Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 67

— Да, это Джесси Далтон. Джесси, это Клайв Винсент.

Клайв бросил на неё снисходительный укоризненный взгляд.

— Я был бы признателен, если бы узнал от тебя о спаривании. Больно было узнать от охранников

Она почти поверила, что ему действительно было больно… Только хорошо знала его. Вместо того чтобы оправдываться, Харли просто выдержала его взгляд. У неё хорошо получалось переигрывать людей; она научилась этому у него.

Клайв медленно растянул губы в улыбке.

— Мне нравится, что ты не извиняешься за свой выбор. — Он откинулся на спинку стула. — Скажи-ка, Далтон, правда, что Харли на самом деле не твоя пара? Так говорилось в статье, которую мне показали охранники. Но репортёры, вроде как, врут.

Его волк зарычал.

— Харли моя пара.

— Ну, конечно. Я имел в виду, что она не твоя истинная пара. — Он сказал это так, будто у Джесси на самом деле нет никаких прав на Харли, а это полная чушь.

Отказываясь подпитывать Клайва любыми эмоциями, Джесси призвал на помощь весь опыт, чтобы сохранить бесстрастное выражение лица.

— Это не важно.

— Да? А что важно?

— Харли.

— И всё же, заявляя на неё права, ты лишил её шанса быть с истинной парой. На мой взгляд — эгоистичный поступок.

— Да. — Но Джесси не нужно оправдываться перед странным ублюдком, и он не стал бы извиняться за то, что поставил метку Харли.

Клайв выжидающе посмотрел на него, но вздохнул, когда Джесси больше ничего не сказал. Вернув внимание к дочери, он улыбнулся.

— Хорошо, что ты вернулась в наш мир. Я бы предпочёл, чтобы ты вернулась в прайд.

— Теперь это уже не прайд.

— Он обычный прайд, просто нужно навести порядок. Необходима сильная личность, чтобы возглавить сильных личностей внутри него. — Его серые глаза снова скользнули к Джесси. — Как бы ты отнёсся к тому, чтобы стать Альфой, Далтон?

Джесси встретил его испытующий взгляд, не дрогнув.

— Моя нынешняя должность меня устраивает.

— Ах, да, ты страж. И тебе хватает такой власти? Мне трудно в это поверить. Я чувствую, уровень твоего доминирования.

— У меня нет желания становиться Альфой или покидать свою стаю. — Это правда.

— Даже если бы этого захотела твоя пара?

— Она не этого хочет.

— То есть ты прямо знаешь, что она хочет?

— Я знаю, что она оставила жалкое подобие прайда по чертовски веской причине, и что ничто не может заставить её захотеть вернуться. Так что, при всём уважении, к чёрту твоё предложение. — Его ответ был грубым, конечно, но перевёртыши уважают только силу. Конечно, учитывая, что мужчина не совсем в своём уме, никто не мог сказать, как он отнесётся к поведению Джесси.

Мгновение Клайв молчал. Затем улыбнулся Харли.

— Он не так уж плох.

Именно тогда Джесси понял, что прошёл какое-то испытание.

— Лили никогда не перестанет пытаться заманить Харли обратно, — сказал Клайв Джесси, — но прайд неподходящее место для неё. Тесс тоже это видела. Ты знаком с Тесс?

— Да.

— Она прелесть, да?

Харли чуть не фыркнула. Единственное, что Клайв находил прелестным в Тесс — возможность манипулировать ею.

— Экстремисты, которые напали на меня… Кузины нашли их?

Веселье покинуло Клайва.

— Они нашли укрытие, но люди уже ушли. Сейчас они в бегах. Не нужно беспокоиться, милая. Их найдут. И они заплатят. Очевидно, люди верят, что до этого не дойдёт, иначе никогда бы не нацелились на тебя. Но, с другой стороны, сумасшедшие совершают безумные поступки.

Ему ли не знать.

— У тебя есть связи на воле. — Люди, которые восхищались им настолько, что с радостью выполняли его приказы, например, присматривали за Харли. — Так почему послал кузин за экстремистами?

— Поскольку ты им дорога, они жёстче обойдутся с экстремистами. Мне нужно знать, что ты в безопасности.

