Страница 20 из 45
Еще в трехстах пятидесяти ли к востоку гора называется Бэньвэнь. На ее вершине много желтого нефрита, у ее подножия много желтой глины и черного камня (неши).
Еще в ста ли к северу [виднеется] гора под названием Дом Вождя[377]. Там много камней. Здесь исток реки Лянь[378], /13а/ [которая] течет на северо-запад и впадает в Великое озеро[379].
Еще в трехстах ли к северо-востоку [лежит] гора под названием Цзяо[380]. На ее вершине много нефрита, нет камней. Оттуда река Цзяо[381] течет на запад и впадает в Реку. Эта река зимой высыхает, а летом наполняется. Это и есть река Высыхающая. Там есть [еще] две горы, имеющие в окружности триста шагов. Их называют горы Фавань. На их вершинах залежи золота и нефрита.
Еще в трехстах ли к югу высится гора Солнечного Заката[382]. К югу [от нее] приносят жертвы озеру Соляного Торга (Яньфань)[383], /14/ на севере — Малым озерам. На вершине [этой горы] обилие травы чжуюй[384] и перца[385]. На ее южном склоне много краснозема, на ее северном склоне много нефрита. Там есть птица, напоминающая змею, но с четырьмя крыльями, шестью глазами и тремя ногами. [Она] называется суаньюй, выкрикивает собственное имя. В том городе, где ее увидят, испытают сильный страх.
Еще в трехстах двадцати ли к юго-востоку находится гора Ворота Мэн[386]. На ее вершине обилие желтого нефрита, много золота (цзинь). У ее подножия много желтой глины и черного камня (не).
Еще в трехстах двадцати ли к юго-востоку расположена гора Ровная[387]. /14а/ На ее вершине берет начало река Ровная и уходит под землю у ее подножия. Там много прекрасного нефрита.
Еще в двухстах ли к востоку находится гора Прекрасная (Цзин). [Там] имеется превосходный нефрит, много лакового дерева, много бамбука. На ее южном склоне есть красная медная руда (читун). На ее северном склоне много темного камня (сюаньсяо). Оттуда вытекает река Высокая (Гао), поворачивает на юг и впадает в Реку.
Еще в двадцати ли к востоку находится гора Хвост Червяка. На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия — заросли бамбука, много лазоревого камня. Оттуда река Киноварная[388] течет на юг и впадает в Реку. Там начало реки Бо, [которая] направляется на юго-восток и впадает в Желтое озеро[389].
Еще в трехстах ли к востоку есть гора Пэнби. На ее вершине ничего не растет, много золота и нефрита, у ее подножия множество рек. Оттуда река Цзаолинь течет /15/ на юго-восток и впадает в Реку. Оттуда берет начало река Фэй, поворачивает на юг и впадает в реку Чжуан. В ней кишат змеи фэйи.
Еще [пройдешь] сто восемьдесят ли к востоку, [увидишь] гору Малый Лучник. Оттуда река Светлая Чжан течет на юг и впадает в Желтое озеро. Там обитают птицы, похожие на воронов, но с белыми крапинками. Называются гуси. Съешь — потеряешь зрение.
Еще в трехстах семидесяти ли к востоку высится гора Великая Вершина (Тайтоу). Оттуда вытекает река Гун[390], течет на юг и впадает в озеро Ху. Наверху обилие золота и нефрита, у подножия — бамбука цзянь.
Еще в двухстах ли к северо-востоку есть гора Мастеров Колесниц (Сяньюань)[391]. На ее вершине залежи меди, у ее подножия заросли бамбука. Там водится птица с виду как сова, но с белой головой. Называется Желтая птица (Хуан). Она выкрикивает собственное имя. Съешь ее, не будешь испытывать ревности.
Еще в двухстах ли к северу — гора Ели[392]. /15а/ На ее вершине много сосны и кипариса, есть золото и нефрит. Оттуда река Цинь[393] течет на юг и впадает в Реку. К востоку от нее — роща под названием Киноварная[394]. Там начинается река Киноварной Рощи[395], течет на юг и впадает в Реку. Оттуда вытекает река Девы-Охотницы (Инхоу)[396], поворачивает на север и впадает в реку Сы[397].
