прежде чем мы атакуем “Смерть”, — сказал Дрейкос.
Джек нахмурился. — Похоже на классическую проблему курицы и яйца.
— Пардон?
— Неважно — расскажу позже, — сказал Джек. Будем полагаться на наш слух.
Они продолжали идти вперёд по всё ещё пустынному кораблю. — Может быть, мы сможем попасть в помещение “Смерти” снизу, — предложил Джек. А может, мы просто вырубим энергию.
— Мы можем попробовать, — с сомнением сказал Дрейкос. Но я подозреваю, что Фрост блокировал любые столь очевидные угрозы.
И Фрост сделал это. Они добрались до носовой части средней палубы и обнаружили, что все носовые отсеки загерметизированы. — И в ближайшее время никто туда не попадёт, — сказал Джек, указывая на красный огонёк на индикаторе замка. — Они разгерметизировали весь этот отсек.
— Включая все силовые линии с помещением “Смерти”?
— И резервный генератор секции, — подтвердил Джек. Полагаю, это лобовая атака или ничего.
— Тогда не будем заставлять их ждать, сказал Дрейкос.
— Я не возражаю, — ответил Джек, чувствуя, как его сердце снова начинает учащённо биться. — Но сначала нам нужно сделать ещё кое-что. Если они переместили “Смерть” в хранилище сыпучих материалов, то они должны были переместить и всё содержимое хранилища. Давай выясним, куда они его переместили.
*
— Поторопитесь с этой штукой, — прорычал Фрост, пока двое Валахгуа разблокировали поворотный механизм “Орудия Смерти”. — Давайте, давайте.
— Нелегко работать в таких условиях, — жестко возразил Верховный Лорд.
Он был прав, Элисон была вынуждена согласиться. Помещение склада повторяло форму носовой части корабля, достаточно широкое в кормовой части у двери, но значительно сужающееся к носу, где было установлено “Оружие Смерти”.
И если Неверлин, Элисон, Фрост, три Валахгуа и шесть членов экипажа помещались в этом узком пространстве, то у Валахгуа оставалось не так уж много свободного места для работы.
— Расслабьтесь, Полковник, — сказал Неверлин, который находился рядом с Элисон. — У нас есть время. Он подтолкнул Элисон в плечо, кивнув в сторону двери. — Надеюсь, ты одобряешь нашу тактическую схему?
Элисон с опаской посмотрела в сторону двери. Двенадцать наёмников “Malison Ring” стояли лицом к двери, пятеро из них — на коленях, ещё пятеро — позади них, последние двое — в двух шагах от двойной линии огня в качестве прикрытия. — Это прекрасно, — сказала она. — Дрейкос срежет это, как озимую пшеницу.
— Надеюсь, он попытается, — сказал Неверлин. — Я так понимаю, что К’да растворяются в воздухе, когда умирают. Хотелось бы на это посмотреть.
Взгляд Элисон метнулся к вентиляционной решётке прямо над дверью. Она не видела Таним с тех пор, как К’да разрушила глушилку, и Элисон приказала ей спрятаться.
Она надеялась, что Таним послушалась. Ещё больше она надеялась, что К’да нашла укрытие где-то в носовой части, на нижней палубе, где её может не затронуть планируемая Неверлином зачистка “Орудием Смерти”.
*
Джек нашёл перемещённые предметы хранения за третьей дверью, которую он попробовал; третья дверь от помещения “Смерти”. Он надеялся, что найдёт это здесь, и всё это было здесь.
Через три минуты он был готов.
— Хорошо, — сказал он, окинув критическим взглядом свой шедевр: тележку с тремя прикрученными к ней кислородными баллонами, стоящую в двадцати футах от помещения “Смерти” и прислонённую вплотную к её двери. Всё готово. Ты готов?
— Да. Дрейкос заколебался. Джек… если это не сработает…
— Всё в порядке, симби, — сказал Джек, к его горлу подступил ком. Мы уже попрощались, помнишь?
— Да, — сказал Дрейкос. Мгновение — и он снова стал деловым. — Хочешь, чтобы я ещё раз заглянул за дверь?
— Нет времени, — ответил Джек. Они выглядели так, будто в любую секунду могут высвободить “Смерть”. Кроме того, кто там мог появиться?
— В точку, — согласился Дрейкос. Тогда давай сделаем это.
Он выпрыгнул из-за воротника Джека и приземлился на палубу рядом с тележкой. Джек подошёл к двери, держа свой обычный полноразмерный танглер в правой руке, а крошечный танглер Харпера спрятал в левой. Держа приклад танглера в дюйме от фиксатора двери, он оглянулся на Дрейкоса и кивнул.
Тройным ударом когтей Дрейкос срезал вентили у всех трёх кислородных баллонов.
Тележка рванулась вперёд, набирая скорость, так как выходящий газ гнал её вперед, словно маленькую ракету. Дрейкос бежал рядом, набирая скорость по мере ускорения тележки и направлял её, когда она отклонялась от цели. Джек наблюдал за её приближением, вытянув левую руку в сторону Дрейкоса, отсчитывая время.
За секунду до того, как тележка достигла двери, Дрейкос прыгнул вперёд и вверх, коснулся тыльной стороной ладони Джека и растёкся по его коже. Полсекунды спустя, когда тележка всё ещё набирала скорость, Джек перехватил свой танглер…
Дверь открылась. — Лови! — воскликнул Джек, бросая танглер по высокой дуге в комнату. Несколько наёмников инстинктивно посмотрели вверх, на летящее оружие, и вдруг заметили тележку, с рёвом проезжающую через дверь к ним.
Солдаты, стоявшие на её пути, постарались убраться с дороги. Пока они это делали, Джек поднял левую руку и два раза выстрелил из танглера Харпера.
Заряды ударили в боковину одного из кислородных баллонов и вспухли, их молочно-белые нити зацепили ближайшего наёмника — из тех, что стояли на коленях, — и прочно сцепили его с несущейся тележкой. От резкого толчка тележка резко отклонилась в сторону, изменив курс и врезалась в других наёмников.
И когда тележка пронеслась сквозь их стройную двойную линию, Дрейкос выпрыгнул из рукава Джека.