Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 60

Глава 24

Анна

Я быстро пересказала Джеку свои ощущения во время контакта с артефактом, и он задумчиво покачал головой:

— Выходит, ты владеешь как человеческой магией, так и звериным сознанием. Что-то вроде полукровки. Никогда не слышал о подобном.

— И что мне теперь делать? — спросила я.

— Полагаю, ничего, — пожал плечами Джек. — Скорее всего, обе части твоей сущности достаточно сильны, потому ты вряд ли станешь полноценным магом или сумеешь обернуться.

Теперь понятно, почему у меня такой слабый дар. Но кем были мои родители? Кто из них оборотень, а кто человек? Жаль, что эти вопросы останутся без ответа.

Как и вопрос о том, можем ли мы быть истинной парой. Я не стала сообщать Джеку о своих выводах — сейчас моя идея казалась слишком безумной для того, чтобы быть правдой. Наверняка у лэрда была другая причина для визита, просто я ее не видела.

— Смешанные браки не одобряют, — с горечью сказала я. — Может, поэтому меня и подбросили к дверям борделя?

Вместо ответа Джек шагнул ближе и прижал меня к себе. Спрятав лицо у него на груди, я замерла, наслаждаясь каждой секундой. За последние несколько дней на меня столько всего свалилось… Но стоило ему обнять меня, как все трудности померкли.

— Прости меня за Стивена, — глухо произнес Джек и поцеловал меня в висок. — Я не знал, что он настолько завидует мне. Ты пострадала из-за меня.

— Ты не виноват, мы склонны закрывать глаза на недостатки близких людей.

Мы оба замолчали. Стивен, Зои… Наверное, Джеку было непросто узнать об их предательстве. Я же вспомнила о Клариссе. Я до последнего надеялась, что отработаю долг шитьем, но мадам и не подумала дать мне эту возможность. Для нее я — выгодное вложение и только.

— Анна. — Подняв глаза, я наткнулась на янтарный взгляд Джека. — Я полный идиот. Ты дорога мне, и я не должен был говорить, что у нас нет будущего.

Я улыбнулась краешком рта: уж больно раздосадованный вид был у него. В груди разлилось тепло, и я погладила его по щеке.

— Ты идиот, — подтвердила я и первой потянулась к нему.

Не знаю, что будет дальше, — может, в дом ворвутся Кларисса и Стивен, а Зои вернется с поддержкой мужа. Но здесь и сейчас я хочу Джека! В конце концов, не зря же я сбежала из борделя через окно? Мне полагается награда!

Едва я коснулась его губ, как он тут же перехватил инициативу. Жадно поцеловал, будто утверждая свою власть надо мной, и, подхватив меня на руки, усадил на стол — поднос с едой съехал в сторону, чудом не упав на пол.

— Мне повезло, что ты не злопамятная. Держу пари: твоя вторая ипостась не кошка.

Я хихикнула, однако мужские губы, скользнувшие по моей шее, заставили меня поперхнуться смешком. Вдоль позвоночника промчалась волна мурашек, а тело охватила истома.

Быстро избавив меня от блузки, Джек процеловал дорожку к моей груди и лизнул сосок. Мои руки запутались в его волосах, и я прерывисто выдохнула. Вторая грудь тоже не осталась без внимания — он принялся ласкать ее мозолистыми пальцами, а я нетерпеливо заерзала. До чего же приятно… Нет, я требую большего!

Словно почувствовав мое желание, Джек подхватил меня на руки и перенес на кровать. Я стянула с него рубашку, ругаясь под нос на мелкие пуговицы, и огладила крепкую грудь и сильные плечи. Поцеловала его шею, игриво потершись потяжелевшей грудью о его плечо, отчего тот глухо выдохнул.

— Ты уверена? — спросил он, медля.



— Никогда в жизни я не была так уверена, — улыбнулась я и расстегнула ширинку на брюках Джека. Его янтарные глаза потемнели, а пресс сократился. Опрокинув меня на кровать, он устроился между моих ног, и я наконец своими глазами увидела, насколько он желает меня. Приставив возбужденный член, Джек помедлил пару мгновений и одним резким рывком вошел в меня.

