Страница 55 из 61
— Ничего такого мне неизвестно, — последовал ответ.
Рика пожала плечами и пошла в другое крыло здания к Вилохэду. Турада деликатно отстал.
— В чём причина столь мрачного вида? – проговорил коррехидор. Он, как ни в чём небывало, сидел с газетой и большой чашкой чая в руке. На письменном столе перед ним стояла знакомая чародейке фарфоровая тарелка с любимым печеньем Вилохэда из перемолотых зёрен овса с вкраплениями кусочков шоколада.
— В Древесном праве! – выпалила с порога Рика, — и вашем отношении к данному вопросу.
Коррехидор даже чашку поставил на стол от удивления.
— Вас не устраивает статус-кво, или вы требуете осуществления упомянутого вами права? В таком случае вы выбрали не самое удобное время и место.
— Естественно, нет! – чародейка смутилась, осознав, насколько двусмысленно прозвучали её слова, — я имела ввиду…, то есть хочу сказать, что вы держали меня в неведении относительно одного вопроса, — тут она поняла, что даже под страхом смертельного заклятия не заставит себя высказать Вилу в лицо то, что говорила подруге.
— То есть, вы ставите мне в вину, что я не просветил вас о сущности Древесного права? – сощурился коррехидор, — но, простите, хоть вы и совершеннолетняя девушка, моё целомудрие плюс банальные нормы приличия не позволяют обсуждать некоторые аспекты взаимоотношения полов с посторонними дамами.
— Выкручиваетесь! – заклеймила его чародейка, — а сами, поди, посмеялись от души, пока родственники, знакомые и малознакомые личности, не стесняясь, подшучивали над Древесным правом!
— Даже и не думал. У меня в мыслях не было оскорбить вас словом или действием. Я просто старался уменьшить количество таких намёков. Поверьте мне, любые древесно-рождённые жених и невеста в полной мере подвергаются шуткам и намёкам различной степени пошлости.
— Но мы с вами формальные жених и невеста, — возразила чародейка.
— Конечно, однако ж не стоит кричать об этом на каждом углу. Подобными заявлениями вы повредите и своей репутации, и репутации Дубового клана.
— Прикрывать свои собственные интересы интересами клана – низко! – воскликнула девушка, — вы просто надсмехались надо мной.
— И не думал. Во-первых, мне и в голову не приходило, что в вашем возрасте вы сохранили понейшую неосведомлённость по данному вопросу, — проговорил Вилохэд, жестом приглашая чародейку присоединиться, — вокруг вашей братии ходит такое количество слухов, что найти невинную душу среди чародеек также сложно, как — он тут замялся и не закончил фразу, — одним словом, я прошу у вас прощения за то, что исходил из неправильного мнения. В Оккунари и потом я просто старался по возможности смягчить для вас последствия подшучивания древесно-рождённых, многие из которых отнюдь не блещут утончённостью нравов и манер. Во-вторых, я не считаю возможным для себя и для вас пользоваться подобной привилегией, — твёрдо закончил он.
Рике стало неловко. Она ворвалась в кабинет человека и набросилась на него со своими обвинениями, хотя по сути-то дела, её незнание и было её собственным просчётом. Поэтому девушка поправила волосы и спросила, зачем, собственно, её пригласили.
Вил указал на газету.
— Пока мы с вами наслаждались тёплым южным солнышком и любовались старинной архитектурой, в Клефилде произошло одно прелюбопытнейшее событие, — коррехидор постучал пальцем по лежащей газете, — похороны манекена.
Рика чуть не подавилась горячим чаем. Манекен. Кукла. Это как раз по их части.
— Да, да, — кивнул коррехидор, — я по вашим глазам вижу, что у вас возникли те же самые мысли, что и у меня, когда Дурада показал мне газету.
Рике очень хотелось узнать, почему четвёртый сын Дубового клана назвал подчинённого её презрительным прозвищем, но не стала нарушать рабочую атмосферу, показавшуюся ей благодатно нейтральной после их стычки из-за Древесного права.