Еще в трехстах ли к востоку находится гора Заболотная (Цзюйжу)[398]. /16/ [На ней] нет никакой растительности. Есть золото и нефрит. Оттуда река Ци[399] течет на юг и впадает в Реку.
Еще в трехстах ли к северу [гора] называется гора Житницы Бога[400]. На ее вершине есть мрамор, у ее подножия ползают белые змеи. [Там] водятся летающие насекомые. Оттуда вытекает речка Желтая[401], течет на восток и впадает в Хуань. Оттуда река Фу[402] течет на восток и сливается с рекой Оу.
/16а/ Еще в двухстах ли к северу находится гора Отпуска Птиц на Волю (Фацзю)[403]. На ее вершине много кудрании. Там есть птица, похожая на ворона. [У нее] голова в разводах, белый клюв и красные лапки. [Она] зовется Цзинвэй. Она выкрикивает собственное имя. Это младшая дочь Предка Огня по имени Нюйва. Нюйва резвилась в Восточном море, /17/ утонула и не вернулась, превратилась в Цзинвэй. [Она] все время носит в клюве [куски] деревьев и камни с Западных гор, чтобы завалить Восточное море[404]. Отсюда вытекает река Чжан[405] и, поворачивая на восток, впадает в Реку.
Еще в двадцати ли к северо-востоку расположена гора Малая[406]. На ее вершине есть золото и нефрит, у ее подножия — медь. Оттуда берет начало река Прозрачная Чжан, течет на восток и впадает в реку Мутная Чжан.
/17а/ Еще в двухстах ли к северо-востоку находится гора Оловянная[407]. На ее вершине много нефрита, у подножия — жернового камня (ди). Оттуда вытекает река Бычья Голова[408], течет на восток и впадает в реку Фу.
Еще в двухстах ли к востоку есть гора Солнечного Заката[409]. [Там] имеется прекрасный нефрит. Оттуда река Солнечного Заката течет на юг и впадает в Морское озеро[410].
Еще в ста ли к северу — гора Тишоу. Там имеется нефрит. Много камней, нет рек.
Еще в ста ли к северу высится гора Узорчатая (Сю). На ее вершине есть нефрит и зелено-голубой камень. Среди ее деревьев больше всего [дерева] сюнь, среди трав — гортензии[411] и жигунца. Там исток реки Вэй[412], [которая] течет на восток и впадает в Реку. /18/ Там водятся сомы (ху) и жабы.
377
Гора Дом Вождя (Ванъу) — название сохранилось в современной географической номенклатуре; локализуется на юго-востоке пров. Шаньси; одна из вершин, с которых начинается хребет Тайхан. Согласно «Комментарию», с нее берет начало р. Цзи, с которой идентифицируется р. Лянь «Каталога» (кн. 2, с. 23).
378
Река Лянь — «Комментарий» идентифицирует ее с р. Цзи, одной из крупнейших рек древности, протекавших по территории Шаньси, Хэнани, Шаньдуна, впадавшей некогда в Чжилийский залив. Сейчас место ее впадения стало руслом Хуанхэ. Сохранилось ее верховье, о котором, возможно, и идет речь.
379
Великое озеро (Тайцзэ) — комментаторы предположительно идентифицируют с оз. Син, упоминавшимся в «Комментарии» (кн. 2, с. 26), и локализуют его на севере пров. Хэнань, что примерно соответствует месту истока р. Цзи.
380
Гора Цзяо — локализуется на основании «Комментария», цитирующего данный фрагмент, на юге пров. Шаньси, в районе Юаньцюя (кн. 1, с. 74).
381
Река Цзяо — подробное ее описание дано в «Комментарии» (разд. «Течение Реки», кн. 1, с. 74), где говорится, что р. Цзяо течет на юг (а не на запад) и впадает в Хуанхэ. Поскольку есть указание, что река течет на юг, Хэ Исин предполагает искажение текста «Каталога».