Вспышка боли, и я глухо выдохнула, привыкая к ощущению заполненности и тяжести мужского тела. Удивительно, но все казалось таким… правильным. Подождав еще немного, Джек начал двигаться: сперва медленно, дразняще, но постепенно ускорялся.

Боль окончательно рассеялась, и я почувствовала удовольствие от ритмичных движений. Наслаждение жаркими волнами расходилось по телу, и с губ сорвался стон. Это словно стало сигналом: Джек подхватил меня под бедра и ускорил темп.

Каждая клеточка моего тела дрожала от возбуждения, а низ живота скрутила сладкая судорога. Я хватала ртом воздух и комкала простыню, не сводя глаз с Джека. Он тоже не отрывал от меня взгляда и, кажется, наслаждался каждым мгновением.

Наши движения становились все более отрывистыми, а меня уже трясло от нарастающего блаженства. Перед глазами плясали цветные пятна, и я с жаром подалась навстречу Джеку, царапая его спину. В ответ он прикусил мою шею и проник в меня еще глубже, хотя казалось, это невозможно.

Но именно этого я и хотела: почувствовать, что мы принадлежим друг другу без остатка.

Это и стало последней каплей. Воздух из легких выбило, а меня выгнуло от острого экстаза, накрывшего, словно лавина. Сделав еще несколько толчков, Джек застонал и излился в меня. Где-то на краю сознания мелькнула мысль о том, что мне следует принять зелье, но она тут же исчезла, едва он упал рядом со мной.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Некоторое время мы лежали, заново учась дышать. Я перекатилась под бок к Джеку, и он тут же обнял меня. Его жест был настолько естественным, что сердце защемило. Будет ли у нас еще хоть одна ночь? Шевелиться не хотелось, кажется, я вообще забыла, как двигаться, — тело превратилось в кисель.

— Это было невероятно! — сказала я и краем глаза заметила, как Джек едва слышно выдохнул. Неужели он волновался, понравилось ли мне?

— Анна… — он замялся. — Возможно, это несколько эгоистично, но я рад, что оказался у тебя первым.

— И я. — Мне не удалось сдержать улыбку. — Этого определенно стоило подождать.

Усмехнувшись, он спрыгнул с кровати и подхватил меня на руки. Несколько мгновений полета, и меня поставили прямиком в ванну. Джек налил внутрь остывшей воды и принялся смывать следы близости, попутно лаская уставшие мышцы. Грудь перехватило от благодарности и, поднявшись на цыпочки, я поцеловала его и потянула к себе.

Джек забрался ко мне. Часть воды выплеснулась на пол, однако мы едва заметили это. Теперь и я скользила намыленными руками по его телу, больше изучая, чем обмывая. Встретившись взглядом с Джеком, задрожала: его глаза потемнели, а дыхание сбилось.

Лукаво улыбнувшись, я погладила его живот и накрыла ладонью вновь возбужденный член. Я и сама распалилась, хотя между ног еще немного саднило.

Впрочем… Я толкнула Джека в грудь, вынуждая опуститься в ванну. Пьянея от собственной смелости, оседлала его, и тот буквально насадил меня на себя. Теперь мы не торопились: двигались медленно, наслаждаясь каждой секундой. Новые ощущения и иллюзорная власть над мужчиной пришлись мне по вкусу. Когда сладкая пытка прикосновениями и поцелуями стала нестерпимой, Джек показал мне, кто истинный хозяин положения. Задыхаясь от нового наслаждения, я чуть слышно прошептала:

— Я люблю тебя…

Почти сразу я пожалела о сказанном, но, к счастью, слова заглушил плеск воды и наше прерывистое дыхание.

После мы все-таки помылись и вновь вернулись в спальню. На мгновение я замялась, но Джек строго взглянул на меня и кивком указал на кровать:

— Даже не вздумай сбежать, сегодня ты спишь в моей постели.

За окном уже светало: небо алело, предвещая прекрасный день.

— Но что будет дальше? Кларисса наверняка уже обнаружила, что я сбежала. Они со Стивеном могут заявиться сюда в любой момент. Я не хочу снова примерять артефакт.