Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 107

Княжич [Чжун-эр] хотел отказаться от Хуай-ин[1256], но начальник общественных работ Цзи-цзы[1257] сказал: “Братьями считаются лица [от одного отца, обладающие одинаковыми добродетелями и] носящие одинаковую фамилию[1258]. Так, у императора Хуан-ди было двадцать пять сыновей, из которых только два [обладали одинаковыми добродетелями и] носили одинаковую фамилию, а именно Цин-ян[1259] и И-гу[1260] по фамилии Цзи. Цин-ян был племянником правителя владения Фанлэй, а И-гу — племянником правителя владения Тунъюй. Остальные сыновья: Хуан-ди, родившиеся от четырех матерей[1261] и имевшие различные фамилии, делились на двенадцать фамилий. Всего сыновья Хуан-ди составили двадцать пять ветвей, из которых только четырнадцать[1262] получили фамилии, которых было двенадцать, а именно: Цзи, Ю, Ци, Цзи, Тэн, Чжэнь, Жэнь, Сюнь, Си, Цзи, Сюань, И. Лишь Сюань-сяо[1263] и Цанлинь[1264] обладали добродетелями, равными добродетелям Хуан-ди, а поэтому оба носили фамилию Цзи. Вот как трудно [братьям и сыновьям] обладать одинаковыми добродетелями.

[Имеются и примеры неодинаковых добродетелей братьев]. В прошлом правитель владения Шаодянь[1265] взял в жены дочь правителя владения Юцзяо, которая родила Хуан-ди и Янь-ди. Хуан-ди возвысился на берегах реки Цзишуй, а Янь-ди — на берегах реки Цзяншуй. Возвысившись, они обладали различными добродетелями, поэтому Хуан-ди принял фамилию Цзи, а Янь-ди — фамилию Цзян. Оба императора во главе войск притесняли[1266] друг друга, ибо они обладали разными добродетелями[1267]. Таким образом, при разных фамилиях — разные добродетели, при разных добродетелях — разные роды, и хотя разные роды находятся в близких родственных отношениях, принадлежащие к ним мужчины и женщины могут вступать между собой в браки, чтобы увеличивать численность народа. При одинаковых фамилиях — одинаковые добродетели, при одинаковых добродетелях — одинаковые мысли, при одинаковых мыслях — одинаковые стремления, и хотя при одинаковых стремлениях могут быть далекие родственные отношения, мужчины и женщины не могут вступать между собой в брак из опасения осквернить род[1268].

Осквернение рода вызывает недовольство, недовольство и смуты вызывают бедствия, бедствия приводят к уничтожению фамилии. Поэтому при выборе жены, опасаясь смут и бедствий, избегают брать женщину из той же фамилии. Поэтому обладающие разными добродетелями соединяют фамилии [путем брака], а обладающие одинаковыми добродетелями сближаются на основе справедливости. Сближение на основе справедливости приносит выгоду, а выгода ведет к обогащению фамилии, поэтому фамилия и выгода взаимно дополняют друг друга, созданная фамилия не распадается, а может прочно существовать и сохранять принадлежащие ей земли и дома. Ныне для вас Цзы-юй — не более как прохожий на дороге, и если вы, чтобы помочь великому делу[1269], возьмете ту, которую он бросил, это ли не будет правильным!”

Княжич {Чжун-эр] спросил Цзы-фаня: “Как вы относитесь [к его словам]?” Цзы-фань ответил: “Если вы хотите отобрать [у Цзы-юя] владение, чего вам беспокоиться о жене! Выполняйте приказ правителя владения Цинь”. Чжун-эр спросил Цзы-юя[1270]: “Как вы относитесь [к его словам]?” Цзы-юй ответил: “В записях о правилах поведения говорится: “Когда хотите обратиться с просьбой к другим, непременно сначала сами дайте им что-нибудь, когда хотите, чтобы вас любили другие, непременно сначала сами полюбите людей, когда хотите, чтобы люди подчинялись вам, непременно сначала сами подчинитесь другим”. Значит, не оказывать милости другим и в то же время требовать у них нужное вам — преступление. Женитесь ныне вторично[1271], чтобы выполнить приказ правителя владения Цинь, примите ту, которую он любит, чтобы выразить ему свою любовь, прислушайтесь и последуйте его распоряжению, чтобы выразить благодарность за оказанную милость. Меня страшит, что вы считаете, что этого нельзя делать, к чему колебаться!”

После этого Чжун-эр возвратил Хуай-ин правителю владения Цинь, послал подарки для помолвки и встретил Хуай-ин как жену.