382
Гора Солнечного Заката (Цзиншань) — локализуется в пров. Шаньси. Данный фрагмент цитируется «Комментарием» с небольшими отклонениями от настоящей редакции, возможно, ближе к первоначальному тексту. Фрагмент «Каталога» вводится в связи с описанием р. Су, протекающей в пров. Шаньси, с которой сливается р. Солнечного Заката. Последняя берет начало на горе Солнечного Заката (кн. 2, с. 14). Однако о реке речь идет ниже, где вновь говорится о горе с тем же названием. Комментаторы не указывают на противоречие. Гора, упоминающаяся ниже, локализуется ими со ссылкой на «Хуайнаньцзы» в пров. Хэбэй (см. прим. № 85).
383
Озеро Соляного Торга (Яньфань) — согласно Го Пу и Ли Даоюаню («Комментарий», кн. 2, с. 14-16), это Соленое озеро (Янь). Хэ Исин, приводя различные локализации, останавливается на отождествлении его с Солевым озером, расположенным в районе Аньси на юге пров. Шаньси.
384
Чжуюй — батат, син. диоскорея, ямс, Dioscorea (BS, vol. 25, № 379; Палладий, т. II, с. 421, ББС, с. 1456). Е. Бретшнейдер пишет, что этим термином в Северном Китае обозначают ямс — Dioscorea japonica, а в других частях Китая — Dioscorea batatus.
385
Циньцзяо — перец стручковый; термин, которым обозначали одновременно другой вид перца, Piper nicrum, и перечное дерево X(Z)anthoxylum (BS, vol. 25, № 497; «Цыхай», с. 991 и ББС, с. 827), идентифицируют с X(Z)anthoxylum piperitum (зантоксилум перечный, дерево или кустарник).
386
Гора Ворота Мэн (Мэнмэнь) — локализуется на востоке пров. Шаньси; с нее начинаются теснины, в которые входит Хуанхэ и из которых она выходит у Лунмэня (Ворота Дракона). Название сохранилось в современной номенклатуре. Географические объекты не совсем совпадают. Так, кажется, что гора Ворота Мэн должна быть несколько южнее. Направление, указанное «Каталогом», не согласуется с положением горы относительно двух предшествующих гор — Цзин и Цзяо. Комментаторы полагают, что имеет место искажение текста и следует читать «к западу», а не к «юго-востоку», как в тексте. Гора упоминается в «Комментарии» (кн. 1, с. 74) и «Хуайнаньцзы» (с. 23).
387
Гора Ровная (Пиншань) — «Комментарий» предположительно отождествляет ее с горой Фу (кн. 1, с. 74). На основании этого отождествления комментаторы считают возможным идентифицировать ее с горой Охотниц-Прорицательниц (Гушэ), с которой берет начало р. Ровная (Пиншуй). Гора Охотниц-Прорицательниц находится на юго-востоке Шаньси, что соответствует ареалу описываемого района; она упоминается в «Каталоге Восточных гор» (цз. IV). Таким образом, районы третьей книги «Каталога Северных гор» и первой книги «Каталога Восточных гор» очень близки, если не накладываются друг на друга.
388
Река Киноварная (Даньшуй) — идентифицируется «Комментарием» с р. Киноварной Рощи, упоминающейся ниже (с. 15а) (кн. 2, с. 65). Под этим названием известно несколько рек (см. также кн. 1, с. 56 и сл.).
389
Желтое озеро (Хуанцзэ) — упоминается во многих древнекитайских и средневековых памятниках. Воспоминание о нем сохранилось в географической номенклатуре, где есть горы под названием «Застава (?) Желтого Озера» (на юго-западе провинций Хэбэй — Хуанцзэгуань, севернее р. Чжан). См. также «Комментарий», кн. 2, с. 80.