— Так и будет, — сказал Джесси. — У неё есть я. — Другой отец, возможно, почувствовал бы утешение, но Джесси видел, что Клайв расценил это как вторжение на чужую территорию.

— И я есть. Любить и защищать своего ребёнка — право отца.

Любить? Харли мысленно фыркнула.

— Ты не способен на такие эмоции.

Клайв скользнул по ней взглядом.

— Может, и нет. Или, может, я просто воспринимаю это чувство иначе, чем другие. — Он снова посмотрел на Джесси.

— Она была самым милым ребёнком. Рисовала мне картинки и писала рассказы. Я дорожу ими. Возможно, теперь она смотрит на меня иначе и не проявляет той же безусловной любви, но она по-прежнему моя дочь, и я всегда буду любить, и защищать её.

— Но ты же не жалеешь о содеянном, из-за чего тебя посадили? — спросил Джесси.

Клайв моргнул.

— С чего бы? Разве люди не заслужили того, что получили?

— Твой сын заслуживал справедливости, и ты стремился отомстить.

— Иногда месть — единственное, к чему можно стремиться. Человеческая система правосудия не позаботилась бы о том, чтобы люди заплатили за то, что сделали.

— Может, и нет. Но после этого сам угодил за решётку и оставил Харли уязвимой. Это не любовь и не защита.

— Да… и я сожалею об этом. Но подумай о том, чего могло бы не произойти, будь я на свободе. Лили не сломалась бы, а у Харли были бы оба родителя — это хорошо, правда. Но тогда ей не нужна была бы Тесс; она осталась бы частью прайда. И будь я рядом, когда твоя старая стая нацелилась на Харли, бросил бы вызов твоему отцу за обвинение её в зависимости твоей сестры. И сейчас он был бы мёртв.

— И, возможно, Движение никогда бы не сформировалось, — добавил Джесси, испытывая сильное искушение прямо спросить, действительно ли он его создал.

Улыбка Клайва стала шире.

— Не задавай вопросов, на которые на самом деле не хочешь получить ответы. — Он поднялся и позвал охранников. — Не забывай, что через два месяца у меня день рождения, Харли. Я буду ждать встречи с тобой.

Когда они шли через парковку к своему внедорожнику, Джесси взял Харли за руку.

— Охранники часто оставляют тебя с ним наедине?

— Постоянно, — ответила Харли

— Ну, они, черт возьми, не должны этого делать. Знаю, что он твой отец, но и осуждённый убийца

Она тяжело вздохнула.

— Да. И другие перевёртыши там ему поклоняются. Можешь представить, как легко ему подавлять тюремные бунты?

Джесси остановился как вкопанный.

— Хочешь сказать, что он начинает беспорядки, если ему не дают то, что хочет? Как маленький ребёнок, который закатывает истерику, чтобы добиться своего?

— Да. Дать Клайву то, что он хочет, — беспроигрышная ситуация для охранников. Он может держать других перевёртышей в узде, значительно облегчая работу. Но он может превратить эту работу в ад. Если его просьбы обоснованные, охранники соглашаются.

Джесси убрал волосы с лица.

— Ты же понимаешь, вполне возможно, что он основал Движение?

Она сглотнула.

— Да. Но не хочу знать наверняка. Я просто притворюсь, что это дурацкая теория.

Джесси не мог винить её за это.

— Хотя он и принял то, что мы пара, не считаю его довольным, что в твоей жизни появился другой мужчина. Защищая тебя, я произвожу хорошее впечатление.

— Он защищает меня так, как любой другой сохранял бы драгоценность. Просто видит во мне нечто, принадлежащее ему, а не реального человека.

— Но отдал тебя Тесс.

— Да, но с множеством условий.

— Например? — спросил он, начиная идти.

— Я не должна менять фамилию. Тесс приходилось отвозить меня к нему два раза в месяц и разрешать ему звонить мне раз в неделю, нравилось мне это или нет. Она должна была согласиться отправить меня в школу и колледж по его выбору. А ещё должна была отправить ему фотографии, копии школьных табелей успеваемости и тому подобное. Она не могла взять меня с собой на каникулы или отправить на школьные экскурсии без его одобрения. Список можно продолжать.

Вот это да.

— Передача опеки Тесс позволила ему контролировать тебя.

— Да. Отдать меня Тесс ни в коем случае не бескорыстный поступок.