Однажды правитель владения Цинь собирался дать обед в честь княжича [Чжун-эра], в связи с чем Чжун-эр велел Цзы-фаню сопровождать его. Цзы-фань сказал: “Я не так красноречив, как Чжао Шуай, прошу приказать сопровождать вас Чжао Шуаю”. [Чжун-эр] приказал Цзы-юю[1273] сопровождать его.

Правитель владения Цинь угощал княжича [Чжун-эра], соблюдая правила поведения, принятые при угощении правителя владения, а Цзы-юй, сопровождавший Чжун-эра, действовал согласно правилам, положенным для гостя.

По окончании обеда, правитель владения Цинь сказал своим дафу: “Соблюдать правила поведения не в полном объеме — позорно[1274], превосходство внешнего вида над внутренними чувствами — позорно[1275], красивые слова при отсутствии реального содержания — позорны; оказание милостей без учета своих сил — позорно, оказание милостей без достижения успеха в задуманном деле — позорно. Если не закрыть двери, ведущие к позору, нельзя управлять владением. Без соблюдения этих правил в случае войны не добиться успеха. Относитесь к ним с уважением!”

На следующий день состоялся пир, на котором правитель владения Цинь продекламировал оду Цай-шу[1276], после чего Цзы-юй предложил княжичу спуститься с возвышения и совершить {в знак благодарности] поклон. Правитель владения Цинь также спустился с возвышения и стал отказываться принять поклон. Цзы-юй сказал: “Вы, правитель, приказали Чжун-эру надеть одежды, которые жалует Сын Неба, разве он смеет оставаться спокойным, разве смеет не спуститься с возвышения и не совершить поклона!”

Обменявшись поклонами, [правитель владения Цинь и Чжун-эр] снова поднялись на возвышение. Цзы-юй предложил княжичу продекламировать оду Цзи-мяо[1277]. После этого Цзы-юй сказал: “Чжун-эр смотрит на вас, правитель, с надеждой, точно так же, как ростки проса ожидают с надеждой затяжного дождя. Если вы действительно окажете ему покровительство и осыпете милостями, он превратится в прекрасный колос; приносить жертвы в храме предков он сможет только благодаря вашим усилиям. Если вы засияете славой покойного правителя[1278], выступите в поход на восток, переправитесь через Хуанхэ и, приведя в порядок войска, снова восстановите могущество дома Чжоу[1279], вы совершите то, на что надеется Чжун-эр. Когда [по вашей милости] Чжун-эр получит возможность совершенствовать свои добродетели и вернется в Цзинь для принесения жертв предкам, что позволит ему управлять народом владения Цзинь и охранять пожалованное владение, разве не будет он искренне следовать за вами?! Вы сможете использовать Чжун-эра так, как вам хочется, и кто из чжухоу в четырех сторонах света не испугается тогда вас и не будет повиноваться вашим приказам?!”[1280] Правитель владения Цинь со вздохом заметил: “Все это ожидает княжича[1281] и не зависит от меня одного”.

1256

Хуай-ин была женой Юя, который приходился Чжун-эру племянником, поэтому Чжун-эр не хотел вступать с ней в брак.

1257

Цзи-цзы — спутник Чжун-эра, цзиньский дафу Сюйчэнь Цзю-цзи, занимавший должность начальника общественных работ.

1258

Перевод сделан на основании толкования Вэй Чжао и контекста всего отрывка.

1259

Цин-ян — известен в китайской истории под именем императора Шао-хао, правившего сразу после Хуан-ди.

1260

И-гу — данные о нем в источниках отсутствуют.

1261

Старшая жена Хуан-ди по имени Лэй-цзу—дочь правителя владения Силин, родила Чан-и. Вторая жена по имени Нюй-цзе—дочь правителя владения Фанлэй родила Цин-яна, третья жена — дочь правителя владения Тунъюй родила И-гу. Четвертой женой была Мо-му (ШЦ, гл. 1, л. 7а, примеч.).

1262

Остальные одиннадцать сыновей не обладали добродетелями, поэтому их фамилии не сохранились.

1263

В тексте Го юй вместо Сюаиь-сяо ошибочно указан Цин-ян, имя которого уже упоминалось выше и который вместе с И-у носил фамилию Цзи (ШЦ, гл. 1, л. 6б, примеч.). Сюань-сяо, по некоторым преданиям,—дед императора Ку, не занимал престола, и сведения о его деятельности отсутствуют.

1264

Цанлинь — сведения отсутствуют.

1265

Шаодянь — по мнению ученого III в. Цяо Чжоу, Шаодянь — имя правителя владения Юсюн. Опровергая это мнение, танский историк Сыма Чжэнь (713—742) утверждает, что Шаодянь — название владения и приводит в доказательство следующую цитату из пятой главы «Исторических записок»: «Родоначальницей дома Цинь была потомок императора Чжуань-сюя, его внучка Нюй-сю. Однажды, когда Нюй-сю ткала, ласточка обронила яйцо, Нюй-сю проглотила его и родила сына Да-е. Да-е взял в жены дочь правителя владения Шаодянь по имени Нюй-хуа» (ШЦ, гл. 1, л. 1б, примеч.).