390
Река Гун (Хун) — под этим названием в «Каталоге» записано три реки. В то время как данная река не отождествляется и не локализуется, две другие (цз. V, с. 1, 15а) упоминаются в «Комментарии» (кн. 3, с. 49; кн. 2, с. 41) и отождествляются с притоками р. Хуанхэ и р. Ло. Некоторые исследователи полагают, что с ареалом одной из рек, Гун, связан миф о потопе, поскольку и слово «потоп» (хуншуй), и имя Бога Разливов, вызвавшего потоп (Гунгун — бог Гун), или совпадают, или близки к названию реки (Сюй Сюйшэн. Легендарный период истории Китая. С. 137).
391
Гора Мастеров Колесниц (Сяньюань) — упоминалась в третьей книге «Каталога Западных гор» (цз. И, с. 20). Возможно, имеет место повтор или указание другого местного культового центра.
392
Гора Ели — локализуется на юго-востоке Шаньси. В названии замечена разнопись: при цитировании фрагмента «Комментарием» знак пишется с другим детерминативом (кн. 2, с. 62).
393
Река Цинь — протекает на юго-востоке пров. Шаньси и впадает в р. Хуанхэ около г. Иньяна на территории пров. Хэнань. Другое название — Не («Комментарий», кн. 2, с. 52). См. также «Каталог Восточных [земель] внутри морей».
394
Киноварная роща (роща Дань, Даньлинь) — в тексте приведены названия священных рощ Древнего Китая. Культ священных рощ связан с культом богов деревьев, наделяемых функциями покровителей растительности и богов плодородия. О существовании постоянного культа рощ в древнем Китае свидетельствуют предписания «Обрядов Чжоу» о принесении жертв рощам и лесам: «Смотритель гор... приносит жертвы согласно установленному ритуалу горным рощам (горам и рощам?)» (с. 105); «Горным рощам приносят жертвы закапыванием» (с. 121). Целенаправленность жертвоприношений лесам и рощам ясна из целого ряда сообщений памятников, например: «Горные рощи... могут испускать тучи и насылать дождь и ветер» (с. 253). Свойство деревьев прекращать засуху и даровать желанный («хлебный», «сладкий», «благостный») дождь осознается как вторичное от представлений о богах деревьев — покровителях растительности вообще. В случае засухи или слишком обильных дождей в священных рощах молили о прекращении стихийных бедствий. Священные рощи считались центрами культа плодородия во многих древнекитайских царствах. Так, роща Шелковицы была центром культа плодородия царства Сун. Широко известен миф о вызывании дождя в роще Шелковицы легендарным основателем «династии» Инь — Таном: «В древности Тан победил Ся и привел в порядок Поднебесную. Небо послало большую засуху, пять лет оставались без урожая. Тогда Тан сам отправился молиться в рощу Шелковицы. [Он] сказал: "Если я один совершил преступление, не карай весь народ. Если народ совершил преступление, покарай меня одного. Неужели недостаточно покарать меня одного, а надо заставлять Верховного бога, духов и богов приносить страдания народу?" И остриг он тогда свои волосы, и раздробил свои руки, и принес свое тело в жертву. Жертвой своей вымолил счастье, и полил тогда большой дождь» («Весна и Осень Люя», с. 86). Эта традиция передается и другими памятниками. В этой же роще справлялись оргиастические празднества плодородия («В царстве Сун есть Роща Шелковицы... Тамошние мужчины и женщины, здесь встречаясь, веселятся» — «Моцзы», с. 142). Традиция о Тане указывает, что некогда в священных рощах приносились человеческие жертвоприношения божеству рощи. Роща упоминается в «Комментарии» (кн. 2, с. 65).
395
Река Киноварной Рощи (Даньлинь) — локализуется на территории пров. Шаньси. «Комментарий» ссылается на «Каталог», однако, согласно ему, река впадает в р. Цинь, а не в р. Хуанхэ (кн. 2, с. 65, 67).
396
«Комментарий» цитирует фрагмент в разделе «Течение реки Фэнь» с некоторым разночтением: «Река Девы-Охотницы (Инхоу) берет начало с ее (горы Ели) северного склона» (кн. 2, с. 3). «Географический словарь» идентифицирует ее с р. Чжундоу, которая впадает в р. Фэнь (пров. Шаньси) (с. 105, 1276).