—На днях в столице произошло знаменательное событие, — прочитал Вил, —внимание граждан столицы привлекли куклы. Да, да, дорогие наши читатели, ваши глаза вас не обманывают, в дорогущем дубовом гробу лежал самый настоящий деревянный манекен, из тех, что выставляют в витринах магазинов модной одежды. К удивлению нашего сотрудника, манекен одели в традиционное артанское шёлковое платье убрали алыми паучьими лилиями, что по традиции символизируют глубочайшую скорбь. За гробом в трагичном молчании следовали двое. Таинственная светловолосая красавица с закрытым траурной вуалью лицом и высокий статный молодой мужчина, рано поседевшие волосы которого припорошил внезапно начавшийся снег. Кем были эти двое, выяснить редакции «Вечернего Кленфилда» нам так и не удалось, а природная скромность не позволила вашему покорному слуге нарушать скорбное безмолвие, тяжёлым бременем упавшее на хрупкие плечи юной красавицы, в торжественной печали следовавшей за гробом, — он перевёл дух, — дальше следуют предположения, одно фантастичнее другого, зачитывать их у меня нет никакой охоты. Большинство из них как раз в духе нашего Меллоуна.
— Неужели это событие имеет непосредственное отношение к нашему делу? – спросила чародейка, разглядывая в газете рисунок, изображающий похоронную процессию под сильным снегом, — но зачем куклам устраивать подобное, привлекая к себе внимание столицы? Наверное, если бы я не разругалась с подругой и соседкой по квартире, она непременно поведала бы мне об этом знаменательном событии.
— Вы успели ещё и поругаться с подругой? – удивился коррехидор, — и что послужило камнем преткновения?
— Так, — отвела глаза Рика, — сущая безделица и чрезмерное любопытство одной особы по имени Эни.
— Полагаю, вы просто устали и на вас сказалась перемена климата, — примирительно заключил Вил, — помните, старший библиарий говорил о том, что чародей, создающий куклу как бы делится с ней частью своей жизни?
— Да, — кивнула девушка, — я прекрасно помню это, а сам создатель, так сказать, пресловутого лекарства стареет на то количество лет, на какое не поскупился для своего создания.
— Тогда мы можем предположить, что, когда куклы проживают выделенное им время, они умирают, и, возможно, они возвращаются в своё первоначальное положение, то есть становятся манекенами. Ведь вряд ли для превращения в человека подойдет марионетка ростом в несколько четвертей?
— Без сомнений, — кивнула чародейка, — для этого придётся накладывать заклятие по типу личины, продержится оно недолго, а обновлять его весьма накладно по силам и затратам маны. Соглашусь с вами, манекен в человеческий рост – самое оптимальное решение. И что мы в связи со всем этим предпримем?
— Всё очень просто, нам нужно узнать, кто заказал похороны куклы.
Турада со нетипичной для себя скромностью сказал, что Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя никоим образом не интересовалась данным событием, поскольку общественный порядок и безопасность граждан Артанского королевства опасности не подвергались, а посему, личный секретарь графа Окку не имеет ни малейшего понятия, кто именно стоял за сей экстравагантной, и даже несколько скандальной, церемонией. При этом его подвижное, выразительное лицо сохраняло выражение благовоспитанного подчинённого, разговаривающего с начальством, а не показывало отношение Турады к каждому сказанному слову.
Вилохэд предложил отправится в редакцию газеты.
— То, что они не написали фамилию «таинственной незнакомки под траурной вуалью», вовсе не означает, будто она им неизвестна, — заметил коррехидор уже в магомобиле.
Издательство газеты «Вечерний Кленфилд» занимало первый этаж доходного дома неподалёку от торгового квартала и больше всего напомнило Вилу ситуацию, когда в Университете заболел преподаватель, но следующая лекция всё же состоится, посему никто никуда уйти не может, и все занимаются своими делами. Сумбур, гул, непонятные хождению туда-сюда. В коридоре у окна двое весьма взлохмаченных молодых людей увлечённо спорили, попыхивая модными трубками. Замотанного вида девица прошла мимо с видом привидения. Она несластопку рукописей, а парни лишь чуть посторонились, даже не подумав ей помочь.