Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 106

Глава 21.1

Какое-то время ничего не происходило, и я уже успела решить, что это такая изощрённая шутка. Вот сейчас Ашер поднимется и начнёт раздеваться, чтобы плыть на тот берег. А мне придётся краснеть, по новой расстёгивая пуговицы. Да, смущение уходило медленно.

Но вот водная гладь дрогнула. В первый момент я решила, что это снова плещется рыба. Ошиблась. Ровно по центру ручья из воды медленно поднимался… столбик. Ровный каменный столбик шириной примерно с человеческую ногу размера сорок пятого. Вот как у Ашера.

Я с уважением покосилась на василиска и подошла ближе. Он выглядел напряжённым. Зубы стиснуты, на виске бьётся жилка. Лоб взмок. Не задумываясь, что делаю, я протянула руку и аккуратно промокнула пот рукавом. Ашер вздрогнул и поднял взгляд.

— Может, переплыть будет проще? — уточнила осторожно. — Быстрее и… не так затратно.

— Я не позволю тебе лезть в ледяную воду, — возразил он после недолгого молчания.

— Но ведь на этот берег я…

— И об этом тоже не хочу думать, — отрезал он. — Потерпи, осталось немного.

И правда, дальше дело пошло быстрее. Ашер просто нарастил уступ со стороны берега, буквально за пару минут. А потом раздулся в размерах, в два шага перемахнул на тот берег, и с той стороны тоже добавил такой же помост. Теперь я тоже могла спокойно перебраться через ручей.

— Мне кажется или ты был в состоянии допрыгнуть и без вот этого всего? — нахмурилась я, стоило ему снова оказаться рядом. — Зачем тратить столько времени и сил?

— Ну, с тобой на руках я бы точно не допрыгнул, — пожал он плечами. Мышцы снова уходили, чешуя таяла, лицо приобретало человеческие черты. Одежда обвисла на фигуре. — Кстати, спасибо за худи. До сих пор при трансформации приходилось каждый раз раздеваться, чтобы не порвать рубашку.

О… А вот это интересная информация. Интересная и очень полезная.

— В самом деле? Рада слышать…

Я отстранённо провела ладонью по мужской груди, пытаясь оценить, какой запас ткани нужен для будущих толстовок. В конце концов, если данная модель решила проблему Ашера, наверняка её по достоинству оценят и другие василиски. Надо будет сшить такую же на пробу для Гордана и ещё несколько про запас. Интересно, застёжка на груди увеличит продажи? Обязательно надо протестировать. И поэкспериментировать с формой капюшона.

— Ты шшто творишшь? — я с удивлением подняла взгляд. Ашер смотрел потемневшими глазами. А моя рука всё ещё гладила его грудь. Вот чёрт!

— Прости, я… — Поспешно отступила на шаг и спрятала руки за спину. — Думала о том, чтобы запустить продажу худи. Как думаешь? Мне кажется, это отличная идея. Ведь наверняка проблема порванной одежды волновала не только тебя. Я уверена, что остальные василиски…

Я тараторила без умолку. Просто внезапное смущение затопило с головой, и больше всего мне хотелось провалиться сквозь землю.

К счастью, Ашер слушать мою трескотню не стал. Молча шагнул ближе, перекинул через плечо и в два шага перенёс на другой берег. Через минуту рядом со мной приземлились Барсик и машинка в мешке. А сам василиск занялся приведением ручья в первозданный вид. Уступы втянулись обратно в берега. Верхушка камня по центру ручья тоже пропала.

— Ты ещё долго? — спросила, осторожно подкравшись к мрачному как туча василиску.

— Уже почти. Через воду работать сложнее, она смывает энергию.

— А так оставить нельзя?





— Чтобы какая-нибудь лодка наткнулась на камень и пробила себе дно?

— Разве тут кто-то плавает?

Вместо ответа Ашер оттолкнулся пальцами и тяжело поднялся. Нахмурившись, я вгляделась в осунувшееся лицо. Что-то непросто ему далась переправа. Всё-таки вплавь было проще.

— Ты как?

— Нормально. Надо добраться до дома.

То, что он назвал наше ателье домом, вызвало невольную улыбку. Которая, впрочем, быстро растаяла, стоило Ашеру пошатнуться.

— Может, отдохнём?

— Я в порядке, — упрямо возразил он и накинул на плечо мешок со швейной машинкой.

Барсик вскарабкался мне на спину, и мы действительно пошли. Буквально минут через десять ручей вильнул в сторону, пещера раздалась, и мы оказались на свалке. Надо же, я даже и не запомнила, что ручей был извилистым, когда плыла. Хотя в тот момент мне было не до этого.

— Куда теперь? — поинтересовалась шёпотом. Говорить громко остерегалась. Слишком хорошо помнила, как струпни ускорились, услышав мой голос. Кстати, неподалёку дело было.

Я вытянула шею, высматривая место недавнего привала. Но Ашер не позволил задержаться. Крепко обхватив мою ладонь, он молча зашагал вперёд. Брови нахмурены, плечи напряжены… Вся его поза выдавала сосредоточенность. Он был готов бежать. Боялся? Только чего?

Через пару минут мы дошагали до какой-то будки. Я видела таких несколько, когда блуждала по свалке в поисках выхода. И каждый раз задавалась вопросом, кто и зачем выбрасывает телефонные будки. Только на этот раз мы не прошли мимо. Ашер втянул меня внутрь и плотно притворил дверь. А потом дважды стукнул по потолку.

Ответом была тишина.

— Какого ларха? — выругался он и принялся ощупывать стены. Затем выскользнул наружу и повторил то же самое снаружи. — Да бездна подери…

— Что там?

Вместо ответа Ашер сунул руку к основанию будки и поднял целую горсть трухи.

— Исспорчена, — прошипел он. — Надо исскать другую.

В этот момент я резко почувствовала себя неуютно. Так бывает, когда солнце скрывается за тучей, и в спину ударяет порыв холодного ветра. Воздух словно стал холоднее на пару градусов.

Медленно обернувшись, я застыла, не в силах пошевелиться. Из-за ближайшей кучи лилось, постепенно разгораясь, белёсое сияние.