397
Река Сы — протекает по северо-востоку пров. Хэнань. При цитировании «Каталога» название реки пишется в «Комментарии» тем же знаком, но с другим детерминативом (кн. 2, с. 3). Название сохранилось в современной номенклатуре.
398
Гора Заболотная (Цзюйжу) — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Хуай.
399
Река Ци — данный фрагмент цитируется «Комментарием» при описании большой реки бассейна Хуанхэ — Ци, название которой записано близким по графике, но иным знаком с тем же чтением (Ошанин, № 8054). Река берет начало в пров. Шаньси и впадает в приток Хуанхэ — р. Вэй, по «Комментарию» — в Желтое озеро (кн. 2, с. 69; ГС, с. 822).
400
Гора Житницы Бога (Шэньцзюнь) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси или севере пров. Хэнань.
401
Речка Желтая (Хуан) — по «Комментарию», где она упоминается в разделе «Течение реки Хуань», называется Желтоцветная река (Хуанхуа) (кн. 2, с. 81).
402
Река Фу — протекала по пров. Хэнань, впадала в р. Чжан, с которой Хэ Исин идентифицирует р. Оу. Другое название — Фуян; река брала начало на одноименной горе (ГС, с. 1034).
403
Гора Фацзю (Отпуска Птиц на Волю?) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси. По «Комментарию», на горе исток р. Мутной Чжан (Чжочжан) (кн. 2, с. 83).
404
Приведенный в «Каталоге» этиологический миф о птице Цзинвэй (отождествлению не поддается) — один из немногих сохранившихся подобного рода мифов Древнего Китая, примыкает по типологическому принципу к мифу о происхождении скопы (цз. II). Женское божество Нюйва, чье имя возможно этимологизировать как «Мать, заваливающая землей [море?]» или «Мать, насыпающая землю», относится, очевидно, к старинным зооморфным женским божествам. Запись «Каталога» наиболее подробная. Миф упоминается у Тао Юаньмина в стихотворении «Читая "Каталог гор и морей"», а также в памятнике раннего средневековья «Записи рассказов об удивительном» («Шу и цзи»).
405
Река Чжан — принадлежит бассейну Хуанхэ (приток правого ее притока — р. Вэй), образуется после слияния двух рек — Мутной Чжан (Чжочжан) и Прозрачной Чжан (Цинчжан), берущих начало в пров. Шаньси. Река Чжан течет по границе провинций Хэбэй и Хэнань и югу Хэбэя. С горы Фацзю стекает р. Мутная Чжан (Чжочжан). Название рек сохранилось, но течение их изменилось (ГС, с. 1106). Течения рек Чжан описаны в «Комментарии» (кн. 2, с. 83 и ел.).
406
Малая гора (Шаошань) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси, в уезде Лэпин.
407
Оловянная гора (Сишань) — локализуется в пров. Хэнань.
408
Река Бычья Голова (Нюшоу) — протекала по территории царства Чжао (IV-III в. до н. э.). Согласно «Комментарию», река берет начало с горы Ду, расположенной в пров. Хэбэй, в районе г. Ханьданя.
409
Гора Солнечного Заката (Цзиншань) — согласно Гао Ю, находится к юго-западу от г. Ханьданя (пров. Хэбэй) («Хуайнаньцзы», комментарий, с. 64).
410
Морское озеро (Хайцзэ) — согласно «Хуайнаньцзы», «северо-запад называется Морским озером» (с. 57).
411
Шаояо — гортензия, Paeonia albiflora (BS, vol. 25, № 403; «Цыхай», с. 1123; Ошанин, № 4370; ББС, с. 465, родовое имя для Paeonia).
412
Река Вэй — под этим названием известно несколько рек (см. «Комментарий», кн. 1, с. 54; кн. 4, с. 33). Неясно, о какой именно реке говорится.