Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 69

Джерго встал, пошатнулся, ухватился за кресло и замер, дожидаясь, когда пульс придёт в норму. Нужно было найти ответы ещё на некоторые вопросы. И самый сложный из них: зачем всё это нужно Иштвану. А ещё было бы неплохо понять, кто всё это придумал… Южный ветер? Или есть ещё кто-то, кто до сих пор остаётся в тени?

— Значит, нам семнадцать, — пробормотал он, закутываясь в тёплый плащ, накидывая шапку и шарф. — И как же нас зовут?

Джерго вышел, и щёки защипало. Мороз крепчал. Ресницы и брови быстро покрылись инеем. Но всё это были сущие пустяки. Сложнее оказалось надеть лыжи: стоило наклониться, как мир закружился, и парень чуть не упал. Пришлось присесть, придерживаясь за стеночку, и завязывать ремень, как это делает ребёнок.

— Ненавижу Элэйсдэйр со всеми его рыцарями, — проворчал Север, медленно поднимаясь. Встал и замер, давая миру возможность прийти в себя. — Но девчонки там хороши.

Зафыркал, усмехнулся, оттолкнулся палками и поехал. Уже по-зимнему стемнело, и звёзды мерцали, словно дрожа от холода. Окна в домике принцессы светились, и Джерго внезапно подумал, что он впервые войдёт в этот дом с официальным визитом. Впрочем, лезть по стене сейчас, если честно признаться, и не было возможно. И эта мысль вызвала новый приступ злобы. «Я не стану их убивать, — мрачно подумал он, — я лишу их возможности передвигаться…».

Дверь ему открыла некрасивая Каиса….

— Принцесса сейчас на тренировке, — пропищала она, пряча взгляд.

«Интересно, а какой интерес в этой игре имела ты? — подумал Джерго. — Я почти уверен, что у каждой из вас есть своя собственная цель».

— Я не к её высочеству, — улыбнулся он. — Могу ли я увидеть Ию?

Каиса удивлённо взглянула на него.

— Я… спрошу…

«Ты хотела сказать: доложу, не так ли?»

— Подожди… Скажи ей, что я прошу её о встрече. Запомнила? Непременно именно так: прошу.

— А… а как ей… сказать о цели встречи?

«А это уже твоё личное любопытство, правда?» — хмыкнул Джерго.

— Никак, — мрачно вздохнул он. — Если Ия не пожелает меня принять, то я бы предпочёл, чтобы о моей цели никто и никогда не узнал.

— Но…

«Мало драматизма? Изволь. Добавим».

Джерго пошатнулся.

— Пожалуй, я напрасно пришёл, — пробормотал он, отворачиваясь. — Понятно, что она не захочет меня видеть… Что ж, я был неправ… Простите. Не надо говорить ей о том, что я приходил.

Ветер развернулся и сделал шаг прочь…

— Стойте! — взволновано запищала Каиса. — Подождите, я спрошу… Может… Не уходите.

Джерго подождал, пока девичьи ножки утопочат прочь, тихо рассмеялся, снял лыжи и прошёл внутрь. Он размотал шарф, снял шапку и плащ, повесил их на вешалку, ни мало не сомневаясь, что будет принят. Как бы ни злилась, как бы ни ненавидела Ия своего обидчика, разумеется, после такого представления она не сможет сопротивляться жаркому любопытству и ничто не способно будет остановить её перед целью узнать причину визита.

Ветер прислонился к стене, и его чуткий слух уловил как быстрый топот сменился медленным шагом. Спустя пару минут величественно появилась Каиса, которая покосилась на него серыми глазками и изрекла:

— Ия в недоумении о вашем позднем визите, но посчитала, что не может отказать одному из сыновей царя. Прошу вас.

«Неплохо. Отличный предлог… Ия».

Джерго стал медленно подниматься, держась за перилла. «Я и в самом деле сейчас, должно быть, похож на идиота, умирающего от любви», — насмешливо подумал он.

Ия, хорошенькая, как никогда раньше, в шелках, в лёгкой накидке, отороченной светлым мехом, сидела в кресле и смотрела на него. Её лицо было припудрено, но ничем нельзя замазать покрасневшие от слёз белки глаз.

«Интересно».

— Вы хотели меня видеть? — надменно произнесла она. — Зачем? Конечно, имя царя Келемена открывает любые двери, но, признаться, вас я видеть не рада.

«И всё же, кто главный игрок? Почему его куклы так плохо играют? Если бы я дал себе труд задуматься над собственными наблюдениями, я бы сразу понял, кто из них — принцесса».