1266

В тексте вместо иероглифа цзи «притеснять» ошибочно стоит иероглиф цзи «помогать».

1267

Рассказывая о борьбе Хуан-ди и Янь-ди, Сыма Цянь пишет, что когда правящий род Шэнь-нуна ослабел, Хуан-ди пришлось принимать меры против некоторых правителей отдельных владений. «Янь-ди хотел урезать в правах и владениях чжухоу, в связи с чем все чжухоу перешли на сторону Сюань-юаня (имя Хуан-ди.—В. Т.). После этого Сюань-юань стал совершенствоваться в добродетелях и приводить в порядок войска, упорядочил пять стихий, насадил пять видов злаков, успокоил народ, навел порядок в четырех частях страны, обучил черных и бурых медведей, барсов, леопардов, ягуаров и тигров [для использования в бою] и сразился с Янь-ди на поле у Баньцюань. После трех сражений [Сюань-юань] добился осуществления своих устремлений» (ШЦ, гл. 1, л. За—36).





1268

При переводе исправлено ошибочное употребление иероглифа (ГЮКИ, с. 307).

1269

Имеется в виду вступление на престол.

1270

Цзы-юй — прозвище Чжао Шуая.

1271

Чжун-эр женился первый раз, когда находился в землях дисцев.

1272

См. Цзо-чжуань, гл. 15, с. 599—600.

1273

Цзы-юй — прозвище Чжао Шуая.

1274

Имеется в виду желание правителя владения Цинь устроить на следующий день пиршество в честь Чжун-эра.

1275

Превосходство внешнего вида над внутренними чувствами говорит о неискренности.

1276

Ода Цай-шу входит в состав малых од «Книги песен» (МШЧИ, гл. 15—1, с. 1209). Она исполнялась, когда Сын Неба жаловал назначаемым правителям владений установленную правилами одежду. В первой строфе оды говорится:

Правитель владения Цинь продекламировал эту оду, дабы выказать желание помочь Чжун-эру вступить на престол.

1277

Ода Цзи-мяо входит в состав малых од «Книги Песен» (МШЧИ, гл. 15—2, с. 1242). В первой строфе оды говорится:

Приведенные строки говорят о добродетелях чжоуского Сюань-вана и подвигах правителя владения Шао. Как просо пышно растет благодаря обильным дождям, так и народ процветает, пользуясь милостями Сюань-вана. Правитель владения Шао получил от Сюань-вана приказ построить город Се, чтобы усмирить владение Шэнь, и блестяще справился с этой задачей. Объяснение тому, почему была продекламирована эта ода, дает ниже сам Цзы-юй.

1278

Имеется в виду циньский правитель Сян-гун. Правление чжоуского Ю-вана (782—771 гг. до н. э.) было ознаменовано мощными ударами кочевников, которые впервые в истории Китая, открыто вмешавшись в его дела, выступили как бы на законном основании, а не просто как алчные, грабители.

Дело в том, что Ю-ван, увлекшись наложницей Бао-сы, отстранил главную жену, дочь правителя владения Шэнь, и лишил ее сына И-цзю права наследовать престол. Это вызвало протесты правителя владения Шэнь, который во имя справедливости призвал на помощь цюаньжунов, напал совместно с ними. на чжоуского Ю-вана у горы Лишань, убил его и возвел на престол под именем Пин-вана сына своей дочери. В то же время цюаньжуны, воспользовавшись благоприятным случаем, захватили земли в районе озера Цзяоху, поселились между реками Цзин и Вэй, откуда стали нападать на Срединное государство.

На помощь Пин-вану против оказавшихся столь коварными недавних союзников пришел циньский правитель Сян-гун. Несмотря на поддержку, в 770 г. до н. э. Пин-вану все же пришлось переместить столицу на восток в Лои, а бывшие чжоуские земли к западу от гор Ци он пожаловал Сян-гуну. Поэтому выражение «Если вы засияете славой покойного правителя» означает: «Если вы снова окажете поддержку дому Чжоу».

1279

Говоря о восстановлении могущества дома Чжоу, Цзы-юй имеет в виду, что если правитель владения Цинь вернет Чжун-эра под защитой своих войск на цзиньский престол, Чжун-эр всеми силами будет поддерживать дом Чжоу и способствовать его усилению.

1280

Т. е. с помощью Чжун-эра правитель владения Цинь сможет добиться положения гегемона среди чжухоу.

1281

Т. е. Чжун-эр сам станет гегемоном.