— Прошу вас, не надо ранить меня ещё глубже, — Джерго попытался вложить всю жалостность, имеющуюся у него в наличии, но всё же тон получился скорее резким, чем жалобным. — Вы победили, а я — проиграл.

Ия подняла брови.





— Я не сражалась с вами, а потому и не могла победить.

«Да-да, чёрное платье, потерянная фрейлина… Конечно, не сражалась».

Джерго прислонился к косяку закрытой двери.

— И всё же… Ия, вы мне понравились с первой же нашей встречи. Такая смелая, такая дерзкая… Быть может, вам казалось, что я смеюсь над вами, но нет… Вы должны меня понять: у нас всех есть невеста, и от неё зависит, кто выживет… И всё же меня тянуло к вам, признаюсь. Я боролся с собой как мог, я делал всё, чтобы оттолкнуть вас… Ради вас самой…

Он замолчал, ощущая острую нехватку прочитанных романов. «Что там ещё говорят в этих случаях?».

Ия слушала его, широко открыв глаза. Даже рот её слегка приоткрылся от изумления.

— Вы бросили нас с Эйдис… одних, в лесу…

«Эйдис… Эйдис… Зеленоглазая красотка… надо будет вернуться к этой мысли потом».

Джерго рассмеялся. Постарался сделать это тихо и убито.

— Мой волк. Он чувствовал присутствие посторонних людей… Я сразу понял, что вы меня разыграли. Я бы никогда не бросил вас одну…

Ветер не поднимал взгляд на девушку. Он не умел изображать печаль или влюблённость.

— А танец…

— Ну, вы же хотели посмотреть танцы моего народа…

— Это не были танцы вашего народа! — вскинулась Ия, едва не вскочив от гнева. — Это было что-то, чего вообще нет в природе и… и обычаях!

«Ну, Андраш, ну спасибо, удружил!»

Джерго покаянно опустил голову.

— Да, — признался, — вы правы. Вы удивительно разумная девушка… Я восхищён. Но я уже говорил, что делал всё, чтобы оттолкнуть вас… Впрочем, в тот момент, я даже себе самому не мог признаться в собственных чувствах.

Решив, что настало нужное время, он откачнулся от стены и двинулся к ней, потом опустился перед ней на одно колено, стараясь не завалиться на бок, и взял за руку, нежно коснувшись пальцами запястья.

— Знаешь, почему я ничего не сказал Андрашу о тех, кто покушались на меня? Я боялся, что от моего признания пострадаешь ты…

Джерго коснулся её пальчиков губами. Кожа оказалась мягкой и приятной на ощупь. Ия потянула руку, смутившись.

— А причём тут я?

Но голос её едва заметно дрогнул, а пульс участился. «Попалась», — хмыкнул Ветер.

— Рыцари Элэйсдэйра могли напасть на меня по двум причинам, — хриплым шёпотом заметил он. — Или заступиться за свою принцессу. Но я её не обижал… в последнее время. Или — за тебя. А тебя я обидел… В тот самый день.

— За меня? Но…

— Конечно, — шепнул Джерго и вновь коснулся губами узкого запястья. А затем поднял на неё свои синие, затуманенные глаза. — Я бы заступился, если бы тебя кто-то обидел… Мне так жаль, что не ты — невеста… Я бы всё отдал, чтобы… Давай убежим? Я увезу тебя далеко-далеко… Я очень богат, ты даже не представляешь, насколько. Я построю для тебя дворец… На юге… Где-нибудь в Персиковом султанате, где нас никто не найдёт… Хочешь?

Ия покраснела, испуганно глядя на него.

— И не нужны нам с тобой суровые леса, и холода… И это испытание… Я бы выиграл его для тебя, но без тебя оно мне не нужно…

«Ого, какой быстрый пульс. Ну давай, девочка. Я уже не знаю, о чём тебе ещё соврать».

Девушка встала и решительно забрала у него руку. Губы её нервически дрогнули.

— Знаешь, — прошептала она. Нежный голосок слегка осип, Ия откашлялась, — было время, когда именно это я хотела услышать. Очень хотела. Но, прости, нет. Не обижайся, но… Моё сердце не свободно.

«Уже интересней», — подумал Джерго и закрыл лицо рукой, изображая страдание. Ия молчала, только дышала, словно загнанная лань.

— Скажи хоть, как твоё полное имя, — тоскливым голосом произнёс Ветер. Вернее он попытался произнести тоскливо, но голос срывался от стараний удержаться от смеха. — Кого из щитов ты дочь? Я буду хранить в памяти хотя бы это…